What it takes to be a great leader | Roselinde Torres | TED

1,457,734 views ・ 2014-02-19

TED


Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους παρακάτω για να αναπαραγάγετε το βίντεο.

Μετάφραση: Chryssa Takahashi Επιμέλεια: Helena Galani
00:13
What makes a great leader today?
0
13636
3595
Τι κάνει έναν καλό ηγέτη σήμερα;
00:17
Many of us carry this image
1
17231
2643
Πολλοί από εμάς κουβαλάμε αυτήν την εικόνα
00:19
of this all-knowing superhero
2
19874
3320
του παντογνώστη υπερήρωα
00:23
who stands and commands
3
23194
2448
που στέκεται και δίνει εντολές
00:25
and protects his followers.
4
25642
3629
και προστατεύει τους ακολούθους του.
00:29
But that's kind of an image from another time,
5
29271
4296
Αλλά αυτό είναι ένα είδος εικόνας από άλλους καιρούς
00:33
and what's also outdated
6
33567
2251
κι αυτό που είναι επίσης απαρχαιωμένο
00:35
are the leadership development programs
7
35818
2402
είναι τα προγράμματα ανάπτυξης ηγεσίας
00:38
that are based on success models
8
38220
2383
που βασίζονται σε μοντέλα επιτυχίας
00:40
for a world that was, not a world that is
9
40603
4182
για έναν κόσμο που ήταν, όχι έναν κόσμο που είναι
00:44
or that is coming.
10
44785
2164
ή που έρχεται.
00:46
We conducted a study of 4,000 companies,
11
46949
4411
Κάναμε μια μελέτη σε 4.000 εταιρείες,
00:51
and we asked them, let's see the effectiveness
12
51360
3007
και τους ζητήσαμε να δούμε την αποτελεσματικότητα
00:54
of your leadership development programs.
13
54367
2591
των προγραμμάτων τους ανάπτυξης ηγεσίας.
00:56
Fifty-eight percent of the companies
14
56958
2188
Το 58% των εταιρειών
00:59
cited significant talent gaps
15
59146
2368
ανέφεραν σημαντικά κενά σε ταλέντο
01:01
for critical leadership roles.
16
61514
2355
σε κρίσιμους ρόλους ηγεσίας.
01:03
That means that despite corporate training programs,
17
63869
3439
Αυτό σημαίνει ότι, παρά τα προγράμματα εταιρικής εκπαίδευσης, κατάρτισης,
01:07
off-sites, assessments, coaching, all of these things,
18
67308
4437
τις αξιολογήσεις, την καθοδήγηση, όλα αυτά τα πράγματα,
01:11
more than half the companies
19
71745
1941
οι περισσότερες από τις μισές εταιρείες
01:13
had failed to grow enough great leaders.
20
73686
4857
απέτυχαν να αναπτύξουν αρκετούς σπουδαίους ηγέτες.
01:18
You may be asking yourself,
21
78543
2023
Ίσως να αναρωτιέστε
01:20
is my company helping me to prepare
22
80566
2731
«Η εταιρεία μου με βοηθάει να προετοιμαστώ
01:23
to be a great 21st-century leader?
23
83297
3243
ώστε να γίνω ένας σπουδαίος ηγέτης του 21ου αιώνα;»
01:26
The odds are, probably not.
24
86540
3412
Κατά πάσα πιθανότητα, όχι.
01:29
Now, I've spent 25 years of my professional life
25
89952
4063
Πέρασα 25 χρόνια της επαγγελματικής μου ζωής
01:34
observing what makes great leaders.
26
94015
3505
παρατηρώντας τι κάνει σπουδαίους ηγέτες.
01:37
I've worked inside Fortune 500 companies,
27
97520
2465
Έχω δουλέψει σε εταιρείες Fortune 500, έχω συμβουλέψει
01:39
I've advised over 200 CEOs,
28
99985
2069
πάνω από 200 Διευθύνοντες Συμβούλους
01:42
and I've cultivated more leadership pipelines
29
102054
2759
κι έχω καλλιεργήσει περισσότερους αγωγούς ηγεσίας
01:44
than you can imagine.
