What it takes to be a great leader | Roselinde Torres | TED

1,555,709 views ・ 2014-02-19

TED


Pro přehrání videa dvakrát klikněte na anglické titulky níže.

Překladatel: Kateřina Kosnarová Korektor: Martin Ondracek
00:13
What makes a great leader today?
0
13636
3595
Co utváří dnešní velké, významné lídry?
00:17
Many of us carry this image
1
17231
2643
Mnozí z nás si vybaví
00:19
of this all-knowing superhero
2
19874
3320
nějakého všeznalého superhrdinu,
00:23
who stands and commands
3
23194
2448
který všemu rozumí
00:25
and protects his followers.
4
25642
3629
a chrání své stoupence.
00:29
But that's kind of an image from another time,
5
29271
4296
Ale to je tak trochu obraz z jiné doby.
00:33
and what's also outdated
6
33567
2251
Další zastaralou věcí jsou
00:35
are the leadership development programs
7
35818
2402
programy rozvoje vůdcovských dovedností
00:38
that are based on success models
8
38220
2383
založené na modelech úspěchu
00:40
for a world that was, not a world that is
9
40603
4182
dřívějšího, nikoli dnešního
00:44
or that is coming.
10
44785
2164
nebo budoucího světa.
00:46
We conducted a study of 4,000 companies,
11
46949
4411
Provedli jsme studii ve 4 000 firmách
00:51
and we asked them, let's see the effectiveness
12
51360
3007
a zaměřili se na efektivitu
00:54
of your leadership development programs.
13
54367
2591
jejich programů pro rozvoj leadershipu.
00:56
Fifty-eight percent of the companies
14
56958
2188
58 procent oslovených firem
00:59
cited significant talent gaps
15
59146
2368
uvedlo výrazný nedostatek talentů
01:01
for critical leadership roles.
16
61514
2355
pro kritické vůdcovské role.
01:03
That means that despite corporate training programs,
17
63869
3439
To znamená, že navzdory firemním tréninkovým programům,
01:07
off-sites, assessments, coaching, all of these things,
18
67308
4437
školením, hodnocením, koučinkům a všem těmto věcem
01:11
more than half the companies
19
71745
1941
více než polovina společností
01:13
had failed to grow enough great leaders.
20
73686
4857
nedokázala vychovat dostatek lídrů.
01:18
You may be asking yourself,
21
78543
2023
Možná se sami sebe ptáte:
01:20
is my company helping me to prepare
22
80566
2731
Pomáhá mi moje společnost stát se
01:23
to be a great 21st-century leader?
23
83297
3243
významným lídrem pro 21. století?
01:26
The odds are, probably not.
24
86540
3412
Pravděpodobně ne.
01:29
Now, I've spent 25 years of my professional life
25
89952
4063
Strávila jsem 25 let pracovního života
01:34
observing what makes great leaders.
26
94015
3505
sledováním toho, co utváří dnešní významné lídry.
01:37
I've worked inside Fortune 500 companies,
27
97520
2465
Pracovala jsem v největších amerických firmách.
01:39
I've advised over 200 CEOs,
28
99985
2069
Radila jsem asi 200 výkonným ředitelům
01:42
and I've cultivated more leadership pipelines
29
102054
2759
a vytvořila více programů rozvoje vůdcovských dovedností,
01:44
than you can imagine.
30
104813
3010
než si dokážete představit.
01:47
But a few years ago, I noticed a disturbing trend
31
107823
3725
Před pár lety jsem ale zaznamenala znepokojující trend
01:51
in leadership preparation.
32
111548
3215
v přípravě lídrů.
01:54
I noticed that, despite all the efforts,
33
114763
3826
Všimla jsem si, že navzdory všem snahám,
01:58
there were familiar stories that kept resurfacing
34
118589
2539
se neustále opakovaly podobné příběhy
02:01
about individuals.
