What it takes to be a great leader | Roselinde Torres | TED

1,535,901 views ・ 2014-02-19

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

מתרגם: Shlomo Adam מבקר: eviatar edlerman
00:13
What makes a great leader today?
0
13636
3595
מה יוצר מנהיגים גדולים בימינו?
00:17
Many of us carry this image
1
17231
2643
רבים מאיתנו נושאים את הדימוי
00:19
of this all-knowing superhero
2
19874
3320
של גיבור העל היודע-כל
00:23
who stands and commands
3
23194
2448
שעומד ומצווה
00:25
and protects his followers.
4
25642
3629
ומגן על ההולכים אחריו.
00:29
But that's kind of an image from another time,
5
29271
4296
אבל זהו דימוי מזמנים אחרים,
00:33
and what's also outdated
6
33567
2251
ומה שעוד מיושן,
00:35
are the leadership development programs
7
35818
2402
הן תכניות ההכשרה למנהיגות
00:38
that are based on success models
8
38220
2383
המבוססות על מודלים של הצלחה
00:40
for a world that was, not a world that is
9
40603
4182
ונועדו לעולם שהיה, ולא לעולם ההווה,
00:44
or that is coming.
10
44785
2164
או לעולם העתיד.
00:46
We conducted a study of 4,000 companies,
11
46949
4411
ניהלנו מחקר על 4,000 חברות,
00:51
and we asked them, let's see the effectiveness
12
51360
3007
וביקשנו מהן להראות לנו את מידת היעילות
00:54
of your leadership development programs.
13
54367
2591
של תכניות פיתוח המנהיגות שלהן.
00:56
Fifty-eight percent of the companies
14
56958
2188
58% מחברות אלה
00:59
cited significant talent gaps
15
59146
2368
ציינו פערי כשרונות ניכרים
01:01
for critical leadership roles.
16
61514
2355
בתפקידי מנהיגות מכריעים.
01:03
That means that despite corporate training programs,
17
63869
3439
כלומר, חרף תכניות ההכשרה של התאגיד,
01:07
off-sites, assessments, coaching, all of these things,
18
67308
4437
באתרים ייעודיים, הערכות, אימון אישי, כל הדברים האלה,
01:11
more than half the companies
19
71745
1941
יותר ממחצית החברות
01:13
had failed to grow enough great leaders.
20
73686
4857
לא הצליחו להצמיח מספיק מנהיגים גדולים.
01:18
You may be asking yourself,
21
78543
2023
אולי אתם שואלים את עצמכם:
01:20
is my company helping me to prepare
22
80566
2731
"האם החברה שלי עוזרת לי להתכונן
01:23
to be a great 21st-century leader?
23
83297
3243
"להיות מנהיג/ה גדול/ה במאה ה-21?"
01:26
The odds are, probably not.
24
86540
3412
הסיכויים הם שלא.
01:29
Now, I've spent 25 years of my professional life
25
89952
4063
אני הקדשתי 25 שנה מחיי המקצועיים
01:34
observing what makes great leaders.
26
94015
3505
לבחינת הדברים שיוצרים מנהיגים גדולים.
01:37
I've worked inside Fortune 500 companies,
27
97520
2465
עבדתי בחברות שברשימת "פורצ'ן 500",
01:39
I've advised over 200 CEOs,
28
99985
2069
ייעצתי ליותר מ-200 מנכ"לים,
01:42
and I've cultivated more leadership pipelines
29
102054
2759
וטיפחתי יותר מערכות-מנהיגות
01:44
than you can imagine.
30
104813
3010
מכפי שתוכלו לדמיין.
01:47
But a few years ago, I noticed a disturbing trend
31
107823
3725
אך לפני כמה שנים השגחתי במגמה מדאיגה
01:51
in leadership preparation.
32
111548
3215
בהכנה למנהיגות.
01:54
I noticed that, despite all the efforts,
33
114763
3826
שמתי לב שלמרות כל המאמצים,
01:58
there were familiar stories that kept resurfacing
34
118589
2539
היו סיפורים מוכרים שעלו שוב ושוב
02:01
about individuals.
35
121128
2124
לגבי אנשים מסוימים.