30
104813
3010
απ' ό,τι φαντάζεστε.
01:47
But a few years ago, I noticed a disturbing trend
31
107823
3725
Αλλά πριν από μερικά χρόνια, παρατήρησα μια ανησυχητική τάση
01:51
in leadership preparation.
32
111548
3215
στην προετοιμασία για ηγεσία.
01:54
I noticed that, despite all the efforts,
33
114763
3826
Παρατήρησα ότι, παρά τις προσπάθειες,
01:58
there were familiar stories that kept resurfacing
34
118589
2539
υπήρχαν γνώριμες ιστορίες που έβγαιναν στην επιφάνεια
02:01
about individuals.
35
121128
2124
για άτομα.
02:03
One story was about Chris,
36
123252
3634
Μία ιστορία ήταν για τον Κρις,
02:06
a high-potential, superstar leader
37
126886
2344
έναν υπερήρωα ηγέτη με μεγάλες δυνατότητας
02:09
who moves to a new unit and fails,
38
129230
3602
που πηγαίνει σε μια νέα μονάδα και αποτυγχάνει,
02:12
destroying unrecoverable value.
39
132832
2736
καταστρέφοντας ανεπανόρθωτη αξία.
02:15
And then there were stories like Sidney, the CEO,
40
135568
3593
Μετά υπάρχουν ιστορίες όπως της Σίντνεϊ, της Διευθύνουσας Συμβούλου,
02:19
who was so frustrated
41
139161
1702
η οποία ήταν τόσο απογοητευμένη
02:20
because her company is cited
42
140863
2067
επειδή η εταιρεία της αναφέρεται
02:22
as a best company for leaders,
43
142930
2329
ως η καλύτερη εταιρεία για ηγέτες,
02:25
but only one of the top 50 leaders is equipped
44
145259
3837
αλλά μόνο 1 στους 50 κορυφαίους ηγέτες είναι εξοπλισμένος
02:29
to lead their crucial initiatives.
45
149096
2585
για να ηγηθεί τις κρίσιμες πρωτοβουλίες τους.
02:31
And then there were stories
46
151681
1957
Μετά υπάρχουν ιστορίες
02:33
like the senior leadership team
47
153638
2530
όπως η ανώτερη ηγετική ομάδα
02:36
of a once-thriving business
48
156168
2080
μιας επιχείρησης που κάποτε ευδοκιμούσε
02:38
that's surprised by a market shift,
49
158248
3456
που εξεπλάγην από μια στροφή της αγοράς,
02:41
finds itself having to force the company
50
161704
2731
βρίσκεται σε θέση που αναγκάζεται
02:44
to reduce its size in half
51
164435
2328
να μειώσει το μέγεθος της εταιρείας στο μισό
02:46
or go out of business.
52
166763
2813
ή να κλείσει τελείως.
02:49
Now, these recurring stories
53
169576
2718
Αυτές οι επαναλαμβανόμενες ιστορίες
02:52
cause me to ask two questions.
54
172294
2567
με έκαναν να αναρωτηθώ δύο πράγματα.
02:54
Why are the leadership gaps widening
55
174861
2471
Γιατί τα κενά ηγεσίας μεγαλώνουν
02:57
when there's so much more investment
56
177332
1933
ενώ υπάρχει τόσο μεγάλη επένδυση
02:59
in leadership development?
57
179265
2224
στην ανάπτυξη ηγεσίας;
03:01
And what are the great leaders doing
58
181489
3297
Και τι κάνουν οι σπουδαίοι ηγέτες
03:04
distinctly different to thrive and grow?
59
184786
3875
ξεκάθαρα διαφορετικά για να ευδοκιμήσουν και να αναπτυχθούν;
03:08
One of the things that I did,
60
188661
2369
Ένα από τα πράγματα που έκανα
03:11
I was so consumed by these questions
61
191030
2676
-με είχαν συνεπάρει τόσο αυτές οι ερωτήσεις
03:13
and also frustrated by those stories,
62
193706
2944
και ήμουν τόσο απογοητευμένη από αυτές τις ιστορίες
03:16
that I left my job
63
196650
2408
που άφησα τη δουλειά μου
03:19
so that I could study this full time,
64
199058
2580
για να μπορώ να το μελετήσω συνεχώς,
03:21
and I took a year to travel
65
201638
2945
και ταξίδεψα για έναν χρόνο
03:24
to different parts of the world
66
204583
2020
σε διάφορα μέρη του κόσμου
03:26
to learn about effective and ineffective
67
206603
2386
για να μάθω για αποτελεσματικές και μη αποτελεσματικές
03:28
leadership practices in companies,
68
208989
2385
πρακτικές ηγεσίας σε εταιρείες,
03:31
countries and nonprofit organizations.
