What it takes to be a great leader | Roselinde Torres | TED

1,543,398 views ・ 2014-02-19

TED


Za predvajanje videoposnetka dvakrat kliknite na spodnje angleške podnapise.

Translator: Grega grega Reviewer: Metka Hercog
00:13
What makes a great leader today?
0
13636
3595
Kaj dandanes dela voditelja izjemnega?
00:17
Many of us carry this image
1
17231
2643
Mnogi od nas imamo v glavi sliko
00:19
of this all-knowing superhero
2
19874
3320
vsevednega superjunaka,
00:23
who stands and commands
3
23194
2448
ki stoji in vodi
00:25
and protects his followers.
4
25642
3629
in ščiti svoje privržence.
00:29
But that's kind of an image from another time,
5
29271
4296
A to je slika iz drugega časa,
00:33
and what's also outdated
6
33567
2251
in kar je prav tako staromodno,
00:35
are the leadership development programs
7
35818
2402
so programi za razvoj vodstvenih kadrov,
00:38
that are based on success models
8
38220
2383
ki temeljijo na vzorcih uspeha
00:40
for a world that was, not a world that is
9
40603
4182
sveta, ki je bil, ne sveta, ki je
00:44
or that is coming.
10
44785
2164
ali prihaja.
00:46
We conducted a study of 4,000 companies,
11
46949
4411
Izvedli smo raziskavo 4.000 podjetij
00:51
and we asked them, let's see the effectiveness
12
51360
3007
in jih vprašali, če lahko vidimo učinkovitost
00:54
of your leadership development programs.
13
54367
2591
vaših vodstvenih razvojnih programov.
00:56
Fifty-eight percent of the companies
14
56958
2188
58% podjetij
00:59
cited significant talent gaps
15
59146
2368
je navedlo veliko pomanjkanje talentov
01:01
for critical leadership roles.
16
61514
2355
za ključne vodstvene funkcije.
01:03
That means that despite corporate training programs,
17
63869
3439
To pomeni, da kljub skupnim izobraževalnim programom,
01:07
off-sites, assessments, coaching, all of these things,
18
67308
4437
kratkim potovanjem, ocenjevanjem, treniranju, vsem tem stvarem,
01:11
more than half the companies
19
71745
1941
več kot polovica podjetij
01:13
had failed to grow enough great leaders.
20
73686
4857
ni uspela vzgojiti dovolj izjemnih voditeljev.
01:18
You may be asking yourself,
21
78543
2023
Mogoče se boste vprašali,
01:20
is my company helping me to prepare
22
80566
2731
mi moje podjetje pomaga, da se pripravim
01:23
to be a great 21st-century leader?
23
83297
3243
biti izjemen voditelj 21. stoletja?
01:26
The odds are, probably not.
24
86540
3412
Verjetno ne.
01:29
Now, I've spent 25 years of my professional life
25
89952
4063
Preživela sem 25 let poklicnega življenja
01:34
observing what makes great leaders.
26
94015
3505
in opazovala, kaj dela voditelje izjemne.
01:37
I've worked inside Fortune 500 companies,
27
97520
2465
Delala sem znotraj 500 najboljših podjetij
01:39
I've advised over 200 CEOs,
28
99985
2069
svetovala sem več kot 200-tim generalnim direktorjem
01:42
and I've cultivated more leadership pipelines
29
102054
2759
in razvila sem več vodstvenih napotkov,
01:44
than you can imagine.
30
104813
3010
kot si lahko zamislite.
01:47
But a few years ago, I noticed a disturbing trend
31
107823
3725
A pred nekaj leti sem opazila skrb vzbujajoč trend
01:51
in leadership preparation.
32
111548
3215
v pripravi vodstva.
01:54
I noticed that, despite all the efforts,
33
114763
3826
Opazila sem, da kljub vsemu trudu,
01:58
there were familiar stories that kept resurfacing
34
118589
2539
so obstajale znane zgodbe o posameznikih,
02:01
about individuals.
35
121128
2124
ki so ponovno prihajale na dan.
