Keller Rinaudo: A mini robot -- powered by your phone

76,779 views ・ 2013-04-09

TED


Ju lutemi, klikoni dy herë mbi titrat në anglisht më poshtë për të luajtur videon.

00:00
Translator: Timothy Covell Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
Translator: Iris Xholi Reviewer: Helena Bedalli
00:12
So just by a show of hands, how many of you all have a robot at home?
1
12564
5086
Ngrini doren lart, sa nga ju kane nje robot ne shtepi?
00:17
Not very many of you.
2
17650
1940
Jo shume prej jush.
00:19
Okay. And actually of those hands,
3
19590
1996
Mire. Nga ju qe ngritet duart,
00:21
if you don't include Roomba how many of you have a robot at home?
4
21586
3033
nese Roomba nuk konsiderohet i tille, sa prej jush vazhdojne te kene nje robot ne shtepi?
00:24
So a couple.
5
24619
1457
Pra, nja dy syresh.
00:26
That's okay.
6
26076
903
00:26
That's the problem that we're trying to solve at Romotive --
7
26979
2475
Mire.
Ky eshte pikerisht problemi qe jemi duke u perpjekur te zgjidhim ne te "Romotive"--
00:29
that I and the other 20 nerds at Romotive are obsessed with solving.
8
29454
2871
ose me mire, qe une dhe ato 20 qullashet e "Romotive" jemi te obsesionuar te zgjidhim.
00:32
So we really want to build a robot that anyone can use,
9
32325
4002
Pra, ne duam te ndertojme nje robot qe gjithkush mund ta perdore,
00:36
whether you're eight or 80.
10
36327
2252
qofshi tete ose 80 vjec.
00:38
And as it turns out, that's a really hard problem,
11
38579
2724
Dhe kjo me sa shohim, eshte nje goxha problem
00:41
because you have to build a small, portable robot
12
41303
2733
pasi te kerkohet te ndertosh nje rrobot te vogel, lehtesisht te transportueshem
00:44
that's not only really affordable,
13
44036
2376
qe jo vetem duhet te jete me kosto te ulet,
00:46
but it has to be something
14
46412
1541
por qe duhet te jete dicka
00:47
that people actually want to take home and have around their kids.
15
47953
3987
qe njerezit te mund ta marrin ne shtepite e tyre, tek femijet e tyre.
00:51
This robot can't be creepy or uncanny.
16
51940
3297
Ky robot nuk mund te jete as i frikshem dhe as i cuditshem.
00:55
He should be friendly and cute.
17
55237
2211
Ai duhet te jete miqesor dhe i lezetshem.
00:57
So meet Romo.
18
57448
2911
Ju prezantoj Romo.
01:00
Romo's a robot that uses a device you already know and love --
19
60359
3857
Romo eshte nje robot, i cili per tru perdor nje paisje qe ju tashme e njihni dhe e doni--
01:04
your iPhone -- as his brain.
20
64216
2849
IPhon-in tuaj.
01:07
And by leveraging the power of the iPhone's processor,
21
67065
4111
Duke vene ne perdorim fuqine e procesorit te IPhon-it,
01:11
we can create a robot that is wi-fi enabled
22
71176
4451
ne mund te krijojme nje robot i cili ka wi-fi te aktivizuar
01:15
and computer vision-capable for 150 bucks,
23
75627
3684
dhe nje pamje prej kompjuteri per vetem 150 dollare,
01:19
which is about one percent of what these kinds of robots have cost in the past.
24
79311
4932
c'ka eshte rreth 1% e kostos se roboteve ne te shkuaren.
01:24
When Romo wakes up, he's in creature mode.
25
84243
3617
Kur Romo zgjohet, ai eshte ne fazen "krijese"
01:27
So he's actually using the video camera on the device to follow my face.
26
87860
5117
Me pak fjale, ai perdor video kameren e mekanizmit per te ndjekur fytyren time.
01:32
If I duck down, he'll follow me.
27
92977
1499
Nese une ulem poshte, ai do me ndjeke.
01:34
He's wary, so he'll keep his eyes on me.
28
94476
2326
Ai eshte i kujdesshem, dhe nuk do te mi shqise syte.