69
211374
3503
χώρες και μη κερδοσκοπικούς οργανισμούς.
03:34
And so I did things like travel to South Africa,
70
214877
3327
Ταξίδεψα στη Νότιο Αφρική,
03:38
where I had an opportunity to understand
71
218204
2926
όπου είχα τη δυνατότητα να κατανοήσω
03:41
how Nelson Mandela was ahead of his time
72
221130
2474
πώς ο Νέλσον Μαντέλα ήταν μπροστά από την εποχή του
03:43
in anticipating and navigating
73
223604
1891
στην πρόβλεψη και καθοδήγηση
03:45
his political, social and economic context.
74
225495
3417
του πολιτικού, κοινωνικού και οικονομικού του πλαισίου.
03:48
I also met a number of nonprofit leaders
75
228912
3023
Επίσης συνάντησα αρκετούς ηγέτες μη κερδοσκοπικών οργανώσεων
03:51
who, despite very limited financial resources,
76
231935
3970
ο οποίοι, αν και είχαν πολύ περιορισμένους οικονομικούς πόρους,
03:55
were making a huge impact in the world,
77
235905
2943
είχαν τεράστιο αντίκτυπο στον κόσμο,
03:58
often bringing together seeming adversaries.
78
238848
3862
συχνά φέρνοντας κοντά φαινομενικούς αντιπάλους.
04:02
And I spent countless hours in presidential libraries
79
242710
5055
Πέρασα αμέτρητες ώρες σε προεδρικές βιβλιοθήκες
04:07
trying to understand how the environment
80
247765
2332
προσπαθώντας να καταλάβω πώς το περιβάλλον
04:10
had shaped the leaders,
81
250097
1158
διαμόρφωσε τους ηγέτες,
04:11
the moves that they made,
82
251255
1603
τις κινήσεις που έκαναν,
04:12
and then the impact of those moves
83
252858
1526
και μετά τον αντίκτυπο αυτών των κινήσεων
04:14
beyond their tenure.
84
254384
2927
πέραν της θητείας τους.
04:17
And then, when I returned to work full time,
85
257311
3001
Και μετά, όταν επέστρεψα σε πλήρη απασχόληση,
04:20
in this role, I joined with wonderful colleagues
86
260312
3289
σε αυτόν τον ρόλο, συνεργάστηκα με υπέροχους συναδέλφους
04:23
who were also interested in these questions.
87
263601
3492
που ενδιαφέρονταν κι αυτοί γι' αυτές τις ερωτήσεις.
04:27
Now, from all this, I distilled
88
267093
2945
Απ' όλα αυτά, συμπέρανα
04:30
the characteristics of leaders who are thriving
89
270038
4004
τα χαρακτηριστικά των ηγετών που ευημερούν
04:34
and what they do differently,
90
274042
1826
και τι κάνουν διαφορετικά,
04:35
and then I also distilled
91
275868
2453
και μετά συμπέρανα
04:38
the preparation practices that enable people
92
278321
2942
και τις πρακτικές προετοιμασίας που επιτρέπουν στους ανθρώπους
04:41
to grow to their potential.
93
281263
2641
να αναπτύξουν τις δυνατότητές τους.
04:43
I want to share some of those with you now.
94
283919
1933
Θέλω να μοιραστώ μερικά από αυτά μαζί σας.
04:45
("What makes a great leader in the 21st century?")