02:03
One story was about Chris,
36
123252
3634
Ena zgodba je bila o Chrisu,
02:06
a high-potential, superstar leader
37
126886
2344
voditelju superzvezdniku z visokimi potenciali
02:09
who moves to a new unit and fails,
38
129230
3602
ki je šel na nov oddelek in mu je spodletelo
02:12
destroying unrecoverable value.
39
132832
2736
in je ustvaril nepopravljivo škodo.
02:15
And then there were stories like Sidney, the CEO,
40
135568
3593
In tu so bile zgodbe o Sidney, generalni direktorici,
02:19
who was so frustrated
41
139161
1702
ki je bila tako razdražena,
02:20
because her company is cited
42
140863
2067
ker je bilo njeno podjetje pohvaljeno
02:22
as a best company for leaders,
43
142930
2329
kot najboljše podjetje za voditelje,
02:25
but only one of the top 50 leaders is equipped
44
145259
3837
a je samo eden od 50 najboljših voditeljev pripravljen
02:29
to lead their crucial initiatives.
45
149096
2585
voditi njihove odločilne pobude.
02:31
And then there were stories
46
151681
1957
In tukaj so bile tudi zgodbe,
02:33
like the senior leadership team
47
153638
2530
kot je zgodba o glavnem vodstvenem timu
02:36
of a once-thriving business
48
156168
2080
nekoč uspešnega podjetja,
02:38
that's surprised by a market shift,
49
158248
3456
ki je presenečeno nad preusmeritvijo trga
02:41
finds itself having to force the company
50
161704
2731
in je primorano velikost
02:44
to reduce its size in half
51
164435
2328
podjetja vsaj za polovico zmanjšati
02:46
or go out of business.
52
166763
2813
ali pa opustiti posel.
02:49
Now, these recurring stories
53
169576
2718
Zaradi takšnih ponavljajočih se zgodb
02:52
cause me to ask two questions.
54
172294
2567
se vprašam dvoje.
02:54
Why are the leadership gaps widening
55
174861
2471
Zakaj se luknje v vodstvu širijo,
02:57
when there's so much more investment
56
177332
1933
ko pa se vedno več investira
02:59
in leadership development?
57
179265
2224
v razvoj vodstva?
03:01
And what are the great leaders doing
58
181489
3297
In kaj delajo izjemni voditelji
03:04
distinctly different to thrive and grow?
59
184786
3875
izrazito drugače, da uspevajo in rastejo?
03:08
One of the things that I did,
60
188661
2369
Kar sem jaz storila,
03:11
I was so consumed by these questions
61
191030
2676
ker sem bila tako prevzeta s temi vprašanji
03:13
and also frustrated by those stories,
62
193706
2944
in tudi razdražena s temi zgodbami,
03:16
that I left my job
63
196650
2408
da sem pustila svojo službo,
03:19
so that I could study this full time,
64
199058
2580
da sem lahko to nenehno raziskovala.
03:21
and I took a year to travel
65
201638
2945
In vzela sem si eno leto in potovala
03:24
to different parts of the world
66
204583
2020
v različne predele sveta,
03:26
to learn about effective and ineffective
67
206603
2386
da bi se poučila o učinkovitih in neučinkovitih
03:28
leadership practices in companies,
68
208989
2385
vodstvenih praksah v podjetjih,
03:31
countries and nonprofit organizations.
69
211374
3503
državah in neprofitnih organizacijah.
03:34
And so I did things like travel to South Africa,
70
214877
3327
Zato sem potovala v Južno Afriko,
03:38
where I had an opportunity to understand
71
218204
2926
kjer sem imel priložnost doumeti,
03:41
how Nelson Mandela was ahead of his time
72
221130
2474
kako napreden je bil Nelson Mandela
03:43
in anticipating and navigating
73
223604
1891
v predvidevanju in vodenju
03:45
his political, social and economic context.
74
225495
3417
svojega političnega, družbenega in ekonomskega konteksta.
