Keller Rinaudo: A mini robot -- powered by your phone

76,432 views ・ 2013-04-09

TED


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

00:00
Translator: Timothy Covell Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
Traducător: Madalina Dinita Corector: Ariana Bleau Lugo
00:12
So just by a show of hands, how many of you all have a robot at home?
1
12564
5086
Câți dintre voi aveți roboți acasă? Ridicați mâna!
00:17
Not very many of you.
2
17650
1940
Nu foarte mulţi.
00:19
Okay. And actually of those hands,
3
19590
1996
Ok. Dintre voi,
00:21
if you don't include Roomba how many of you have a robot at home?
4
21586
3033
dacă nu includeţi Roomba câți aveți un robot acasă?
00:24
So a couple.
5
24619
1457
Așadar, doi.
00:26
That's okay.
6
26076
903
00:26
That's the problem that we're trying to solve at Romotive --
7
26979
2475
E bine.
Asta e problema pe care încercăm s-o rezolvăm –
00:29
that I and the other 20 nerds at Romotive are obsessed with solving.
8
29454
2871
eu și alți 20 de tocilari – la Romotive.
00:32
So we really want to build a robot that anyone can use,
9
32325
4002
Vrem să construim un robot pe care îl poate folosi oricine,
00:36
whether you're eight or 80.
10
36327
2252
fie că are 8 sau 80 de ani.
00:38
And as it turns out, that's a really hard problem,
11
38579
2724
Asta e o provocare majoră
00:41
because you have to build a small, portable robot
12
41303
2733
pentru că e nevoie de un robot mic, portabil,
00:44
that's not only really affordable,
13
44036
2376
cu un preț accesibil,
00:46
but it has to be something
14
46412
1541
pe care oamenii
00:47
that people actually want to take home and have around their kids.
15
47953
3987
să vrea să-l ia acasă și să-l pună lângă copiii lor.
00:51
This robot can't be creepy or uncanny.
16
51940
3297
Robotul nu trebuie să fie înfricoșător sau ciudat,
00:55
He should be friendly and cute.
17
55237
2211
ci prietenos şi drăguţ.
00:57
So meet Romo.
18
57448
2911
Faceți cunoștiință cu Romo.
01:00
Romo's a robot that uses a device you already know and love --
19
60359
3857
Romo folosește un dispozitiv pe care îl cunoașteți și iubiți –
01:04
your iPhone -- as his brain.
20
64216
2849
iPhone-ul vostru – drept creierul lui.
01:07
And by leveraging the power of the iPhone's processor,
21
67065
4111
Folosind puterea de procesare a unui iPhone,
01:11
we can create a robot that is wi-fi enabled
22
71176
4451
putem crea un robot care funcționează wireless
01:15
and computer vision-capable for 150 bucks,
23
75627
3684
și poate vedea – pentru 150 de dolari.
01:19
which is about one percent of what these kinds of robots have cost in the past.
24
79311
4932
Adică 1% din cât costa un astfel de robot.
01:24
When Romo wakes up, he's in creature mode.
25
84243
3617
Când Romo se trezeşte, se comportă ca o vietate.
01:27
So he's actually using the video camera on the device to follow my face.
26
87860
5117
Folosește camera video pentru a-mi urmări fața.
01:32
If I duck down, he'll follow me.
27
92977
1499
Dacă mă las în jos, mă urmează.
01:34
He's wary, so he'll keep his eyes on me.
28
94476
2326
E precaut, așa că nu își ia ochii de pe mine.
01:36
If I come over here, he'll turn to follow me.
29
96802
3276
Dacă vin aici, se întoarce și vine după mine.
01:40
If I come over here -- (Laughs)
30
100078
4201
Dacă pășesc aici – (Râsete)
01:44
He's smart.
31
104279
1383
E deștept.
01:45
And if I get too close to him,
32
105662
2214
Și dacă mă apropii prea mult de el,
01:47
he gets scared just like any other creature.
33
107876
3133
se sperie la fel ca orice altă vietate.
01:51
So in a lot of ways, Romo is like a pet that has a mind of his own.
34
111009
3450
Deci, Romo e ca un animal de companie cu o minte proprie.
01:54
Thanks, little guy.
35
114459
1893
Mulțumesc, micuțule.
01:56
(Sneezing sound)
36
116352
1382
(Strănut)
01:57
Bless you.
37
117734
2091
Sănătate!
01:59
And if I want to explore the world -- uh-oh, Romo's tired --
38
119825
4618
Şi dacă vreau să explorez lumea – oh, Romo e obosit –
02:04
if I want to explore the world with Romo,
39
124443
2015
dacă vreau să explorez lumea cu Romo,
02:06
I can actually connect him from any other iOS device.