01:36
If I come over here, he'll turn to follow me.
29
96802
3276
Nese une shkoj ketej, ai do te kthehet e do te me ndjeke.
01:40
If I come over here -- (Laughs)
30
100078
4201
Nese vi ketu-- (Te qeshura)
01:44
He's smart.
31
104279
1383
Ai eshte mjaft i zgjuar.
01:45
And if I get too close to him,
32
105662
2214
Dhe nese i afrohem shume prane,
01:47
he gets scared just like any other creature.
33
107876
3133
ai trembet sikunder c'do krijese tjeter.
01:51
So in a lot of ways, Romo is like a pet that has a mind of his own.
34
111009
3450
Pra, ne shume tipare, Romo i perngjan nje kafshe shtepiake qe ben si do vete.
01:54
Thanks, little guy.
35
114459
1893
Faleminderit, djalosh.
01:56
(Sneezing sound)
36
116352
1382
(Teshtime)
01:57
Bless you.
37
117734
2091
Shendet.
01:59
And if I want to explore the world -- uh-oh, Romo's tired --
38
119825
4618
E nese une dua te eksploroj boten--uh-oh, Romo qenka i lodhur--
02:04
if I want to explore the world with Romo,
39
124443
2015
nese dua te eksploroj boten me Romon,
02:06
I can actually connect him from any other iOS device.
40
126458
2934
mund ta lidh me c'do lloj paisje tjeter iOS.
02:09
So here's the iPad.
41
129392
1560
Pra, ja ku e kemi IPad.
02:10
And Romo will actually stream video to this device.
42
130952
2741
Romo do mund te shfaqe video ne kete paisje.
02:13
So I can see everything that Romo sees,
43
133693
1633
Pra, mund te shoh gjithcka Romeo sheh,
02:15
and I get a robot's-eye-view of the world.
44
135326
2032
nje veshtrim me syte e nje roboti.
02:17
Now this is a free app on the App Store,
45
137358
1436
Kjo eshte nje aplikim qe mund ta gjeni falas ne dyqanin e aplikacioneve,
02:18
so if any of you guys had this app on your phones,
46
138794
1722
pra, nese ndonje nga ju e keni kete lloj aplikacioni ne celularet tuaj,
02:20
we could literally right now share control of the robot and play games together.
47
140516
3727
ne mund te kontrollojme se bashku dhe mund te luajme lojra me robotin.
02:24
So I'll show you really quickly,
48
144243
1682
Lejomeni t'jua tregoj pak,
02:25
Romo actually -- he's streaming video,
49
145925
1846
Romo momentalisht--eshte duke shfaqur video,
02:27
so you can see me and the entire TED audience.
50
147771
2190
mund te me shohe mua dhe te gjithe audiencen e TED.
02:29
If I get in front of Romo here.
51
149961
1532
nese i dal Romos perpara.
02:31
And if I want to control him, I can just drive.
52
151493
3041
Dhe nese dua ta kontrolloj, thjesht mund ta leviz,
02:34
So I can drive him around,
53
154534
4452
Mund ta bej qe te levize perqark ,
02:38
and I can take pictures of you.
54
158986
1926
dhe mund t'ju bej fotografi.
02:40
I've always wanted a picture of a 1,500-person TED audience.
55
160912
2405
E kam dashur gjithnje nje fotografi te nje audience pres 1,500 vetash te TED.
02:43
So I'll snap a picture.
56
163317
1502
Po e bej kete fotografi tani.
02:44
And in the same way that you scroll through content on an iPad,
57
164819
2560
Ne te njejten menyre qe ju zbrisni poshte ne permbajtjen e IPad-it tuaj,
02:47
I can actually adjust the angle of the camera on the device.
58
167379
3590
mund ta ndryshoj kendin e kameras ne paisje.
02:50
So there are all of you through Romo's eyes.
59
170969
4731
Ja pra, ku jeni te gjithe nepermjet syve te Romos.
02:55
And finally, because Romo is an extension of me,
60
175700
3086
Dhe si perfundim, duke qene se Romo eshte nje zgjatim i imi,
02:58
I can express myself through his emotions.