03:48
I also met a number of nonprofit leaders
75
228912
3023
Spoznala sem tudi veliko neprofitnih voditeljev,
03:51
who, despite very limited financial resources,
76
231935
3970
ki so kljub zelo omejenim finančnim sredstvom
03:55
were making a huge impact in the world,
77
235905
2943
zelo vplivali na svet
03:58
often bringing together seeming adversaries.
78
238848
3862
s pogostim zbliževanjem dozdevnih nasprotnikov.
04:02
And I spent countless hours in presidential libraries
79
242710
5055
In žrtvovala sem nešteto ur v predsedniških knjižnicah
04:07
trying to understand how the environment
80
247765
2332
in skušala razumeti, kako je okolje
04:10
had shaped the leaders,
81
250097
1158
izoblikovalo voditelje,
04:11
the moves that they made,
82
251255
1603
njihove poteze
04:12
and then the impact of those moves
83
252858
1526
in nato vpliv teh potez
04:14
beyond their tenure.
84
254384
2927
prek njihovih mandatov.
04:17
And then, when I returned to work full time,
85
257311
3001
In nato, ko sem se vrnila in delala polni čas
04:20
in this role, I joined with wonderful colleagues
86
260312
3289
v tej vlogi, sem se povezala s čudovitimi sodelavci,
04:23
who were also interested in these questions.
87
263601
3492
ki so se prav tako zanimali za ta vprašanja.
04:27
Now, from all this, I distilled
88
267093
2945
Sedaj sem, iz vsega tega, povzela
04:30
the characteristics of leaders who are thriving
89
270038
4004
karakteristike voditeljev, ki so uspešni
04:34
and what they do differently,
90
274042
1826
in kaj delajo drugače
04:35
and then I also distilled
91
275868
2453
in potem sem še povzela
04:38
the preparation practices that enable people
92
278321
2942
pripravljalne prakse, ki omogočajo ljudem
04:41
to grow to their potential.
93
281263
2641
razviti njihov potencial.
04:43
I want to share some of those with you now.
94
283919
1933
Nekaj teh praks hočem danes deliti z vami.
04:45
("What makes a great leader in the 21st century?")
95
285852
2075
("Kaj naredi voditelja v 21. stoletju izjemnega?")
04:47
In a 21st-century world, which is more global,
96
287927
3365
21. stoletje, ki je bolj globalno,
04:51
digitally enabled and transparent,
97
291292
2451
digitalno usmerjeno in pregledno,
04:53
with faster speeds of information flow and innovation,
98
293743
3413
s hitrejšimi hitrostmi toka informacij in inovacij,
04:57
and where nothing big gets done
99
297156
2295
in kjer se ne naredi nič velikega
04:59
without some kind of a complex matrix,
100
299451
3236
brez neke zapletene osnove,
05:02
relying on traditional development practices
101
302687
3660
bo zanašanje na tradicionalne vodstvene prakse
05:06
will stunt your growth as a leader.
102
306347
2658
oviralo vašo rast kot voditelj.
05:09
In fact, traditional assessments
103
309005
2847
V bistvu vam bodo tradicionalne ocene
05:11
like narrow 360 surveys or outdated performance criteria
104
311852
4343
kot 360 skromnih anket ali zastareli kriteriji zmogljivosti,
05:16
will give you false positives,
105
316195
2038
dale napačne signale
05:18
lulling you into thinking that you are more prepared
106
318233
3426
in vam zbudile lažen občutek, da ste pripravljeni
05:21
than you really are.
107
321659
2140
bolj, kot v resnici ste.
05:23
Leadership in the 21st century is defined
108
323799
3893
Vodenje v 21. stoletju je definirano
05:27
and evidenced by three questions.
109
327692
3154
in dokazano na podlagi treh vprašanj.
05:30
Where are you looking
110
330846
1334
Kam gledate,
05:32
to anticipate the next change
111
332180
3076
da bi predvideli naslednjo spremembo
05:35
to your business model or your life?
112
335256
3473
vašega poslovnega modela ali življenja?
05:38
The answer to this question is on your calendar.
113
338729
4850
Odgovor na to vprašanje je na vašem koledarju.
05:43
Who are you spending time with? On what topics?