95
285852
2075
(«Τι κάνει έναν σπουδαίο ηγέτη στον 21ο αιώνα;»)
04:47
In a 21st-century world, which is more global,
96
287927
3365
Στον κόσμο του 21ου αιώνα, που είναι πιο παγκόσμιος,
04:51
digitally enabled and transparent,
97
291292
2451
ψηφιακά ενεργοποιημένος και διαφανής,
04:53
with faster speeds of information flow and innovation,
98
293743
3413
με υψηλότερες ταχύτητες ροής πληροφοριών και καινοτομίας,
04:57
and where nothing big gets done
99
297156
2295
κι όπου δεν γίνεται κάτι σπουδαίο
04:59
without some kind of a complex matrix,
100
299451
3236
χωρίς κάποιο είδος σύνθετου δικτύου,
05:02
relying on traditional development practices
101
302687
3660
η εξάρτηση σε παραδοσιακές πρακτικές ανάπτυξης
05:06
will stunt your growth as a leader.
102
306347
2658
θα αναστείλει την ηγετική σας ανάπτυξη.
05:09
In fact, traditional assessments
103
309005
2847
Στην πραγματικότητα, οι παραδοσιακές εκτιμήσεις
05:11
like narrow 360 surveys or outdated performance criteria
104
311852
4343
όπως οι περιορισμένες αξιολογήσεις πολλαπλών πηγών 360ο
ή τα ξεπερασμένα κριτήρια απόδοσης
05:16
will give you false positives,
105
316195
2038
θα σας δώσουν ψευδή θετικά αποτελέσματα,
05:18
lulling you into thinking that you are more prepared
106
318233
3426
και θα σας καθησυχάζουν ότι είσαστε περισσότερο προετοιμασμένοι
05:21
than you really are.
107
321659
2140
απ' ό,τι είσαστε στην πραγματικότητα.
05:23
Leadership in the 21st century is defined
108
323799
3893
Η ηγεσία στον 21ο αιώνα ορίζεται
05:27
and evidenced by three questions.
109
327692
3154
και αποδεικνύεται από τρεις ερωτήσεις.
05:30
Where are you looking
110
330846
1334
Πού κοιτάζετε
05:32
to anticipate the next change
111
332180
3076
για να προβλέψετε την επόμενη αλλαγή,
05:35
to your business model or your life?
112
335256
3473
στο επιχειρηματικό σας μοντέλο ή στη ζωή σας;
05:38
The answer to this question is on your calendar.
113
338729
4850
Η απάντηση στην ερώτηση αυτή είναι στο ημερολόγιό σας.
05:43
Who are you spending time with? On what topics?
114
343579
3941
Με ποιον περνάτε χρόνο; Για ποια ζητήματα;
05:47
Where are you traveling? What are you reading?
115
347520
2548
Πού ταξιδεύετε; Τι διαβάζετε;
05:50
And then how are you distilling this
116
350068
1747
Και πώς βγάζετε νόημα από αυτά
05:51
into understanding potential discontinuities,
117
351815
3707
ώστε να κατανοήσετε πιθανές ασυνέχειες,
05:55
and then making a decision to do something
118
355522
2252
και μετά να πάρετε μια απόφαση για να κάνετε κάτι
05:57
right now so that you're prepared and ready?
119
357774
4414
αμέσως έτσι ώστε να είστε προετοιμασμένοι κι έτοιμοι;
06:02
There's a leadership team that does a practice
120
362188
3002
Υπάρχει μια ηγετική ομάδα που έχει ως πρακτική
06:05
where they bring together each member
121
365190
2972
να βάζουν μαζί όλα τα μέλη
06:08
collecting, here are trends that impact me,
122
368162
2807
και να συλλέγουν τις τάσεις που επηρεάζουν το ένα μέλος,
06:10
here are trends that impact another team member,
123
370969
2285
τις τάσεις που επηρεάζουν ένα άλλο μέλος της ομάδας,
06:13
and they share these,
124
373254
1399
και τις μοιράζονται
06:14
and then make decisions, to course-correct a strategy
125
374653
2796
και μετά παίρνουν αποφάσεις για μια διορθωτική στρατηγική
06:17
or to anticipate a new move.
126
377449
3257
ή αναμένουν μια νέα κίνηση.
06:20
Great leaders are not head-down.
