What it takes to be a great leader | Roselinde Torres | TED

Roselinde Torres: Was eine Führungspersönlichkeit ausmacht

1,555,709 views

2014-02-19 ・ TED


New videos

What it takes to be a great leader | Roselinde Torres | TED

Roselinde Torres: Was eine Führungspersönlichkeit ausmacht

1,555,709 views ・ 2014-02-19

TED


Bitte doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel unten, um das Video abzuspielen.

Übersetzung: Katharina Schander Lektorat: Nadine Hennig
00:13
What makes a great leader today?
0
13636
3595
Was macht heutzutage eine Führungspersönlichkeit aus?
00:17
Many of us carry this image
1
17231
2643
Viele von uns haben ein Bild
00:19
of this all-knowing superhero
2
19874
3320
von einem allwissenden Superhelden im Kopf,
00:23
who stands and commands
3
23194
2448
der da steht, Befehle erteilt
00:25
and protects his followers.
4
25642
3629
und seine Untergebenen beschützt.
00:29
But that's kind of an image from another time,
5
29271
4296
Aber das ist ein Bild aus einer anderen Zeit,
00:33
and what's also outdated
6
33567
2251
und ebenso veraltet
00:35
are the leadership development programs
7
35818
2402
sind Entwicklungsprogramme für Führungskräfte,
00:38
that are based on success models
8
38220
2383
die auf Erfolgsmodellen beruhen,
00:40
for a world that was, not a world that is
9
40603
4182
aus einer Welt, wie sie einst war, und nicht, wie sie heute ist
00:44
or that is coming.
10
44785
2164
oder morgen sein wird.
00:46
We conducted a study of 4,000 companies,
11
46949
4411
Wir führten eine Studie mit 4000 Unternehmen durch
00:51
and we asked them, let's see the effectiveness
12
51360
3007
und wir boten ihnen an,
00:54
of your leadership development programs.
13
54367
2591
ihre Entwicklungsprogramme für Führungskräfte auf Effektivität zu testen.
00:56
Fifty-eight percent of the companies
14
56958
2188
58 % der Unternehmen
00:59
cited significant talent gaps
15
59146
2368
wiesen erhebliche Mängel
01:01
for critical leadership roles.
16
61514
2355
in den oberen Führungsetagen auf.
01:03
That means that despite corporate training programs,
17
63869
3439
Das heißt, dass trotz interner und externer Weiterbildungen,
01:07
off-sites, assessments, coaching, all of these things,
18
67308
4437
Assessments, Coaching, all dieser Dinge,
01:11
more than half the companies
19
71745
1941
mehr als die Hälfte der Unternehmen
01:13
had failed to grow enough great leaders.
20
73686
4857
es nicht schafft, genug Führungskräfte auszubilden.
01:18
You may be asking yourself,
21
78543
2023
Vielleicht fragen Sie sich:
01:20
is my company helping me to prepare
22
80566
2731
Hilft mir mein Unternehmen dabei,
01:23
to be a great 21st-century leader?
23
83297
3243
eine Führungspersönlichkeit des 21. Jahrhunderts zu sein?
01:26
The odds are, probably not.
24
86540
3412
Die Wahrscheinlichkeit ist größer, dass es nicht so ist.
01:29
Now, I've spent 25 years of my professional life
25
89952
4063
Nun habe ich 25 Jahre meines Beruflebens damit verbracht
01:34
observing what makes great leaders.
26
94015
3505
zu untersuchen, was gute Führungskräfte ausmacht.
01:37
I've worked inside Fortune 500 companies,
27
97520
2465
Ich habe bei Fortune-500-Unternehmen gearbeitet,
01:39
I've advised over 200 CEOs,
28
99985
2069
über 200 Vorstandschefs beraten
01:42
and I've cultivated more leadership pipelines
29
102054
2759
und mehr Ausbildungsprogramme für Führungskräfte ins Leben gerufen,
01:44
than you can imagine.
30
104813
3010
als Sie sich vorstellen können.
01:47
But a few years ago, I noticed a disturbing trend
31
107823
3725
Aber vor einigen Jahren beobachtete ich in diesen Ausbildungsprogrammen
01:51
in leadership preparation.
32
111548
3215
einen beunruhigenden Trend.
01:54
I noticed that, despite all the efforts,
33
114763
3826
Ich merkte, dass sich trotz aller Bemühungen
01:58
there were familiar stories that kept resurfacing
34
118589
2539
bei unterschiedlichen Menschen
02:01
about individuals.
35
121128
2124
die gleichen Muster wiederholen.
02:03