114
343579
3941
S kom preživljate čas? S kakšnimi temami?
05:47
Where are you traveling? What are you reading?
115
347520
2548
Kam potujete? Kaj berete?
05:50
And then how are you distilling this
116
350068
1747
In nato, kako to povzamete
05:51
into understanding potential discontinuities,
117
351815
3707
za razumevanje potencialnih prekinitev
05:55
and then making a decision to do something
118
355522
2252
in kako se odločiti, da nekaj storite
05:57
right now so that you're prepared and ready?
119
357774
4414
prav zdaj, ko ste pripravljeni in voljni?
06:02
There's a leadership team that does a practice
120
362188
3002
Obstajajo vodstveni timi, ki delajo vaje,
06:05
where they bring together each member
121
365190
2972
kjer združijo vse člane
06:08
collecting, here are trends that impact me,
122
368162
2807
in zbirajo trende, ki vplivajo name,
06:10
here are trends that impact another team member,
123
370969
2285
trende, ki vplivajo na druge člane tima,
06:13
and they share these,
124
373254
1399
in te trende delijo,
06:14
and then make decisions, to course-correct a strategy
125
374653
2796
in nato sprejmejo odločitve, da popravijo smer strategije
06:17
or to anticipate a new move.
126
377449
3257
ali, da predvidijo novo potezo.
06:20
Great leaders are not head-down.
127
380706
3053
Izjemni voditelji ne sklanjajo glave.
06:23
They see around corners,
128
383759
2245
Vidijo izza vogalov,
06:26
shaping their future, not just reacting to it.
129
386004
3909
se ne samo odzivajo na prihodnost, ampak jo tudi oblikujejo.
06:29
The second question is,
130
389913
1955
Drugo vprašanje je,
06:31
what is the diversity measure
131
391868
2019
kakšna je mera raznolikosti
06:33
of your personal and professional stakeholder network?
132
393887
3619
v vaši osebni in strokovni mreže kontaktov.
06:37
You know, we hear often about good ol' boy networks
133
397506
3002
Veste, pogosto slišimo o mrežah dobrih starih prijateljev
06:40
and they're certainly alive and well in many institutions.
134
400508
3908
in zagotovo so žive in zdrave v mnogih ustanovah.
06:44
But to some extent, we all have a network
135
404424
2543
A do neke mere imamo vsi mrežo
06:46
of people that we're comfortable with.
136
406967
1929
ljudi, s katerimi nam je prijetno.
06:48
So this question is about your capacity
137
408896
2912
Zato je to vprašanje o vaši sposobnosti
06:51
to develop relationships with people
138
411808
2499
razvijanja odnosov z ljudmi,
06:54
that are very different than you.
139
414307
1523
ki so popolnoma različni od vas.
06:55
And those differences can be biological,
140
415830
2993
In te razlike so lahko biološke,
06:58
physical, functional, political, cultural, socioeconomic.
141
418823
4784
fizične, funkcionalne, politične, kulturne, družbenoekonomske
07:03
And yet, despite all these differences,
142
423607
3443
in vendar kljub vsem tem razlikam,
07:07
they connect with you
143
427050
1757
se povežejo z vami
07:08
and they trust you enough
144
428807
1254
in vam dovolj zaupajo,
07:10
to cooperate with you
145
430061
1282
da lahko sodelujejo z vami
07:11
in achieving a shared goal.
146
431343
3138
v doseganju skupnega cilja.
07:14
Great leaders understand
147
434481
2335
Izjemni voditelji razumejo,
07:16
that having a more diverse network
148
436816
2929
da je bolj raznolika mreža
07:19
is a source of pattern identification
149
439745
3541
vir vzorčne povezave
07:23
at greater levels and also of solutions,
150
443286
2785
na višjih ravneh in tudi vir rešitev,
07:26
because you have people that are thinking
151
446071
1824
ker imaš ljudi, ki mislijo
07:27
differently than you are.
152
447895
2685
drugače kot ti.
07:30
Third question: are you courageous enough
153
450580
3350
Tretje vprašanje: Ste dovolj pogumni,
07:33
to abandon a practice that has made you successful in the past?