35
121128
2124
jednotlivců.
02:03
One story was about Chris,
36
123252
3634
Jeden příběh byl o Chrisovi,
02:06
a high-potential, superstar leader
37
126886
2344
skvělém lídrovi s vysokým potenciálem,
02:09
who moves to a new unit and fails,
38
129230
3602
který přešel do nové jednotky, selhal
02:12
destroying unrecoverable value.
39
132832
2736
a nenávratně ztratil svou hodnotu.
02:15
And then there were stories like Sidney, the CEO,
40
135568
3593
Jiný příběh byl o Sidney, výkonné ředitelce,
02:19
who was so frustrated
41
139161
1702
která byla otrávená,
02:20
because her company is cited
42
140863
2067
protože její společnost byla považována
02:22
as a best company for leaders,
43
142930
2329
za nejlepší společnost pro lídry,
02:25
but only one of the top 50 leaders is equipped
44
145259
3837
ale pouze jeden z 50 nejlepších lídrů
02:29
to lead their crucial initiatives.
45
149096
2585
dokázal vést zásadní iniciativy.
02:31
And then there were stories
46
151681
1957
A pak tu máme příběhy
02:33
like the senior leadership team
47
153638
2530
jako ten o seniorním týmu
02:36
of a once-thriving business
48
156168
2080
kdysi úspěšné firmy,
02:38
that's surprised by a market shift,
49
158248
3456
který překvapila změna na trhu,
02:41
finds itself having to force the company
50
161704
2731
a nakonec byl nucen
02:44
to reduce its size in half
51
164435
2328
propustit polovinu lidí,
02:46
or go out of business.
52
166763
2813
nebo skončit úplně.
02:49
Now, these recurring stories
53
169576
2718
Dnes se tyto příběhy opakují a
02:52
cause me to ask two questions.
54
172294
2567
mě to nutí klást si dvě otázky.
02:54
Why are the leadership gaps widening
55
174861
2471
Proč se nedostatek lídrů prohlubuje,
02:57
when there's so much more investment
56
177332
1933
když je tu mnohem více investic
02:59
in leadership development?
57
179265
2224
do rozvoje leadershipu?
03:01
And what are the great leaders doing
58
181489
3297
A co ti velcí lídři, kterým se daří a
03:04
distinctly different to thrive and grow?
59
184786
3875
prosperují, dělají jinak?
03:08
One of the things that I did,
60
188661
2369
Tyto otázky
03:11
I was so consumed by these questions
61
191030
2676
mě natolik pohltily
03:13
and also frustrated by those stories,
62
193706
2944
a ty příběhy natolik frustrovaly,
03:16
that I left my job
63
196650
2408
že jsem dala výpověď,
03:19
so that I could study this full time,
64
199058
2580
abych se tomu mohla věnovat naplno.
03:21
and I took a year to travel
65
201638
2945
Rok jsem cestovala
03:24
to different parts of the world
66
204583
2020
do různých částí světa,
03:26
to learn about effective and ineffective
67
206603
2386
abych se učila o efektivitě a neefektivitě
03:28
leadership practices in companies,
68
208989
2385
praktikování leadershipu ve firmách,
03:31
countries and nonprofit organizations.
69
211374
3503
státech a neziskových organizacích.
03:34
And so I did things like travel to South Africa,
70
214877
3327
Jela jsem do Jihoafrické republiky,
03:38
where I had an opportunity to understand
71
218204
2926
kde jsem měla příležitost pochopit,
03:41
how Nelson Mandela was ahead of his time
72
221130
2474
jak Nelson Mandela předběhl svou dobu
03:43
in anticipating and navigating
73
223604
1891
v předpovídání a řízení
03:45
his political, social and economic context.
74
225495
3417
politického, sociálního a ekonomického kontextu.