40
126458
2934
îl pot conecta la orice dispozitiv iOS.
02:09
So here's the iPad.
41
129392
1560
Iată un iPad.
02:10
And Romo will actually stream video to this device.
42
130952
2741
Şi Romo trimite imagini video către acest dispozitiv.
02:13
So I can see everything that Romo sees,
43
133693
1633
Pot vedea tot ce vede Romo,
02:15
and I get a robot's-eye-view of the world.
44
135326
2032
am o viziune „robotică” asupra lumii.
02:17
Now this is a free app on the App Store,
45
137358
1436
Aplicația e gratuită pe App Store,
02:18
so if any of you guys had this app on your phones,
46
138794
1722
dacă o aveți deja instalată
02:20
we could literally right now share control of the robot and play games together.
47
140516
3727
putem controla pe rând robotul și ne putem juca împreună.
02:24
So I'll show you really quickly,
48
144243
1682
Vă voi arăta rapid,
02:25
Romo actually -- he's streaming video,
49
145925
1846
Romo transmite imagini video acum
02:27
so you can see me and the entire TED audience.
50
147771
2190
și mă puteți vedea împreună cu publicul TED.
02:29
If I get in front of Romo here.
51
149961
1532
Mă așez în fața lui Romo
02:31
And if I want to control him, I can just drive.
52
151493
3041
și îl pot controla.
02:34
So I can drive him around,
53
154534
4452
Îl pot teleghida
02:38
and I can take pictures of you.
54
158986
1926
și vă pot fotografia.
02:40
I've always wanted a picture of a 1,500-person TED audience.
55
160912
2405
Am vrut de mult o poză cu un public TED de 1500 de persoane.
02:43
So I'll snap a picture.
56
163317
1502
Așa că vă fac o fotografie.
02:44
And in the same way that you scroll through content on an iPad,
57
164819
2560
Așa cum utilizați funcția scroll pe iPad,
02:47
I can actually adjust the angle of the camera on the device.
58
167379
3590
pot regla unghiul camerei de pe dispozitiv.
02:50
So there are all of you through Romo's eyes.
59
170969
4731
Toți sunteți în poză prin ochii lui Romo.
02:55
And finally, because Romo is an extension of me,
60
175700
3086
Fiindcă Romo e o extensie a mea,
02:58
I can express myself through his emotions.
61
178786
2018
mă pot exprima prin emoţiile sale.
03:00
So I can go in and I can say let's make Romo excited.
62
180804
5266
Pot să îl fac să pară entuziasmat.
03:06
But the most important thing about Romo
63
186070
1383
Dar cel mai important lucru despre Romo
03:07
is that we wanted to create something that was literally completely intuitive.
64
187453
5090
e că am vrut să creăm ceva complet intuitiv.
03:12
You do not have to teach someone how to drive Romo.
65
192543
2584
Nu trebuie să înveţi pe nimeni cum să-l controleze pe Romo.
03:15
In fact, who would like to drive a robot?
66
195127
2968
Că tot vorbim, cine vrea să controleze un robot?
03:18
Okay. Awesome.
67
198095
2532
Ok, perfect.
03:20
Here you go.
68
200627
1634
Poftim!
03:22
Thank you, Scott.
69
202261
2854
Mulţumesc, Scott!
03:25
And even cooler, you actually don't have to be
70
205115
2754
Ce e și mai tare e că nu trebuie să fii
03:27
in the same geographic location as the robot to control him.
71
207869
4407
în aceeaşi locaţie geografică ca să-l controlezi.
03:32
So he actually streams two-way audio and video
72
212276
3285
Emite semnale audio și video pe două benzi
03:35
between any two smart devices.
73
215561
1641
între două dispozitive inteligente.
03:37
So you can log in through the browser,
74
217202
1808
Vă puteţi conecta prin browser,
03:39
and it's kind of like Skype on wheels.
75
219010
1484
e un fel de Skype pe roţi.
03:40
So we were talking before about telepresence,
76
220494
1734
Înainte am vorbit de teleprezență,
03:42
and this is a really cool example.
77
222228
1432
iar acesta e un bun exemplu.
03:43
You can imagine an eight-year-old girl, for example, who has an iPhone,
78
223660
4317
Imaginați-vă o fetiță de 8 ani care are un iPhone,
03:47
and her mom buys her a robot.
79
227977
1517
şi mama îi cumpără un robot.
03:49
That girl can take her iPhone, put it on the robot,
80
229494
2901
Fata poate conecta robotul la iPhone,
03:52
send an email to Grandma, who lives on the other side of the country.