127
380706
3053
Οι σπουδαίοι ηγέτες δεν έχουν το κεφάλι κάτω.
06:23
They see around corners,
128
383759
2245
Βλέπουν ένα βήμα παραπέρα,
06:26
shaping their future, not just reacting to it.
129
386004
3909
διαμορφώνουν το μέλλον τους, δεν αντιδρούν απλώς σε αυτό.
06:29
The second question is,
130
389913
1955
Η δεύτερη ερώτηση είναι,
06:31
what is the diversity measure
131
391868
2019
«Ποιο είναι το μέτρο της πολυμορφίας
06:33
of your personal and professional stakeholder network?
132
393887
3619
του προσωπικού και επαγγελματικού σας δικτύου ενδιαφερομένων;»
06:37
You know, we hear often about good ol' boy networks
133
397506
3002
Ξέρετε, συχνά ακούμε τα δίκτυα παλιόφιλων
06:40
and they're certainly alive and well in many institutions.
134
400508
3908
και σίγουρα είναι ζωντανά και λειτουργούν σε πολλούς οργανισμούς.
06:44
But to some extent, we all have a network
135
404424
2543
Αλλά σε κάποιο βαθμό, όλοι έχουμε ένα δίκτυο
06:46
of people that we're comfortable with.
136
406967
1929
ανθρώπων με τους οποίους νιώθουμε άνετα.
06:48
So this question is about your capacity
137
408896
2912
Έτσι αυτή η ερώτηση έχει να κάνει με την ικανότητά σας
06:51
to develop relationships with people
138
411808
2499
να αναπτύξετε σχέσεις με άτομα
06:54
that are very different than you.
139
414307
1523
πολύ διαφορετικά από εσάς.
06:55
And those differences can be biological,
140
415830
2993
Αυτές οι διαφορές μπορεί να είναι βιολογικές,
06:58
physical, functional, political, cultural, socioeconomic.
141
418823
4784
σωματικές, λειτουργικές, πολιτικές, πολιτιστικές, κοινωνικοοικονομικές.
07:03
And yet, despite all these differences,
142
423607
3443
Κι όμως, πέρα από αυτές τις διαφορές,
07:07
they connect with you
143
427050
1757
συνδέονται μαζί σας
07:08
and they trust you enough
144
428807
1254
και σας εμπιστεύονται αρκετά
07:10
to cooperate with you
145
430061
1282
ώστε να συνεργαστούν μαζί σας
07:11
in achieving a shared goal.
146
431343
3138
για την επίτευξη ενός κοινού στόχου.
07:14
Great leaders understand
147
434481
2335
Οι σπουδαίοι ηγέτες καταλαβαίνουν
07:16
that having a more diverse network
148
436816
2929
ότι το να έχουν ένα πιο ποικίλο δίκτυο
07:19
is a source of pattern identification
149
439745
3541
είναι μια πηγή για την αναγνώριση μοτίβων
07:23
at greater levels and also of solutions,
150
443286
2785
σε υψηλότερα επίπεδα καθώς και λύσεων,
07:26
because you have people that are thinking
151
446071
1824
επειδή έχετε άτομα που σκέφτονται
07:27
differently than you are.
152
447895
2685
διαφορετικά απ' ότι εσείς.
07:30
Third question: are you courageous enough
153
450580
3350
Τρίτη ερώτηση: «Είστε αρκετά θαρραλέοι
07:33
to abandon a practice that has made you successful in the past?
154
453930
5902
ώστε να παρατήσετε μια πρακτική που σας έκανε επιτυχημένο στο παρελθόν;»
07:39
There's an expression: Go along to get along.
155
459832
4149
Να μια έκφραση: Προχωρήστε για να τα πάτε καλά.
07:43
But if you follow this advice,
156
463981
2918
Αλλά αν ακουλουθήσετε αυτή τη συμβουλή,
07:46
chances are as a leader,
157
466899
2392
κατά πάσα πιθανότητα, ως ηγέτης,
07:49
you're going to keep doing what's familiar and comfortable.
158
469291
4515
θα συνεχίσετε να κάνετε αυτό που είναι γνώριμο και άνετο.
07:53
Great leaders dare to be different.