One story was about Chris,
36
123252
3634
Eine solche Geschichte war die von Chris,
02:06
a high-potential, superstar leader
37
126886
2344
einer hochkarätigen Führungskraft,
02:09
who moves to a new unit and fails,
38
129230
3602
der in eine neue Abteilung versetzt wird und versagt,
02:12
destroying unrecoverable value.
39
132832
2736
was zu unwiederbringlichen Verlusten führt.
02:15
And then there were stories like Sidney, the CEO,
40
135568
3593
Und dann noch Fälle wie der von Sidney, einer Geschäftsleiterin,
02:19
who was so frustrated
41
139161
1702
die so frustriert war,
02:20
because her company is cited
42
140863
2067
weil ihr Unternehmen
02:22
as a best company for leaders,
43
142930
2329
als eines der besten für Führungskräfte gilt,
02:25
but only one of the top 50 leaders is equipped
44
145259
3837
aber nur einer der 50 Spitzenmanager in der Lage ist,
02:29
to lead their crucial initiatives.
45
149096
2585
wichtige Initiativen zu ergreifen.
02:31
And then there were stories
46
151681
1957
Und dann gibt es Geschichten
02:33
like the senior leadership team
47
153638
2530
wie die eines Führungsteams
02:36
of a once-thriving business
48
156168
2080
eines einst blühenden Unternehmens,
02:38
that's surprised by a market shift,
49
158248
3456
das von einer Veränderung der Marktlage überrascht wurde
02:41
finds itself having to force the company
50
161704
2731
und sich gezwungen sieht,
02:44
to reduce its size in half
51
164435
2328
die Unternehmensgröße um die Hälfte zu reduzieren
02:46
or go out of business.
52
166763
2813
oder Insolvenz anzumelden.
02:49
Now, these recurring stories
53
169576
2718
Nun bringen mich diese wiederkehrenden Geschichten dazu,
02:52
cause me to ask two questions.
54
172294
2567
zwei Frage zu stellen.
02:54
Why are the leadership gaps widening
55
174861
2471
Warum gibt es immer mehr Defizite in den Führungsetagen,
02:57
when there's so much more investment
56
177332
1933
wenn doch viel mehr
02:59
in leadership development?
57
179265
2224
in deren Entwicklung investiert wird?
03:01
And what are the great leaders doing
58
181489
3297
Und was machen gute Führungskräfte anders,
03:04
distinctly different to thrive and grow?
59
184786
3875
damit das Unternehmen wachsen und gedeihen kann?
03:08
One of the things that I did,
60
188661
2369
Eine der Sachen, die ich tat,
03:11
I was so consumed by these questions
61
191030
2676
denn diese Fragen beschäftigten mich so sehr
03:13
and also frustrated by those stories,
62
193706
2944
und auch die Geschichten frustrierten mich dermaßen,
03:16
that I left my job
63
196650
2408
dass ich meine Arbeitsstelle aufgab,
03:19
so that I could study this full time,
64
199058
2580
sodass ich mich Vollzeit der Untersuchung widmen konnte,
03:21
and I took a year to travel
65
201638
2945
und ich reiste im Laufe eines Jahres
03:24
to different parts of the world
66
204583
2020
an unterschiedliche Orte rund um die Welt,
03:26
to learn about effective and ineffective
67
206603
2386
um etwas über erfolgreiche und erfolgslose
03:28
leadership practices in companies,
68
208989
2385
Führungsstrategien in unterschiedlichen Ländern,
03:31
countries and nonprofit organizations.
69
211374
3503
Unternehmen und gemeinnützigen Organisationen zu lernen.
03:34
And so I did things like travel to South Africa,
70
214877
3327
So reiste ich zum Beispiel nach Südafrika,
03:38
where I had an opportunity to understand
71
218204
2926
wo ich die Gelegenheit hatte zu verstehen,
03:41
how Nelson Mandela was ahead of his time
72
221130
2474
wie Nelson Mandela seiner Zeit weit voraus war,
03:43
in anticipating and navigating
73
223604
1891
indem er Vorhersagen über den
03:45
his political, social and economic context.
74
225495
3417
politischen, sozialen und ökonomischen Kontext machte und entsprechend agierte.
03:48
I also met a number of nonprofit leaders
75
228912
3023
Ich traf auch eine Reihe von Führungskräften aus dem gemeinnützigen Bereich
03:51
who, despite very limited financial resources,
76
231935
3970