02:03
One story was about Chris,
36
123252
3634
סיפור אחד עסק בכריס,
02:06
a high-potential, superstar leader
37
126886
2344
מנהיג-כוכב בעל פוטנציאל עצום
02:09
who moves to a new unit and fails,
38
129230
3602
שעבר ליחידה חדשה, נכשל,
02:12
destroying unrecoverable value.
39
132832
2736
והשחית ערך שלא ניתן לשקמו.
02:15
And then there were stories like Sidney, the CEO,
40
135568
3593
והיו סיפורים נוספים כמו זה של סידני, המנכ"לית,
02:19
who was so frustrated
41
139161
1702
שהיתה נורא מתוסכלת,
02:20
because her company is cited
42
140863
2067
כי החברה שלה מצוטטת
02:22
as a best company for leaders,
43
142930
2329
כחברה הכי טובה עבור מנהיגים,
02:25
but only one of the top 50 leaders is equipped
44
145259
3837
אבל רק אחד מ-50 המנהיגים המובילים מצויד במה שדרוש
02:29
to lead their crucial initiatives.
45
149096
2585
כדי להוביל את היוזמות החשובות שלהם.
02:31
And then there were stories
46
151681
1957
והיו עוד סיפורים
02:33
like the senior leadership team
47
153638
2530
כמו זה של צוות המנהיגות הבכיר
02:36
of a once-thriving business
48
156168
2080
של עסק שפעם שיגשג
02:38
that's surprised by a market shift,
49
158248
3456
והופתע ע"י שינוי בשווקים,
02:41
finds itself having to force the company
50
161704
2731
ומצא עצמו נאלץ לכפות על החברה
02:44
to reduce its size in half
51
164435
2328
לצמצם את גודלה בחצי
02:46
or go out of business.
52
166763
2813
או לפשוט רגל.
02:49
Now, these recurring stories
53
169576
2718
סיפורים חוזרים ונשנים אלה
02:52
cause me to ask two questions.
54
172294
2567
הביאו אותי לשאול שתי שאלות.
02:54
Why are the leadership gaps widening
55
174861
2471
מדוע פערי המנהיגות גדלים
02:57
when there's so much more investment
56
177332
1933
כשמושקע כל-כך הרבה יותר
02:59
in leadership development?
57
179265
2224
בפיתוח מנהיגות?
03:01
And what are the great leaders doing
58
181489
3297
ומה המנהיגים הגדולים עושים אחרת,
03:04
distinctly different to thrive and grow?
59
184786
3875
שמאפשר להם לשגשג ולצמוח?
03:08
One of the things that I did,
60
188661
2369
אחד הדברים שעשיתי,
03:11
I was so consumed by these questions
61
191030
2676
כששאלות אלה כה הטרידו אותי,
03:13
and also frustrated by those stories,
62
193706
2944
ואותם סיפורים כה תסכלו אותי,
03:16
that I left my job
63
196650
2408
היה שהתפטרתי מעבודתי
03:19
so that I could study this full time,
64
199058
2580
כדי שאוכל לחקור זאת במשרה מלאה,
03:21
and I took a year to travel
65
201638
2945
והקדשתי שנה לנסיעות
03:24
to different parts of the world
66
204583
2020
למקומות שונים בעולם
03:26
to learn about effective and ineffective
67
206603
2386
כדי ללמוד על שיטות יעילות ובלתי-יעילות
03:28
leadership practices in companies,
68
208989
2385
של מנהיגות בחברות,
03:31
countries and nonprofit organizations.
69
211374
3503
מדינות וארגונים ללא מטרות רווח.
03:34
And so I did things like travel to South Africa,
70
214877
3327
עשיתי דברים כמו לנסוע לדרום אפריקה,
03:38
where I had an opportunity to understand
71
218204
2926
שבה הזדמן לי להבין
03:41
how Nelson Mandela was ahead of his time
72
221130
2474
איך נלסון מנדלה הקדים את זמנו
03:43
in anticipating and navigating
73
223604
1891
בדרך בה צפה וניווט
03:45
his political, social and economic context.
74
225495
3417
את ההקשרים הפוליטיים, החברתיים והכלכליים שלו.
