What it takes to be a great leader | Roselinde Torres | TED

1,535,901 views ・ 2014-02-19

TED


Toista video kaksoisnapsauttamalla alla olevaa englanninkielistä tekstitystä.

Kääntäjä: Kaisa Hollmen Oikolukija: Ulla Vainio
00:13
What makes a great leader today?
0
13636
3595
Millainen on aikamme hyvä johtaja?
00:17
Many of us carry this image
1
17231
2643
Meistä moni mieltää hänet
00:19
of this all-knowing superhero
2
19874
3320
kaikkitietäväksi supersankariksi,
00:23
who stands and commands
3
23194
2448
joka seisoo, jakaa käskyjä
00:25
and protects his followers.
4
25642
3629
ja suojelee seuraajiaan.
00:29
But that's kind of an image from another time,
5
29271
4296
Tällainen kuva kuuluu toiseen aikaan.
00:33
and what's also outdated
6
33567
2251
Vanhentuneita ovat lisäksi
00:35
are the leadership development programs
7
35818
2402
johtamisen kehittämisohjelmat,
00:38
that are based on success models
8
38220
2383
jotka perustuvat menestysmalleille,
00:40
for a world that was, not a world that is
9
40603
4182
jotka toimivat menneisyydessä,
nykyisyyden tai tulevan sijasta.
00:44
or that is coming.
10
44785
2164
00:46
We conducted a study of 4,000 companies,
11
46949
4411
Teimme tutkimuksen, jossa oli mukana 4000 yritystä.
00:51
and we asked them, let's see the effectiveness
12
51360
3007
Tutkimme yritysten johtamisen
00:54
of your leadership development programs.
13
54367
2591
kehittämisohjelmien tehokkuutta.
00:56
Fifty-eight percent of the companies
14
56958
2188
Yrityksistä 58 prosenttia
00:59
cited significant talent gaps
15
59146
2368
raportoi merkittäviä lahjakkuusvajeita
01:01
for critical leadership roles.
16
61514
2355
kriittisissä johtamisrooleissa.
01:03
That means that despite corporate training programs,
17
63869
3439
Tämä tarkoittaa sitä, että yritysten koulutusohjelmista,
01:07
off-sites, assessments, coaching, all of these things,
18
67308
4437
off-site -koulutuksista, arvioinneista, valmennuksista ja muusta huolimatta,
01:11
more than half the companies
19
71745
1941
yli puolet yrityksistä
01:13
had failed to grow enough great leaders.
20
73686
4857
oli epäonnistunut tuottamaan riittävästi hyviä johtajia.
01:18
You may be asking yourself,
21
78543
2023
Kysyt ehkä itseltäsi,
01:20
is my company helping me to prepare
22
80566
2731
auttaako yritykseni minua valmistautumaan
01:23
to be a great 21st-century leader?
23
83297
3243
hyväksi 21. vuosisadan johtajaksi.
01:26
The odds are, probably not.
24
86540
3412
Todennäköisesti näin ei ole.
01:29
Now, I've spent 25 years of my professional life
25
89952
4063
Olen tarkkaillut 25 työvuoteni aikana
01:34
observing what makes great leaders.
26
94015
3505
hyvien johtajien tuntomerkkejä.
01:37
I've worked inside Fortune 500 companies,
27
97520
2465
Olen tehnyt töitä Fortune 500 yrityksissä,
01:39
I've advised over 200 CEOs,
28
99985
2069
olen neuvonut yli 200 toimitusjohtajaa
01:42
and I've cultivated more leadership pipelines
29
102054
2759
ja olen kehittänyt enemmän johtamisputkia
01:44
than you can imagine.
30
104813
3010
kuin pystytte kuvittelemaan.
01:47
But a few years ago, I noticed a disturbing trend
31
107823
3725
Joitakin vuosia sitten huomasin huolestuttavan trendin
01:51
in leadership preparation.
32
111548
3215
johtamisen valmisteluissa.
01:54
I noticed that, despite all the efforts,
33
114763
3826
Huomasin, että vaivannäöstä huolimatta,
01:58
there were familiar stories that kept resurfacing
34
118589
2539
tutunoloiset yksilöihin liittyvät tarinat nousivat pinnalle.