die trotz sehr begrenzter finanzieller Ressourcen
03:55
were making a huge impact in the world,
77
235905
2943
große Auswirkungen auf das Weltgeschehen hatten
03:58
often bringing together seeming adversaries.
78
238848
3862
und oft scheinbare Gegenspieler zusammenbrachten.
04:02
And I spent countless hours in presidential libraries
79
242710
5055
Ich verbrachte zahllose Stunden in Regierungsbibliotheken
04:07
trying to understand how the environment
80
247765
2332
und versuchte zu verstehen, wie die Umstände
04:10
had shaped the leaders,
81
250097
1158
Führungspersönlichkeiten geformt haben,
04:11
the moves that they made,
82
251255
1603
die Entscheidungen, die sie trafen,
04:12
and then the impact of those moves
83
252858
1526
und auch die Auswirkungen dieser Entscheidungen
04:14
beyond their tenure.
84
254384
2927
über ihre Amtszeit hinaus.
04:17
And then, when I returned to work full time,
85
257311
3001
Und dann, als ich zu meinem Vollzeitjob zurückkehrte,
04:20
in this role, I joined with wonderful colleagues
86
260312
3289
tat ich mich mit anderen wunderbaren Kollegen zusammen,
04:23
who were also interested in these questions.
87
263601
3492
die ebenfalls an diesen Fragen interessiert waren.
04:27
Now, from all this, I distilled
88
267093
2945
Nun kristallisierte ich aus all dem heraus,
04:30
the characteristics of leaders who are thriving
89
270038
4004
was erfolgreiche Führungskräfte ausmacht
und was sie anders machen,
04:34
and what they do differently,
90
274042
1826
04:35
and then I also distilled
91
275868
2453
und ich kristallisierte auch heraus,
04:38
the preparation practices that enable people
92
278321
2942
welche Vorbereitung es Menschen ermöglicht,
04:41
to grow to their potential.
93
281263
2641
ihr Potential auszuschöpfen.
04:43
I want to share some of those with you now.
94
283919
1933
Einige davon möchte ich jetzt mit Ihnen teilen.
04:45
("What makes a great leader in the 21st century?")
95
285852
2075
"Was macht eine Führungskraft des 21. Jahrhunderts aus?"
04:47
In a 21st-century world, which is more global,
96
287927
3365
In der Welt des 21. Jahrhunderts, die globaler ist,
digital besser ausgestattet und transparenter,
04:51
digitally enabled and transparent,
97
291292
2451
04:53
with faster speeds of information flow and innovation,
98
293743
3413
mit schnelleren Informationsfluss und Innovationen
04:57
and where nothing big gets done
99
297156
2295
und wo nichts Großes zustande kommt
04:59
without some kind of a complex matrix,
100
299451
3236
ohne irgendeine Art von komplexer Matrix,
05:02
relying on traditional development practices
101
302687
3660
werden Sie, falls Sie sich auf traditionelle Entwicklungsstrategien verlassen,
05:06
will stunt your growth as a leader.
102
306347
2658
ihr Wachstum als Führungskraft hemmen.
05:09
In fact, traditional assessments
103
309005
2847
Tatsächlich werden althergebrachte Auswertungen
05:11
like narrow 360 surveys or outdated performance criteria
104
311852
4343
wie schmale 360 Stichproben oder altmodische Leistungskriterien
05:16
will give you false positives,
105
316195
2038
Ihnen falsch-positive Ergebnisse liefern
05:18
lulling you into thinking that you are more prepared
106
318233
3426
und sie in der Gewissheit wiegen, dass Sie besser vorbereitet sind,
05:21
than you really are.
107
321659
2140
als es der Fall ist.
05:23
Leadership in the 21st century is defined
108
323799
3893
Um Führungsqualität im 21. Jahrhundert zu definieren
05:27
and evidenced by three questions.
109
327692
3154
und unter Beweis zu stellen, müssen Sie diese drei Fragen beantworten.
05:30
Where are you looking
110
330846
1334
Wohin schauen Sie,
05:32
to anticipate the next change
111
332180
3076
um die nächste Veränderung
05:35
to your business model or your life?
112
335256
3473
in Ihrem Geschäftsmodell oder Ihrem Leben vorauszusehen?
05:38
The answer to this question is on your calendar.
113
338729
4850
Die Antwort ist: in Ihren Zeitplan.
05:43
Who are you spending time with? On what topics?
114