81
232395
2629
îi poate trimite un email bunicii care locuieşte de cealaltă parte a ţării.
03:55
Grandma can log into that robot and play hide-and-go-seek with her granddaughter
82
235024
3354
Bunica se poate loga la robot să se joace de-a v-ați ascunselea cu nepoata
03:58
for fifteen minutes every single night,
83
238378
2324
timp de 15 minute în fiecare seară
04:00
when otherwise she might only be able to get to see her granddaughter once or twice a year.
84
240702
3311
pe care altfel ar fi văzut-o doar o dată sau de două ori pe an.
04:04
Thanks, Scott.
85
244013
1532
Mulțumesc, Scott!
04:05
(Applause)
86
245545
5684
(Aplauze)
04:11
So those are a couple of the really cool things that Romo can do today.
87
251229
3347
Iată o serie de lucruri mișto pe care Romo le poate face azi.
04:14
But I just want to finish by talking about something that we're working on in the future.
88
254576
3960
Înainte să închei, vreau să vorbesc despre proiectele noastre de viitor.
04:18
This is actually something that one of our engineers, Dom, built in a weekend.
89
258536
3525
Iată ce a construit unul din inginerii noștri, Dom, în weekend,
04:22
It's built on top of a Google open framework called Blockly.
90
262061
3368
pe un model Google open-source numit Blockly.
04:25
This allows you to drag and drop these blocks of semantic code
91
265429
4096
care vă permite să mutați aceste blocuri de coduri semantice
04:29
and create any behavior for this robot you want.
92
269525
2179
pentru a imprima orice comportament robotului.
04:31
You do not have to know how to code to create a behavior for Romo.
93
271704
2781
Nu trebui să știți să codați.
04:34
And you can actually simulate that behavior in the browser,
94
274485
2860
Puteţi simula acest comportament în browser,
04:37
which is what you see Romo doing on the left.
95
277345
1970
așa cum vedeți că face Romo în stânga.
04:39
And then if you have something you like,
96
279315
1351
Dacă vă place ce-ați obținut,
04:40
you can download it onto your robot and execute it in real life,
97
280666
3095
puteți instala programul în robot
04:43
run the program in real life.
98
283761
1484
și îl puteți executa în realitate.
04:45
And then if you have something you're proud of,
99
285245
1707
Dacă sunteți mândru de rezultat,
04:46
you can share it with every other person who owns a robot in the world.
100
286952
3541
puteți să-l împărtășiți cu toți cei care au un robot.
04:50
So all of these wi-fi–enabled robots actually learn from each other.
101
290493
3126
Toți roboții acționați prin wi-fi învață unul de la altul.
04:53
The reason we're so focused on building robots that everyone can train
102
293619
4310
Construim roboți care să poată fi „dresați” de toată lumea
04:57
is that we think the most compelling use cases in personal robotics are personal.
103
297929
4589
deoarece credem că utilizarea lor e specifică fiecărui individ.
05:02
They change from person to person.
104
302518
2606
Ea diferă de la om la om.
05:05
So we think that if you're going to have a robot in your home,
105
305124
2416
Dacă ai un robot în casă,
05:07
that robot ought to be a manifestation of your own imagination.
106
307540
4151
el trebuie să fie manifestarea imaginației tale.
05:11
So I wish that I could tell you what the future of personal robotics looks like.
107
311691
3852
Aș vrea să vă pot spune cum arată viitorul roboticii personalizate.
05:15
To be honest, I have no idea.
108
315543
2484
Dar sincer, habar n-am.
05:18
But what we do know is that it isn't 10 years or 10 billion dollars
109
318027
5103
Dar știm că nu e nevoie să treacă 10 ani, să cheltuim 10 miliarde de dolari
05:23
or a large humanoid robot away.
110
323130
3327
sau să construim un robot umanoid uriaș.
05:26
The future of personal robotics is happening today,
111
326457
3001
Viitorul roboticii personalizate depinde de ce se întâmplă acum
05:29
and it's going to depend on small, agile robots like Romo
112
329458
3583
de roboți mici, agili precum Romo și
05:33
and the creativity of people like yourselves.
113
333041
2995
de creativitatea unor oameni ca voi.
05:36
So we can't wait to get you all robots,
114
336036
2182
D-abia așteptăm să aveți cu toții roboți
05:38
and we can't wait to see what you build.
115
338218
1728
și să vedem ce construiți.
05:39
Thank you.
116
339946
1182
Vă mulţumesc!
05:41
(Applause)
117
341128
3545
(Aplauze)
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7