02:01
about individuals.
35
121128
2124
02:03
One story was about Chris,
36
123252
3634
Yksi tarinoista kertoo Chrisistä,
02:06
a high-potential, superstar leader
37
126886
2344
kyvykkäästä supersankarijohtajasta,
02:09
who moves to a new unit and fails,
38
129230
3602
joka siirtyy toiseen yksikköön,
epäonnistuu ja aiheuttaa peruuttamatonta tuhoa.
02:12
destroying unrecoverable value.
39
132832
2736
02:15
And then there were stories like Sidney, the CEO,
40
135568
3593
Toinen tarina on turhautuneesta toimitusjohtajasta nimeltään Sidney,
02:19
who was so frustrated
41
139161
1702
02:20
because her company is cited
42
140863
2067
jonka yhtiötä pidetään
02:22
as a best company for leaders,
43
142930
2329
johtajille parhaana yhtiönä,
02:25
but only one of the top 50 leaders is equipped
44
145259
3837
mutta vain yksi huippujohtaja viidestäkymmenestä
on varustettu johtamaan ratkaisevia aloitteita.
02:29
to lead their crucial initiatives.
45
149096
2585
02:31
And then there were stories
46
151681
1957
Seuraava tarina kertoo
02:33
like the senior leadership team
47
153638
2530
kerran kukoistaneen yhtiön ylimmästä johdosta,
02:36
of a once-thriving business
48
156168
2080
02:38
that's surprised by a market shift,
49
158248
3456
jonka markkinoiden muutos yllätti
02:41
finds itself having to force the company
50
161704
2731
ja jonka oli pakko
02:44
to reduce its size in half
51
164435
2328
pienentää yrityksen koko puoleen
02:46
or go out of business.
52
166763
2813
tai tehdä konkurssi.
02:49
Now, these recurring stories
53
169576
2718
Nämä toistuvat tarinat
02:52
cause me to ask two questions.
54
172294
2567
pakottavat minut kysymään kahta asiaa.
02:54
Why are the leadership gaps widening
55
174861
2471
Minkä vuoksi johtamisen kuilu laajenee,
02:57
when there's so much more investment
56
177332
1933
vaikka johtamisen kehittämiseen
02:59
in leadership development?
57
179265
2224
investoidaan niin paljon?
03:01
And what are the great leaders doing
58
181489
3297
Mitä hyvät johtajat tekevät
03:04
distinctly different to thrive and grow?
59
184786
3875
toisin menestyäkseen ja kasvaakseen?
03:08
One of the things that I did,
60
188661
2369
Olin niin kiinni näissä kysymyksissä
03:11
I was so consumed by these questions
61
191030
2676
03:13
and also frustrated by those stories,
62
193706
2944
ja turhautunut näiden tarinoiden vuoksi,
03:16
that I left my job
63
196650
2408
että jätin työni
03:19
so that I could study this full time,
64
199058
2580
voidakseni perehtyä tähän kokopäiväisesti.
03:21
and I took a year to travel
65
201638
2945
Vuoden ajan matkustin
03:24
to different parts of the world
66
204583
2020
eri puolille maailmaa
03:26
to learn about effective and ineffective
67
206603
2386
saadakseni tietoa tehokkaista ja tehottomista
03:28
leadership practices in companies,
68
208989
2385
johtamiskäytännöistä yrityksissä,
03:31
countries and nonprofit organizations.
69
211374
3503
eri maissa ja voittoa tavoittelemattomissa järjestöissä.
03:34
And so I did things like travel to South Africa,
70
214877
3327
Matkustin muun muassa Etelä-Afrikkaan,
03:38
where I had an opportunity to understand
71
218204
2926
jossa sain tilaisuuden tutustua
03:41
how Nelson Mandela was ahead of his time
72
221130
2474
Nelson Mandelan tapaan olla aikaansa edellä
03:43
in anticipating and navigating
73
223604
1891
ennakoidessaan ja ohjatessaan
03:45
his political, social and economic context.
74
225495
3417
poliittista, sosiaalista ja taloudellista kokonaisuuttaan.