343579
3941
Mit wem verbringen Sie Ihre Zeit? Mit welchen Themen befassen Sie sich?
05:47
Where are you traveling? What are you reading?
115
347520
2548
Wohin verreisen Sie? Was lesen Sie?
05:50
And then how are you distilling this
116
350068
1747
Welche Schlüsse ziehen Sie daraus,
05:51
into understanding potential discontinuities,
117
351815
3707
um potentielle Diskontinuitäten zu erkennen
05:55
and then making a decision to do something
118
355522
2252
und dann die Entscheidung zu treffen, etwas gerade jetzt zu tun,
05:57
right now so that you're prepared and ready?
119
357774
4414
um für später vorbereitet zu sein?
06:02
There's a leadership team that does a practice
120
362188
3002
In einem Führungsteam
06:05
where they bring together each member
121
365190
2972
versammeln sich die Mitglieder
06:08
collecting, here are trends that impact me,
122
368162
2807
und tauschen sich aus: diese Entwicklung beschäftigt mich,
06:10
here are trends that impact another team member,
123
370969
2285
hier gibt es Trends, die andere Mitglieder wichtig finden,
06:13
and they share these,
124
373254
1399
und sie tragen diese zusammen,
06:14
and then make decisions, to course-correct a strategy
125
374653
2796
um Entscheidungen zu treffen, eine Strategie zu verändern
06:17
or to anticipate a new move.
126
377449
3257
oder einen neuen Strategiezug zu planen.
06:20
Great leaders are not head-down.
127
380706
3053
Führungspersönlichkeiten halten die Augen offen.
06:23
They see around corners,
128
383759
2245
Sie denken um die Ecke,
06:26
shaping their future, not just reacting to it.
129
386004
3909
gestalten die Zukunft mit, anstatt nur auf sie zu reagieren.
06:29
The second question is,
130
389913
1955
Die zweite Frage ist:
06:31
what is the diversity measure
131
391868
2019
Wie vielfältig
06:33
of your personal and professional stakeholder network?
132
393887
3619
ist Ihr persönliches und berufliches Netzwerk?
06:37
You know, we hear often about good ol' boy networks
133
397506
3002
Wir hören oft den Begriff "Good Old Boy Networks"
06:40
and they're certainly alive and well in many institutions.
134
400508
3908
und diese sind sicherlich aktiv und das in vielen Institutionen.
06:44
But to some extent, we all have a network
135
404424
2543
Aber auch wir alle haben ein Netzwerk
06:46
of people that we're comfortable with.
136
406967
1929
aus Menschen, mit denen wir uns wohl fühlen.
06:48
So this question is about your capacity
137
408896
2912
Bei dieser Frage geht es um Ihre Fähigkeit,
06:51
to develop relationships with people
138
411808
2499
Beziehungen mit Menschen aufzubauen,
06:54
that are very different than you.
139
414307
1523
die sich von Ihnen sehr unterscheiden.
06:55
And those differences can be biological,
140
415830
2993
Und diese Unterschiede können biologisch,
06:58
physical, functional, political, cultural, socioeconomic.
141
418823
4784
physisch, funktional, politisch, kulturell oder sozio-ökonomisch sein.
07:03
And yet, despite all these differences,
142
423607
3443
Und trotz all dieser Unterschiede
07:07
they connect with you
143
427050
1757
verbinden sich diese Menschen mit Ihnen
07:08
and they trust you enough
144
428807
1254
und haben genug Vertrauen in Sie,
07:10
to cooperate with you
145
430061
1282
um mit Ihnen für das Erreichen
07:11
in achieving a shared goal.
146
431343
3138
gemeinsamer Ziele zusammenzuarbeiten.
07:14
Great leaders understand
147
434481
2335
Eine Führungspersönlichkeit ist sich im Klaren,
07:16
that having a more diverse network
148
436816
2929
dass ein vielseitiges Netzwerk es erlaubt,
07:19
is a source of pattern identification
149
439745
3541
Muster und Lösungen
07:23
at greater levels and also of solutions,
150
443286
2785
auf einer höheren Ebene zu erkennen,
07:26
because you have people that are thinking
151
446071
1824
weil man Menschen dabei hat,
07:27
differently than you are.
152
447895
2685
die anders denken als man selbst.
07:30
Third question: are you courageous enough
153
450580
3350