61
178786
2018
une mund te shprehem nepermjet emocioneve te tij.
03:00
So I can go in and I can say let's make Romo excited.
62
180804
5266
Mund ta provojme ta bejme Romon te entuziazmuar.
03:06
But the most important thing about Romo
63
186070
1383
Por gjeja me e rendesishme tek Romo
03:07
is that we wanted to create something that was literally completely intuitive.
64
187453
5090
eshte fakti se ne u perpoqem te krijonim dicka plotesisht intuitive.
03:12
You do not have to teach someone how to drive Romo.
65
192543
2584
Askush nuk duhet te bej guide se si ta ngasesh Romon.
03:15
In fact, who would like to drive a robot?
66
195127
2968
Kush do te kishte deshire te ngiste nje robot?
03:18
Okay. Awesome.
67
198095
2532
Mire. Fantastike.
03:20
Here you go.
68
200627
1634
Merreni.
03:22
Thank you, Scott.
69
202261
2854
Faleminderit, Scott.
03:25
And even cooler, you actually don't have to be
70
205115
2754
Dhe ajo c'ka eshte me e bukura, eshte se nuk te duhet te jesh
03:27
in the same geographic location as the robot to control him.
71
207869
4407
ne te njejten vendndodhje me robotin per ta kontrolluar ate.
03:32
So he actually streams two-way audio and video
72
212276
3285
Pra ai shfaq njekohesisht audio dhe video
03:35
between any two smart devices.
73
215561
1641
ndermjet dy paisjeve inteligjente.
03:37
So you can log in through the browser,
74
217202
1808
Pra, ju mund te aksesoni nepermjet shfletuesit,
03:39
and it's kind of like Skype on wheels.
75
219010
1484
dhe eshte dicka ne formen e Skype por me rrota.
03:40
So we were talking before about telepresence,
76
220494
1734
Me pare ishim duke folur per teleprezence,
03:42
and this is a really cool example.
77
222228
1432
dhe ky eshte nje shembull mjaft i mire.
03:43
You can imagine an eight-year-old girl, for example, who has an iPhone,
78
223660
4317
Imagjinoni nje vajze tete vjecare qe ka nje IPhone,
03:47
and her mom buys her a robot.
79
227977
1517
dhe te ciles mami i blen nje robot.
03:49
That girl can take her iPhone, put it on the robot,
80
229494
2901
Vajza, mund ta marre IPhon-in dhe ta vendosi mbi robot,
03:52
send an email to Grandma, who lives on the other side of the country.
81
232395
2629
dhe ti dergoj nje email gjyshes, e cila jeton ne anen tjeter te vendit.
03:55
Grandma can log into that robot and play hide-and-go-seek with her granddaughter
82
235024
3354
Gjyshja mund te aksesoje ne robot dhe te luaje hapa dollapa me mbesen
03:58
for fifteen minutes every single night,
83
238378
2324
per 15 minuta c'do nate,
04:00
when otherwise she might only be able to get to see her granddaughter once or twice a year.
84
240702
3311
nderkohe qe pa robotin mund ta shihte ate vetem nje ose dy here ne vit.
04:04
Thanks, Scott.
85
244013
1532
Faleminderit, Scott.
04:05
(Applause)
86
245545
5684
(Duartrokitje)
04:11
So those are a couple of the really cool things that Romo can do today.
87
251229
3347
Cfare ju treguam sot, ishin vec disa prej atyre cka Romo mund te bej.
04:14
But I just want to finish by talking about something that we're working on in the future.
88
254576
3960
Do te deshiroja ta mbyllja ligjerimin tim duke folur per ato cka jemi duke punuar per te ardhmen.
04:18
This is actually something that one of our engineers, Dom, built in a weekend.
89
258536
3525
Kjo eshte dicka qe inxhinjeri yne, Dom, ndertoi gjate nje fundjave.
04:22
It's built on top of a Google open framework called Blockly.
90
262061
3368
Eshte e ndertuar mbi nje strukture te hapur te Google, qe quhet Blocky.
04:25
This allows you to drag and drop these blocks of semantic code
91
265429
4096
Kjo lejon terheqjen dhe leshimin e ketyre blloqeve me kode semantike
04:29
and create any behavior for this robot you want.