03:48
I also met a number of nonprofit leaders
75
228912
3023
Tapasin myös useita aatteellisia johtajia,
03:51
who, despite very limited financial resources,
76
231935
3970
joilla oli niukoista taloudellisista resursseista huolimatta
03:55
were making a huge impact in the world,
77
235905
2943
suuri vaikutus maailmaan
03:58
often bringing together seeming adversaries.
78
238848
3862
ja jotka onnistuivat tuomaan yhteen vihollisia.
04:02
And I spent countless hours in presidential libraries
79
242710
5055
Vietin lukemattomia tunteja presidenttien kirjastoissa
04:07
trying to understand how the environment
80
247765
2332
koettaen ymmärtää sitä,
miten ympäristö oli muokannut johtajiaan,
04:10
had shaped the leaders,
81
250097
1158
04:11
the moves that they made,
82
251255
1603
heidän toimenpiteitään
04:12
and then the impact of those moves
83
252858
1526
ja niiden vaikutusta
04:14
beyond their tenure.
84
254384
2927
heidän virkakautensakin jälkeen.
04:17
And then, when I returned to work full time,
85
257311
3001
Palattuani kokopäivätyöhöni tässä roolissa,
04:20
in this role, I joined with wonderful colleagues
86
260312
3289
jatkoin näistä samoista asioista
04:23
who were also interested in these questions.
87
263601
3492
kiinnostuneiden kollegoideni kanssa.
04:27
Now, from all this, I distilled
88
267093
2945
Kaikesta tästä erottelin
04:30
the characteristics of leaders who are thriving
89
270038
4004
menestyvien johtajien ominaisuuksia
04:34
and what they do differently,
90
274042
1826
ja sen, mitä he tekevät eri tavalla.
04:35
and then I also distilled
91
275868
2453
Lisäksi erottelin ne käytännöt, jotka auttavat ihmisiä
04:38
the preparation practices that enable people
92
278321
2942
04:41
to grow to their potential.
93
281263
2641
kasvamaan potentiaaliinsa.
04:43
I want to share some of those with you now.
94
283919
1933
Haluan kertoa teille joitakin näistä.
04:45
("What makes a great leader in the 21st century?")
95
285852
2075
[Millainen on 21. vuosisadan hyvä johtaja?]
04:47
In a 21st-century world, which is more global,
96
287927
3365
21. vuosisata on globaalimpi,
04:51
digitally enabled and transparent,
97
291292
2451
digitaalisesti edistyneempi ja entistä läpinäkyvämpi.
04:53
with faster speeds of information flow and innovation,
98
293743
3413
Siihen kuuluvat nopeat tietovirrat ja innovaatiot,
04:57
and where nothing big gets done
99
297156
2295
eikä mitään suurta voida tehdä
04:59
without some kind of a complex matrix,
100
299451
3236
ilman monimutkaisia matriiseja.
05:02
relying on traditional development practices
101
302687
3660
Jos johtaja luottaa perinteisiin kehityskäytäntöihin,
05:06
will stunt your growth as a leader.
102
306347
2658
hänen kasvunsa tyrehtyy.
05:09
In fact, traditional assessments
103
309005
2847
Oikeastaan perinteiset arviointimenetelmät,
05:11
like narrow 360 surveys or outdated performance criteria
104
311852
4343
kuten kapea 360 asteen palaute tai vanhentuneet suorituskykymittarit,
05:16
will give you false positives,
105
316195
2038
tarjoavat vääriä positiivisia
05:18
lulling you into thinking that you are more prepared
106
318233
3426
ja rauhoittavat sinut kuvittelemaan,
että olet paremmin valmistautunut, kuin mitä oikeastaan olet.
05:21
than you really are.
107
321659
2140
05:23
Leadership in the 21st century is defined
108
323799
3893
Johtaminen 21. vuosisadalla voidaan
05:27
and evidenced by three questions.
109
327692
3154
määritellä kolmen kysymyksen avulla.
05:30
Where are you looking
110
330846
1334
Miten ennakoit seuraavaa muutosta
05:32
to anticipate the next change
111
332180
3076
05:35
to your business model or your life?
112
335256
3473
liiketoimintamalliisi tai elämääsi?
05:38
The answer to this question is on your calendar.
113
338729
4850
Vastaus tähän on kalenterissasi.
05:43
Who are you spending time with? On what topics?