Die dritte Frage: Sind Sie mutig genug,
07:33
to abandon a practice that has made you successful in the past?
154
453930
5902
eine Vorgehensweise aufzugeben, die Sie in der Vergangenheit erfolgreich gemacht hat?
07:39
There's an expression: Go along to get along.
155
459832
4149
Oft wird gesagt: Willst du mitziehen, dann pass dich den anderen an.
07:43
But if you follow this advice,
156
463981
2918
Aber wenn Sie diesen Rat befolgen,
07:46
chances are as a leader,
157
466899
2392
dann machen Sie womöglich als Führungskraft immer so weiter mit dem,
07:49
you're going to keep doing what's familiar and comfortable.
158
469291
4515
was bisher vertraut und bequem war.
07:53
Great leaders dare to be different.
159
473806
2853
Führungspersönlichkeiten trauen sich, anders zu sein.
07:56
They don't just talk about risk-taking,
160
476659
1645
Sie sprechen nicht über das Eingehen von Risiken,
07:58
they actually do it.
161
478304
1818
sie gehen die Risiken ein.
08:00
And one of the leaders shared with me the fact that
162
480122
2912
Eine große Führungskraft erzählte mir,
08:03
the most impactful development comes
163
483034
2577
dass die wirkungsvollsten Entwicklungen sich ergeben,
08:05
when you are able to build the emotional stamina
164
485611
3304
wenn man die Widerstandskraft aufbringen kann um standzuhalten,
08:08
to withstand people telling you that your new idea
165
488915
4160
wenn andere einem erzählen,
deine neue Idee naiv sei, unbesonnen oder einfach nur dumm.
08:13
is naïve or reckless or just plain stupid.
166
493075
4718
08:17
Now interestingly, the people who will join you
167
497793
3862
Nun ist bemerkenswert, dass die Menschen, die sich Ihnen anschließen werden,
08:21
are not your usual suspects in your network.
168
501655
3455
nicht die üblichen Begleiter aus Ihrem Netzwerk sind.
08:25
They're often people that think differently
169
505110
3651
Oft werden es Menschen sein, die anders denken
08:28
and therefore are willing to join you
170
508761
2872
und deshalb werden sie sich mit Ihnen verbinden
08:31
in taking a courageous leap.
171
511633
2359
wenn es darum geht, einen mutigen Sprung zu machen.
08:33
And it's a leap, not a step.
172
513992
3251
Keinen Schritt, sondern einen Sprung.
08:37
More than traditional leadership programs,
173
517243
2909
Mehr als traditionelle Ausbildungsprogramme für Führungskräfte
08:40
answering these three questions
174
520152
1882
wird das Beantworten dieser drei Fragen
08:42
will determine your effectiveness
175
522034
1383
Ihr erfolgreiches Handeln
08:43
as a 21st-century leader.
176
523417
3469
als Führungskraft des 21. Jahrhunderts bestimmen.
08:46
So what makes a great leader in the 21st century?
177
526886
4421
Was macht also eine Führungspersönlichkeit des 21. Jahrhunderts aus?
08:51
I've met many, and they stand out.
178
531307
3549
Ich habe viele von Ihnen getroffen, und sie heben sich ab.
08:54
They are women and men
179
534856
1651
Es sind Frauen und Männer,
08:56
who are preparing themselves
180
536507
1766
die sich vorbereiten,
08:58
not for the comfortable predictability of yesterday
181
538273
3119
nicht auf die bequeme Berechenbarkeit von gestern,
09:01
but also for the realities of today
182
541392
3776
sondern auf die Realitäten von heute
09:05
and all of those unknown possibilities of tomorrow.
183
545168
4261
und die unbekannten Möglichkeiten von morgen.
09:09
Thank you.
184
549429
2427
Vielen Dank.
09:11
(Applause)
185
551856
2678
(Applaus).
Über diese Website

Auf dieser Seite finden Sie YouTube-Videos, die zum Englischlernen nützlich sind. Sie sehen Englischlektionen, die von hochkarätigen Lehrern aus der ganzen Welt unterrichtet werden. Doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel, die auf jeder Videoseite angezeigt werden, um das Video von dort aus abzuspielen. Die Untertitel laufen synchron mit der Videowiedergabe. Wenn Sie irgendwelche Kommentare oder Wünsche haben, kontaktieren Sie uns bitte über dieses Kontaktformular.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7