03:48
I also met a number of nonprofit leaders
75
228912
3023
Také jsem potkala mnoho lídrů neziskových organizací,
03:51
who, despite very limited financial resources,
76
231935
3970
kteří navzdory velice omezeným finančním zdrojům
03:55
were making a huge impact in the world,
77
235905
2943
měli velký vliv na celý svět,
03:58
often bringing together seeming adversaries.
78
238848
3862
často tím, že spojovali zdánlivé protivníky.
04:02
And I spent countless hours in presidential libraries
79
242710
5055
Strávila jsem nespočetně hodin v prezidentských knihovnách
04:07
trying to understand how the environment
80
247765
2332
a snažila se pochopit, jak prostředí
04:10
had shaped the leaders,
81
250097
1158
formovalo lídry,
04:11
the moves that they made,
82
251255
1603
kroky, které udělali,
04:12
and then the impact of those moves
83
252858
1526
a také dopad těchto kroků
04:14
beyond their tenure.
84
254384
2927
po skončení jejich funkčních období.
04:17
And then, when I returned to work full time,
85
257311
3001
Když jsem se pak vrátila do práce na plný úvazek
04:20
in this role, I joined with wonderful colleagues
86
260312
3289
v současné roli, spojila jsem se s báječnými kolegy,
04:23
who were also interested in these questions.
87
263601
3492
kteří se o tyto otázky také zajímali.
04:27
Now, from all this, I distilled
88
267093
2945
Z toho všeho jsem dala dohromady
04:30
the characteristics of leaders who are thriving
89
270038
4004
charakteristiky úspěšných lídrů,
04:34
and what they do differently,
90
274042
1826
kteří dělají věci jinak
04:35
and then I also distilled
91
275868
2453
a také jsem sestavila
04:38
the preparation practices that enable people
92
278321
2942
postupy přípravy, které umožňují lidem
04:41
to grow to their potential.
93
281263
2641
rozvoj jejich potenciálu.
04:43
I want to share some of those with you now.
94
283919
1933
O některé bych se s vámi chtěla podělit.
04:45
("What makes a great leader in the 21st century?")
95
285852
2075
(„Co utváří dnešní skvělé lídry?“)
04:47
In a 21st-century world, which is more global,
96
287927
3365
Ve 21. století, které je globálnější
04:51
digitally enabled and transparent,
97
291292
2451
digitální a transparentní,
04:53
with faster speeds of information flow and innovation,
98
293743
3413
s rychlejším přesunem informací a inovacemi,
04:57
and where nothing big gets done
99
297156
2295
a kde se nic velkého nedokončí
04:59
without some kind of a complex matrix,
100
299451
3236
bez složitých procesů
05:02
relying on traditional development practices
101
302687
3660
založených na tradičních postupech rozvoje,
05:06
will stunt your growth as a leader.
102
306347
2658
se váš růst jako lídra zpomalí.
05:09
In fact, traditional assessments
103
309005
2847
Fakt je, že tradiční hodnocení,
05:11
like narrow 360 surveys or outdated performance criteria
104
311852
4343
jako příliš úzká 360stupňová zpětná vazba nebo různá zastaralá kritéria výkonnosti,
05:16
will give you false positives,
105
316195
2038
vytvářejí falešný dojem,
05:18
lulling you into thinking that you are more prepared
106
318233
3426
díky němuž si myslíte, že jste připravenější,
05:21
than you really are.
107
321659
2140
než ve skutečnosti jste.
05:23
Leadership in the 21st century is defined
108
323799
3893
Leadership 21. století definují
05:27
and evidenced by three questions.
109
327692
3154
a dokládají tři otázky.
05:30
Where are you looking
110
330846
1334
Kde očekáváte, že
05:32
to anticipate the next change
111
332180
3076
nastane další změna
05:35
to your business model or your life?
112
335256
3473
ve vašem obchodním modelu nebo životě?
05:38
The answer to this question is on your calendar.
113
338729
4850
Odpověď najdete v kalendáři.