03:48
I also met a number of nonprofit leaders
75
228912
3023
פגשתי גם מספר מנהיגי מלכ"רים
03:51
who, despite very limited financial resources,
76
231935
3970
שלמרות משאבים כספיים מוגבלים ביותר,
03:55
were making a huge impact in the world,
77
235905
2943
השפיעו במידה עצומה על העולם,
03:58
often bringing together seeming adversaries.
78
238848
3862
ולעתים תכופות קירבו בין יריבים-לכאורה.
04:02
And I spent countless hours in presidential libraries
79
242710
5055
וגם שהיתי אינספור שעות בספריות נשיאותיות
04:07
trying to understand how the environment
80
247765
2332
בנסיון להבין איך הסביבה
04:10
had shaped the leaders,
81
250097
1158
עיצבה את המנהיגים,
04:11
the moves that they made,
82
251255
1603
את הצעדים בהם נקטו,
04:12
and then the impact of those moves
83
252858
1526
ואת השפעת אותם צעדים
04:14
beyond their tenure.
84
254384
2927
מעבר לתקופת כהונתם.
04:17
And then, when I returned to work full time,
85
257311
3001
ואז, אחרי שחזרתי לעבוד במשרה מלאה,
04:20
in this role, I joined with wonderful colleagues
86
260312
3289
בתפקיד זה, חברתי לכמה עמיתים נפלאים
04:23
who were also interested in these questions.
87
263601
3492
שהתעניינו גם הם בשאלות אלה.
04:27
Now, from all this, I distilled
88
267093
2945
ומכל זה זיקקתי
04:30
the characteristics of leaders who are thriving
89
270038
4004
את מאפייני המנהיגים שמשגשים
04:34
and what they do differently,
90
274042
1826
ואת מה שהם עושים אחרת.
04:35
and then I also distilled
91
275868
2453
וזיקקתי גם
04:38
the preparation practices that enable people
92
278321
2942
את שיטות ההכנה שמאפשרות לאנשים
04:41
to grow to their potential.
93
281263
2641
לצמוח ולהגשים את מלוא הפוטנציאל שלהם.
04:43
I want to share some of those with you now.
94
283919
1933
ברצוני לשתף אתכם כעת בכמה מאלה.
04:45
("What makes a great leader in the 21st century?")
95
285852
2075
[מה יוצר מנהיג גדול במאה ה-21?]
04:47
In a 21st-century world, which is more global,
96
287927
3365
בעולם של המאה ה-21, שהוא גלובלי יותר,
04:51
digitally enabled and transparent,
97
291292
2451
בעל אפשרויות דיגיטליות ושקוף,
04:53
with faster speeds of information flow and innovation,
98
293743
3413
עם מהירויות גבוהות יותר של זרימת מידע וחדשנות,
04:57
and where nothing big gets done
99
297156
2295
שבו לא מושג שום דבר חשוב
04:59
without some kind of a complex matrix,
100
299451
3236
ללא עזרת מארג מורכב כלשהו,
05:02
relying on traditional development practices
101
302687
3660
ההסתמכות על שיטות פיתוח מסורתיות
05:06
will stunt your growth as a leader.
102
306347
2658
תבלום את צמיחתכם כמנהיגים.
05:09
In fact, traditional assessments
103
309005
2847
למעשה, שיטות ההערכה המסורתיות
05:11
like narrow 360 surveys or outdated performance criteria
104
311852
4343
כמו סקרי 360 מעלות צרים או מבחני ביצועים מיושנים,
05:16
will give you false positives,
105
316195
2038
יתנו לכם תוצאות חיוביות כוזבות,
05:18
lulling you into thinking that you are more prepared
106
318233
3426
ויטעו אתכם לחשוב שאתם מוכנים יותר
05:21
than you really are.
107
321659
2140
מכפי שאתם באמת.
05:23
Leadership in the 21st century is defined
108
323799
3893
המנהיגות במאה ה-21 מוגדרת
05:27
and evidenced by three questions.
109
327692
3154
ומוכחת בעזרת 3 שאלות.
05:30
Where are you looking
110
330846
1334
היכן אתם מחפשים
05:32
to anticipate the next change
111
332180
3076
כדי לחזות את השינוי הבא:
05:35
to your business model or your life?