114
343579
3941
Kenen kanssa vietät aikaasi? Minkä aiheiden parissa?
05:47
Where are you traveling? What are you reading?
115
347520
2548
Minne matkustat? Mitä luet?
05:50
And then how are you distilling this
116
350068
1747
Miten käytät tätä tietoa
05:51
into understanding potential discontinuities,
117
351815
3707
ymmärtääksesi mahdollisia epäjatkuvuuksia
05:55
and then making a decision to do something
118
355522
2252
ja tehdäksesi välittömiä päätöksiä niin,
05:57
right now so that you're prepared and ready?
119
357774
4414
että olet hyvin valmistautunut ja valmis.
06:02
There's a leadership team that does a practice
120
362188
3002
On johtotiimejä,
jotka kokoontuvat keskustelemaan trendeistä.
06:05
where they bring together each member
121
365190
2972
06:08
collecting, here are trends that impact me,
122
368162
2807
Jäsenet keräävät heihin itseensä ja muihin
06:10
here are trends that impact another team member,
123
370969
2285
jäseniin vaikuttavia trendejä.
06:13
and they share these,
124
373254
1399
He jakavat nämä tiedot,
06:14
and then make decisions, to course-correct a strategy
125
374653
2796
tekevät päätöksiä, korjaavat strategiaa,
06:17
or to anticipate a new move.
126
377449
3257
ja ennakoivat seuraavia liikkeitä.
06:20
Great leaders are not head-down.
127
380706
3053
Hyvät johtajat eivät kulje pää alaspäin.
06:23
They see around corners,
128
383759
2245
He katsovat kulmien taakse,
06:26
shaping their future, not just reacting to it.
129
386004
3909
luovat tulevaisuuttaan, eivätkä vain reagoi siihen.
06:29
The second question is,
130
389913
1955
Toinen kysymys on:
06:31
what is the diversity measure
131
391868
2019
Kuinka monipuolinen
06:33
of your personal and professional stakeholder network?
132
393887
3619
henkilökohtainen ja ammatillinen verkosto sinulla on?
06:37
You know, we hear often about good ol' boy networks
133
397506
3002
Hyvä veli -verkostoista puhutaan paljon,
06:40
and they're certainly alive and well in many institutions.
134
400508
3908
ja ne kukoistavat edelleen monissa instituutioissa.
06:44
But to some extent, we all have a network
135
404424
2543
Toisaalta meillä kaikilla on verkosto,
06:46
of people that we're comfortable with.
136
406967
1929
johon olemme tyytyväisiä.
06:48
So this question is about your capacity
137
408896
2912
Tämä kysymys koskeekin kapasiteettiasi
06:51
to develop relationships with people
138
411808
2499
kehittää suhteitasi ihmisiin,
06:54
that are very different than you.
139
414307
1523
jotka ovat hyvin erilaisia kuin sinä olet.
06:55
And those differences can be biological,
140
415830
2993
Nuo erot saattavat olla biologisia,
06:58
physical, functional, political, cultural, socioeconomic.
141
418823
4784
fyysisiä, toiminnallisia, poliittisia, kulttuuriin liittyviä tai sosioekonomisia.
07:03
And yet, despite all these differences,
142
423607
3443
Huolimatta kaikista eroavuuksistanne
07:07
they connect with you
143
427050
1757
he liittyvät sinuun
07:08
and they trust you enough
144
428807
1254
ja luottavat sinuun tarpeeksi
07:10
to cooperate with you
145
430061
1282
toimiakseen yhteisen tavoitteen eteen.
07:11
in achieving a shared goal.
146
431343
3138
07:14
Great leaders understand
147
434481
2335
Hyvät johtajat ymmärtävät,
07:16
that having a more diverse network
148
436816
2929
että monipuolinen verkosto
07:19
is a source of pattern identification
149
439745
3541
edistää korkeamman tason mallien
07:23
at greater levels and also of solutions,
150
443286
2785
ja ratkaisujen tunnistamista,
07:26
because you have people that are thinking
151
446071
1824
koska nuo ihmiset ajattelevat eri tavoilla kuin sinä.
07:27
differently than you are.