92
269525
2179
dhe krijimin e c'do lloj sjellje qe mund te duash per robotin.
04:31
You do not have to know how to code to create a behavior for Romo.
93
271704
2781
Dhe per ta bere kete nuk eshe e nevojshme te dish si te perdoresh gjuhen e kodeve.
04:34
And you can actually simulate that behavior in the browser,
94
274485
2860
Sjellja mund te simulohet ne shfletuesin,
04:37
which is what you see Romo doing on the left.
95
277345
1970
cka eshte duke bere Romo ne te majte.
04:39
And then if you have something you like,
96
279315
1351
Dhe nese ke dicka te pelqen,
04:40
you can download it onto your robot and execute it in real life,
97
280666
3095
mund ta daunlodosh tek roboti yt dhe mund ta ekzekutosh ne kohe reale,
04:43
run the program in real life.
98
283761
1484
dhe vazhdimin e programit po ne kohe reale.
04:45
And then if you have something you're proud of,
99
285245
1707
Dhe nese keni dicka per te cilen jeni krenar,
04:46
you can share it with every other person who owns a robot in the world.
100
286952
3541
ju mund ta ndani me cilindo person ne bote, i cili ka nje robot.
04:50
So all of these wi-fi–enabled robots actually learn from each other.
101
290493
3126
Te gjithe keto robote mesojne nga njeri-tjetri.
04:53
The reason we're so focused on building robots that everyone can train
102
293619
4310
Arsyeja pse jemi kaq te fokusuar ne krijimin e roboteve qe mund te trajnohen nga kushdo
04:57
is that we think the most compelling use cases in personal robotics are personal.
103
297929
4589
eshte sepse ne besojme se arsyet me te forta ne perdorimin e robotikes jane personale.
05:02
They change from person to person.
104
302518
2606
Ato ndryshojne nga njeriu ne njeri.
05:05
So we think that if you're going to have a robot in your home,
105
305124
2416
Pra, ne mendojme, se nese dikush do te kete nje robot ne shtepi,
05:07
that robot ought to be a manifestation of your own imagination.
106
307540
4151
ai robot duhet te jete nje manifestimi fantazise se personit qe e ka.
05:11
So I wish that I could tell you what the future of personal robotics looks like.
107
311691
3852
Do desha te mund t'ju thoja sot se kush do eshte e ardhmja e robotikes personale.
05:15
To be honest, I have no idea.
108
315543
2484
Te jem i sinqerte, nuk e kam idene.
05:18
But what we do know is that it isn't 10 years or 10 billion dollars
109
318027
5103
Por ajo cka dime eshte se nuk jane as 10 vjet e as 10 bilione dollare
05:23
or a large humanoid robot away.
110
323130
3327
ose nje robot humanoid me prane.
05:26
The future of personal robotics is happening today,
111
326457
3001
E ardhmja e roboteve personal eshte SOT,
05:29
and it's going to depend on small, agile robots like Romo
112
329458
3583
dhe do te varet plotesisht nga robote te vegjel dhe te shkathet si Romo
05:33
and the creativity of people like yourselves.
113
333041
2995
dhe kreativiteti i njerezve si ju.
05:36
So we can't wait to get you all robots,
114
336036
2182
Thene kete, mezi presim t'ju pajisim te gjitheve me robot,
05:38
and we can't wait to see what you build.
115
338218
1728
dhe po me kaq entuziazem presim te shohim se cfare do te ndertoni.
05:39
Thank you.
116
339946
1182
Faleminderit.
05:41
(Applause)
117
341128
3545
(Duartrokitje)
Rreth kësaj faqe interneti

Kjo faqe do t'ju prezantojë me videot e YouTube që janë të dobishme për të mësuar anglisht. Do të shihni mësime angleze të mësuara nga mësues të nivelit më të lartë nga e gjithë bota. Klikoni dy herë mbi titrat në anglisht të shfaqura në secilën faqe të videos për të luajtur videon prej andej. Titrat lëvizin në sinkron me riprodhimin e videos. Nëse keni ndonjë koment ose kërkesë, ju lutemi na kontaktoni duke përdorur këtë formular kontakti.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7