154
453930
5902
da opustite vajo, s katero ste v preteklosti uspeli?
07:39
There's an expression: Go along to get along.
155
459832
4149
Obstaja izraz: Strinjaj se in dobro se boš razumel.
07:43
But if you follow this advice,
156
463981
2918
A če sledite temu nasvetu,
07:46
chances are as a leader,
157
466899
2392
so možnosti za vas kot voditelja,
07:49
you're going to keep doing what's familiar and comfortable.
158
469291
4515
da boste nenehno delali to, kar vam je znano in prijetno.
07:53
Great leaders dare to be different.
159
473806
2853
Izjemni voditelji si upajo biti drugačni.
07:56
They don't just talk about risk-taking,
160
476659
1645
Ne samo govorijo o tveganju,
07:58
they actually do it.
161
478304
1818
ampak dejansko tvegajo.
08:00
And one of the leaders shared with me the fact that
162
480122
2912
Eden izmed voditeljev je z mano delil dejstvo,
08:03
the most impactful development comes
163
483034
2577
da najučinkovitejši razvoj pride,
08:05
when you are able to build the emotional stamina
164
485611
3304
ko si zmožen oblikovati čustveno vzdržljivost,
08:08
to withstand people telling you that your new idea
165
488915
4160
da se lahko upreš ljudem, ki ti pravijo, da je tvoja nova ideja
08:13
is naïve or reckless or just plain stupid.
166
493075
4718
naivna ali lahkomiselna ali preprosto nespametna.
08:17
Now interestingly, the people who will join you
167
497793
3862
Zanimivo pa je, da ljudje, ki se vam bodo pridružili,
08:21
are not your usual suspects in your network.
168
501655
3455
običajno niso najbolj očitni osumljenci v mreži.
08:25
They're often people that think differently
169
505110
3651
Pogosto so to ljudje, ki razmišljajo drugače
08:28
and therefore are willing to join you
170
508761
2872
in so se vam zato pripravljeni pridružiti
08:31
in taking a courageous leap.
171
511633
2359
in narediti pogumen preskok.
08:33
And it's a leap, not a step.
172
513992
3251
In to je preskok, ne korak.
08:37
More than traditional leadership programs,
173
517243
2909
Bolj kot tradicionalni vodstveni programi,
08:40
answering these three questions
174
520152
1882
vam bodo odgovori na ta tri vprašanja
08:42
will determine your effectiveness
175
522034
1383
določili vašo učinkovitost
08:43
as a 21st-century leader.
176
523417
3469
kot voditelja 21. stoletja.
08:46
So what makes a great leader in the 21st century?
177
526886
4421
Torej, kaj dela voditelja v 21. stoletju izjemnega?
08:51
I've met many, and they stand out.
178
531307
3549
Mnogo sem jih spoznala in izstopajo.
08:54
They are women and men
179
534856
1651
So moški in ženske,
08:56
who are preparing themselves
180
536507
1766
ki se pripravljajo
08:58
not for the comfortable predictability of yesterday
181
538273
3119
ne za prijetno včerajšnjo predvidljivost,
09:01
but also for the realities of today
182
541392
3776
ampak tudi za današnjo realnost
09:05
and all of those unknown possibilities of tomorrow.
183
545168
4261
in za vse neznane jutrišnje priložnosti .
09:09
Thank you.
184
549429
2427
Hvala vam.
09:11
(Applause)
185
551856
2678
(Aplavz)
O tej spletni strani

Na tem mestu boste našli videoposnetke na YouTubu, ki so uporabni za učenje angleščine. Ogledali si boste lekcije angleščine, ki jih poučujejo vrhunski učitelji z vsega sveta. Z dvoklikom na angleške podnapise, ki so prikazani na vsaki strani z videoposnetki, lahko predvajate videoposnetek od tam. Podnapisi se pomikajo sinhronizirano s predvajanjem videoposnetka. Če imate kakršne koli pripombe ali zahteve, nam pišite prek tega obrazca za stike.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7