112
335256
3473
במודל העיסקי שלכם, או בחייכם?
05:38
The answer to this question is on your calendar.
113
338729
4850
התשובה לשאלה זו נמצאת בלוח השנה שלכם:
05:43
Who are you spending time with? On what topics?
114
343579
3941
עם מי אתם מבלים את זמנכם ובאילו נושאים?
05:47
Where are you traveling? What are you reading?
115
347520
2548
לאן אתם נוסעים? מה אתם קוראים?
05:50
And then how are you distilling this
116
350068
1747
ואיך אתם מזקקים את זה
05:51
into understanding potential discontinuities,
117
351815
3707
לכלל הבנת הפרעות פוטנציאליות,
05:55
and then making a decision to do something
118
355522
2252
ולכלל החלטה לעשות משהו
05:57
right now so that you're prepared and ready?
119
357774
4414
בזה הרגע, כדי שתהיו מוכנים?
06:02
There's a leadership team that does a practice
120
362188
3002
יש צוות מנהיגות שמנהל שיטה
06:05
where they bring together each member
121
365190
2972
שבה מפגישים את כל חברי הצוות
06:08
collecting, here are trends that impact me,
122
368162
2807
שאוספים מידע, "אלה מגמות שמשפיעות עלי,
06:10
here are trends that impact another team member,
123
370969
2285
"אלה מגמות שמשפיעות על חבר-צוות אחר,"
06:13
and they share these,
124
373254
1399
והם חולקים את המידע הזה,
06:14
and then make decisions, to course-correct a strategy
125
374653
2796
ואז מקבלים החלטות כדי לתקן את כיוון האיסטרטגיה שלהם
06:17
or to anticipate a new move.
126
377449
3257
או לצפות צעד חדש.
06:20
Great leaders are not head-down.
127
380706
3053
מנהיגים גדולים אינם נחים.
06:23
They see around corners,
128
383759
2245
הם רואים מעבר לפינות,
06:26
shaping their future, not just reacting to it.
129
386004
3909
הם מעצבים את עתידם ולא סתם מגיבים לו.
06:29
The second question is,
130
389913
1955
השאלה השניה היא,
06:31
what is the diversity measure
131
391868
2019
מהי מידת הגיוון
06:33
of your personal and professional stakeholder network?
132
393887
3619
של רשת בעלי-העניין האישית והמקצועית שלכם?
06:37
You know, we hear often about good ol' boy networks
133
397506
3002
שומעים הרבה על רשתות החבר'ה הוותיקים,
06:40
and they're certainly alive and well in many institutions.
134
400508
3908
ואין ספק שהן חיות ותוססות במוסדות רבים.
06:44
But to some extent, we all have a network
135
404424
2543
אבל במידה מסוימת לכל אחד ואחת מאיתנו יש רשת
06:46
of people that we're comfortable with.
136
406967
1929
של אנשים שאנו חשים איתם בנוח.
06:48
So this question is about your capacity
137
408896
2912
אז השאלה הזו עוסקת ביכולת שלכם
06:51
to develop relationships with people
138
411808
2499
לפתח יחסים עם אנשים
06:54
that are very different than you.
139
414307
1523
ששונים מאד מכם.
06:55
And those differences can be biological,
140
415830
2993
וההבדלים האלה עשויים להיות ביולוגיים,
06:58
physical, functional, political, cultural, socioeconomic.
141
418823
4784
גופניים, תפקודיים, פוליטיים, תרבותיים, חברתיים-כלכליים.
07:03
And yet, despite all these differences,
142
423607
3443
ולמרות כל ההבדלים הללו,
07:07
they connect with you
143
427050
1757
הם שומרים איתכם על קשר
07:08
and they trust you enough
144
428807
1254
והם נותנים בכם די אמון
07:10
to cooperate with you
145
430061
1282
כדי לשתף איתכם פעולה
07:11
in achieving a shared goal.
146
431343
3138
בהשגתה של איזו מטרה משותפת.