05:43
Who are you spending time with? On what topics?
114
343579
3941
S kým trávíte svůj čas? Čím se zabýváte?
05:47
Where are you traveling? What are you reading?
115
347520
2548
Kam cestujete? Co čtete?
05:50
And then how are you distilling this
116
350068
1747
Jak díky tomu
05:51
into understanding potential discontinuities,
117
351815
3707
rozumíte možným nesouvislostem
05:55
and then making a decision to do something
118
355522
2252
a pak se rozhodujete udělat něco hned teď,
05:57
right now so that you're prepared and ready?
119
357774
4414
abyste byli skutečně připraveni?
06:02
There's a leadership team that does a practice
120
362188
3002
V jednom vedoucím týmu postupují tak,
06:05
where they bring together each member
121
365190
2972
že se sejdou všichni členové a
06:08
collecting, here are trends that impact me,
122
368162
2807
sdílejí trendy, které ovlivňují jednoho,
06:10
here are trends that impact another team member,
123
370969
2285
trendy, které ovlivňují druhého,
06:13
and they share these,
124
373254
1399
dají je dohromady
06:14
and then make decisions, to course-correct a strategy
125
374653
2796
a poté se rozhodují, jak upravit strategii
06:17
or to anticipate a new move.
126
377449
3257
nebo předvídají zcela nový krok.
06:20
Great leaders are not head-down.
127
380706
3053
Skvělí lídři se nedívají shora dolů.
06:23
They see around corners,
128
383759
2245
Vidí i za roh.
06:26
shaping their future, not just reacting to it.
129
386004
3909
Nereagují na to, co se stane, ale utvářejí budoucnost.
06:29
The second question is,
130
389913
1955
Druhá otázka je:
06:31
what is the diversity measure
131
391868
2019
Jak velká diverzita panuje
06:33
of your personal and professional stakeholder network?
132
393887
3619
v síti vašich profesionálních a osobních kontaktů?
06:37
You know, we hear often about good ol' boy networks
133
397506
3002
Často slyšíme o starých dobrých pánských klubech,
06:40
and they're certainly alive and well in many institutions.
134
400508
3908
které stále existují a jsou zakořeněny v mnoha institucích.
06:44
But to some extent, we all have a network
135
404424
2543
Každý z nás má určitou síť lidí,
06:46
of people that we're comfortable with.
136
406967
1929
s nimiž se cítíme dobře.
06:48
So this question is about your capacity
137
408896
2912
Tato otázka se však týká vaší schopnosti
06:51
to develop relationships with people
138
411808
2499
vytvářet vztahy s lidmi,
06:54
that are very different than you.
139
414307
1523
kteří jsou jiní než vy.
06:55
And those differences can be biological,
140
415830
2993
Může jít o rozdíly biologické,
06:58
physical, functional, political, cultural, socioeconomic.
141
418823
4784
fyzické, funkční, politické, kulturní nebo socioekonomické.
07:03
And yet, despite all these differences,
142
423607
3443
Přes všechny rozdíly
07:07
they connect with you
143
427050
1757
s vámi tito lidé navazují vztah
07:08
and they trust you enough
144
428807
1254
a věří vám natolik,
07:10
to cooperate with you
145
430061
1282
že s vámi spolupracují
07:11
in achieving a shared goal.
146
431343
3138
na dosažení společného cíle.
07:14
Great leaders understand
147
434481
2335
Skvělí lídři chápou,
07:16
that having a more diverse network
148
436816
2929
že mít kolem sebe síť různorodých lidí
07:19
is a source of pattern identification
149
439745
3541
pomáhá nacházet vzory
07:23
at greater levels and also of solutions,
150
443286
2785
na vyšších úrovních a nová řešení,
07:26
because you have people that are thinking
151
446071
1824
protože jsou to lidé, kteří uvažují
07:27
differently than you are.
152
447895
2685
jinak než vy.