152
447895
2685
07:30
Third question: are you courageous enough
153
450580
3350
Kolmas kysymys on:
Onko sinulla rohkeutta luopua käytännöistä,
07:33
to abandon a practice that has made you successful in the past?
154
453930
5902
jotka ovat auttaneet sinua menestymään aiemmin?
07:39
There's an expression: Go along to get along.
155
459832
4149
On olemassa sanonta: "Mukaudu hyväksynnän ja varmuuden takia."
07:43
But if you follow this advice,
156
463981
2918
Mutta jos noudatat tätä ohjetta,
07:46
chances are as a leader,
157
466899
2392
teet mahdollisesti johtajana vain tuttuja ja turvallisia asioita.
07:49
you're going to keep doing what's familiar and comfortable.
158
469291
4515
07:53
Great leaders dare to be different.
159
473806
2853
Hyvän johtajan on uskallettava olla erilainen.
07:56
They don't just talk about risk-taking,
160
476659
1645
Hän ei vain puhu riskinottamisesta,
07:58
they actually do it.
161
478304
1818
vaan tekee myös niin.
08:00
And one of the leaders shared with me the fact that
162
480122
2912
Eräs johtaja kertoi minulle,
08:03
the most impactful development comes
163
483034
2577
että tärkein kehitys tapahtuu silloin,
08:05
when you are able to build the emotional stamina
164
485611
3304
kun sinulla on riittävästi henkistä kestävyyttä
08:08
to withstand people telling you that your new idea
165
488915
4160
vastustaa sitä, että uusia ideoitasi pidetään
08:13
is naïve or reckless or just plain stupid.
166
493075
4718
naiiveina, hävyttöminä tai yksinkertaisesti tyhminä.
08:17
Now interestingly, the people who will join you
167
497793
3862
On mielenkiintoista, että sinua tukevat ihmiset
08:21
are not your usual suspects in your network.
168
501655
3455
eivät olekaan verostossasi niitä, joiden olisit luullut niin tekevän.
08:25
They're often people that think differently
169
505110
3651
He ovat usein eri tavalla ajattelevia
08:28
and therefore are willing to join you
170
508761
2872
ja ovat sen vuoksi halukkaita
08:31
in taking a courageous leap.
171
511633
2359
liittymään rohkeisiin hyppyihisi.
08:33
And it's a leap, not a step.
172
513992
3251
Ja se on hyppy, ei askel.
08:37
More than traditional leadership programs,
173
517243
2909
Enemmän kuin perinteiset johtamisohjelmat,
08:40
answering these three questions
174
520152
1882
näihin kysymyksiin vastaaminen
08:42
will determine your effectiveness
175
522034
1383
määrittelee tehokkuutesi
08:43
as a 21st-century leader.
176
523417
3469
21. vuosisadan johtajana.
08:46
So what makes a great leader in the 21st century?
177
526886
4421
Millainen on 21. vuosisadan hyvä johtaja?
08:51
I've met many, and they stand out.
178
531307
3549
Olen tavannut monia ja he erottuvat.
08:54
They are women and men
179
534856
1651
He ovat naisia ja miehiä,
08:56
who are preparing themselves
180
536507
1766
jotka valmistautuvat
08:58
not for the comfortable predictability of yesterday
181
538273
3119
tutun ja ennustettavan menneisyyden
09:01
but also for the realities of today
182
541392
3776
ohella tämän päivän realiteetteihin
09:05
and all of those unknown possibilities of tomorrow.
183
545168
4261
ja kaikkiin tulevaisuuden tuntemattomiin mahdollisuuksiin.
09:09
Thank you.
184
549429
2427
Kiitos.
(Suosionosoituksia)
09:11
(Applause)
185
551856
2678
Tietoja tästä verkkosivustosta

Tällä sivustolla esitellään YouTube-videoita, jotka ovat hyödyllisiä englannin oppimisessa. Näet englannin oppitunteja, joita opettavat huippuluokan opettajat ympäri maailmaa. Kaksoisnapsauta kullakin videosivulla näkyvää englanninkielistä tekstitystä, niin voit toistaa videon sieltä. Tekstitykset vierivät synkronoidusti videon toiston kanssa. Jos sinulla on kommentteja tai toiveita, ota meihin yhteyttä käyttämällä tätä yhteydenottolomaketta.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7