07:14
Great leaders understand
147
434481
2335
מנהיגים גדולים מבינים
07:16
that having a more diverse network
148
436816
2929
שגיוון רב יותר ברשת
07:19
is a source of pattern identification
149
439745
3541
הוא מקור לזיהוי דפוסים
07:23
at greater levels and also of solutions,
150
443286
2785
ברמות גבוהות יותר, וגם לפתרונות,
07:26
because you have people that are thinking
151
446071
1824
כי יש לכם אנשים שחושבים
07:27
differently than you are.
152
447895
2685
אחרת מכם.
07:30
Third question: are you courageous enough
153
450580
3350
שאלה שלישית: האם אתם מספיק אמיצים
07:33
to abandon a practice that has made you successful in the past?
154
453930
5902
לנטוש שיטה שהביאה לכם הצלחה בעבר?
07:39
There's an expression: Go along to get along.
155
459832
4149
ישנו ביטוי: "להסתדר עם מה שיש".
07:43
But if you follow this advice,
156
463981
2918
אבל אם תנהגו על פי עצה זו,
07:46
chances are as a leader,
157
466899
2392
הסיכויים הם שכמנהיגים
07:49
you're going to keep doing what's familiar and comfortable.
158
469291
4515
תמשיכו לעשות את מה שמוכר ונוח.
07:53
Great leaders dare to be different.
159
473806
2853
מנהיגים גדולים מעזים להיות שונים.
07:56
They don't just talk about risk-taking,
160
476659
1645
הם לא רק מדברים על נטילת סיכונים,
07:58
they actually do it.
161
478304
1818
אלא עושים זאת בפועל.
08:00
And one of the leaders shared with me the fact that
162
480122
2912
ואחד המנהיגים הגדולים שיתף אותי בעובדה,
08:03
the most impactful development comes
163
483034
2577
שההתפתחות הכי משפיעה מתרחשת
08:05
when you are able to build the emotional stamina
164
485611
3304
כשמצליחים ליצור את כושר העמידה הרגשי
08:08
to withstand people telling you that your new idea
165
488915
4160
הנחוץ כדי לסבול אנשים שאומרים לך שהרעיון החדש שלך
08:13
is naïve or reckless or just plain stupid.
166
493075
4718
הוא תמים, נמהר או סתם מטופש.
08:17
Now interestingly, the people who will join you
167
497793
3862
ומעניין שהאנשים שיצטרפו אליכם
08:21
are not your usual suspects in your network.
168
501655
3455
אינם החשודים הרגילים ברשת שלכם.
08:25
They're often people that think differently
169
505110
3651
לעתים קרובות אלה האנשים שחושבים אחרת
08:28
and therefore are willing to join you
170
508761
2872
ולכן יהיו מוכנים להצטרף אליכם
08:31
in taking a courageous leap.
171
511633
2359
בזינוק האמיץ שלכם.
08:33
And it's a leap, not a step.
172
513992
3251
ומדובר בזינוק, לא בצעד.
08:37
More than traditional leadership programs,
173
517243
2909
יותר מאשר התכניות המסורתיות להכשרת מנהיגים,
08:40
answering these three questions
174
520152
1882
התשובות לשלוש שאלות אלה
08:42
will determine your effectiveness
175
522034
1383
תקבענה את האפקטיביות שלכם
08:43
as a 21st-century leader.
176
523417
3469
כמנהיגים במאה ה-21.
08:46
So what makes a great leader in the 21st century?
177
526886
4421
אז מה יוצר מנהיג גדול במאה ה-21?
08:51
I've met many, and they stand out.
178
531307
3549
פגשתי רבים כאלה, והם משכמם ומעלה.
08:54
They are women and men
179
534856
1651
אלה נשים וגברים
08:56
who are preparing themselves
180
536507
1766
שמכינים את עצמם
08:58
not for the comfortable predictability of yesterday
181
538273
3119
לא לכושר החיזוי הנוח של האתמול
09:01
but also for the realities of today
182
541392
3776
אלא גם למציאות של היום
09:05
and all of those unknown possibilities of tomorrow.
183
545168
4261
ולכל האפשריות הבלתי-ידועות של המחר.
09:09
Thank you.
184
549429
2427
תודה לכם.
09:11
(Applause)
185
551856
2678
[מחיאות כפיים]
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7