159
473806
2853
Οι σπουδαίοι ηγέτες τολμούν να είναι διαφορετικοί.
07:56
They don't just talk about risk-taking,
160
476659
1645
Δεν μιλάνε απλώς για ρίσκα,
07:58
they actually do it.
161
478304
1818
παίρνουν ρίσκα στην πραγματικότητα.
08:00
And one of the leaders shared with me the fact that
162
480122
2912
Ένας από τους ηγέτες μοιράστηκε μαζί μου το γεγονός ότι
08:03
the most impactful development comes
163
483034
2577
η ανάπτυξη με τον μεγαλύτερο αντίκτυπο έρχεται
08:05
when you are able to build the emotional stamina
164
485611
3304
όταν μπορείτε να χτίσετε τη συναισθηματική αντοχή
08:08
to withstand people telling you that your new idea
165
488915
4160
για να αντέξετε τον κόσμο που σας λέει ότι η καινούργια σας ιδέα
08:13
is naïve or reckless or just plain stupid.
166
493075
4718
είναι αφελής ή ριψοκίνδυνη ή απλώς χαζή.
08:17
Now interestingly, the people who will join you
167
497793
3862
Είναι ενδιαφέρον ότι τα άτομα που θα σας υποστηρίξουν
08:21
are not your usual suspects in your network.
168
501655
3455
δεν είναι οι συνήθεις ύποπτοι στο δίκτυο σας.
08:25
They're often people that think differently
169
505110
3651
Συχνά, είναι άτομα που σκέφτονται διαφορετικά
08:28
and therefore are willing to join you
170
508761
2872
και γι' αυτό είναι διατεθειμένοι να σας υποστηρίξουν
08:31
in taking a courageous leap.
171
511633
2359
σε αυτό το γενναίο άλμα.
08:33
And it's a leap, not a step.
172
513992
3251
Και είναι άλμα, όχι βήμα.
08:37
More than traditional leadership programs,
173
517243
2909
Περισσότερο από τα παραδοσιακά προγράμματα ηγεσίας,
08:40
answering these three questions
174
520152
1882
η απάντηση αυτών των τριών ερωτημάτων
08:42
will determine your effectiveness
175
522034
1383
θα καθορίσει την αποτελεσματικότητά σας
08:43
as a 21st-century leader.
176
523417
3469
ως ηγέτη του 21ου αιώνα.
08:46
So what makes a great leader in the 21st century?
177
526886
4421
Τι κάνει λοιπόν έναν σπουδαίο ηγέτη τον 21ο αιώνα;
08:51
I've met many, and they stand out.
178
531307
3549
Έχω συναντήσει πολλούς και ξεχωρίζουν.
08:54
They are women and men
179
534856
1651
Είναι γυναίκες και άντρες
08:56
who are preparing themselves
180
536507
1766
που προετοιμάζονται,
08:58
not for the comfortable predictability of yesterday
181
538273
3119
όχι για την άνετη προβλεψιμότητα του χθες
09:01
but also for the realities of today
182
541392
3776
αλλά και για τις πραγματικότητες του σήμερα
09:05
and all of those unknown possibilities of tomorrow.
183
545168
4261
και όλες αυτές τις άγνωστες πιθανότητες του αύριο.
09:09
Thank you.
184
549429
2427
Σας ευχαριστώ.
09:11
(Applause)
185
551856
2678
(Χειροκρότημα)
Σχετικά με αυτόν τον ιστότοπο

Αυτός ο ιστότοπος θα σας παρουσιάσει βίντεο στο YouTube που είναι χρήσιμα για την εκμάθηση της αγγλικής γλώσσας. Θα δείτε μαθήματα αγγλικών που διδάσκουν κορυφαίοι καθηγητές από όλο τον κόσμο. Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους που εμφανίζονται σε κάθε σελίδα βίντεο για να αναπαράγετε το βίντεο από εκεί. Οι υπότιτλοι μετακινούνται συγχρονισμένα με την αναπαραγωγή του βίντεο. Εάν έχετε οποιαδήποτε σχόλια ή αιτήματα, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας χρησιμοποιώντας αυτή τη φόρμα επικοινωνίας.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7