07:30
Third question: are you courageous enough
153
450580
3350
Třetí otázka zní: Máte dost odvahy
07:33
to abandon a practice that has made you successful in the past?
154
453930
5902
opustit postup, který se vám v minulosti osvědčil?
07:39
There's an expression: Go along to get along.
155
459832
4149
Říká se: „Žij a nech žít.“
07:43
But if you follow this advice,
156
463981
2918
Pokud se tím však budete řídit,
07:46
chances are as a leader,
157
466899
2392
jako lídr pravděpodobně
07:49
you're going to keep doing what's familiar and comfortable.
158
469291
4515
budete dělat jen to, co znáte a co je vám příjemné.
07:53
Great leaders dare to be different.
159
473806
2853
Skvělí lídři mají odvahu být jiní.
07:56
They don't just talk about risk-taking,
160
476659
1645
O riskování nejen mluví,
07:58
they actually do it.
161
478304
1818
ale skutečně riskují.
08:00
And one of the leaders shared with me the fact that
162
480122
2912
Jeden lídr mi říkal,
08:03
the most impactful development comes
163
483034
2577
že největší rozvoj přichází ve chvíli,
08:05
when you are able to build the emotional stamina
164
485611
3304
kdy si dokážete vytvořit takovou emoční výdrž,
08:08
to withstand people telling you that your new idea
165
488915
4160
že zvládnete, když vám lidé říkají, že váš nový nápad
08:13
is naïve or reckless or just plain stupid.
166
493075
4718
je naivní, lehkomyslný nebo úplně hloupý.
08:17
Now interestingly, the people who will join you
167
497793
3862
Zajímavé je, že lidé, kteří se k vám přidají,
08:21
are not your usual suspects in your network.
168
501655
3455
nejsou typickými členy vaší sítě.
08:25
They're often people that think differently
169
505110
3651
Jsou to často lidé, kteří uvažují jinak,
08:28
and therefore are willing to join you
170
508761
2872
a právě proto se k vám chtějí přidat
08:31
in taking a courageous leap.
171
511633
2359
a udělat odvážný skok.
08:33
And it's a leap, not a step.
172
513992
3251
Opravdu skok, ne krok.
08:37
More than traditional leadership programs,
173
517243
2909
Více než tradiční programy rozvoje leadershipu
08:40
answering these three questions
174
520152
1882
vám odpovědi na tyto tři otázky
08:42
will determine your effectiveness
175
522034
1383
pomohou ukázat, jak efektivní
08:43
as a 21st-century leader.
176
523417
3469
lídr 21. století jste.
08:46
So what makes a great leader in the 21st century?
177
526886
4421
Co tedy dělá skvělého lídra 21. století?
08:51
I've met many, and they stand out.
178
531307
3549
Potkala jsem mnoho těch, kteří vyčnívali.
08:54
They are women and men
179
534856
1651
Jsou to ženy a muži,
08:56
who are preparing themselves
180
536507
1766
kteří se nepřipravují
08:58
not for the comfortable predictability of yesterday
181
538273
3119
na pohodlnou předvídatelnost včerejška,
09:01
but also for the realities of today
182
541392
3776
ale na realitu dneška
09:05
and all of those unknown possibilities of tomorrow.
183
545168
4261
a na neznámé možnosti zítřka.
09:09
Thank you.
184
549429
2427
Děkuji.
09:11
(Applause)
185
551856
2678
(Potlesk)
O tomto webu

Tato stránka vám představí videa na YouTube, která jsou užitečná pro výuku angličtiny. Uvidíte lekce angličtiny vedené špičkovými učiteli z celého světa. Dvojklikem na anglické titulky zobrazené na každé stránce s videem si video přehrajete přímo odtud. Titulky se posouvají synchronizovaně s přehráváním videa. Pokud máte nějaké připomínky nebo požadavky, kontaktujte nás prosím pomocí tohoto kontaktního formuláře.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7