Keller Rinaudo: A mini robot -- powered by your phone

Keller Rinaudo : Un mini robot -- alimenté par votre téléphone

76,727 views

2013-04-09 ・ TED


New videos

Keller Rinaudo: A mini robot -- powered by your phone

Keller Rinaudo : Un mini robot -- alimenté par votre téléphone

76,727 views ・ 2013-04-09

TED


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo.

00:00
Translator: Timothy Covell Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
Traducteur: Elisabeth Buffard Relecteur: Shadia Ramsahye
00:12
So just by a show of hands, how many of you all have a robot at home?
1
12564
5086
Levez la main, combien d'entre vous avez un robot à la maison ?
00:17
Not very many of you.
2
17650
1940
Pas beaucoup.
00:19
Okay. And actually of those hands,
3
19590
1996
Très bien. Et combien d'entre vous avez un robot à la maison
00:21
if you don't include Roomba how many of you have a robot at home?
4
21586
3033
qui n'est pas un Roomba ?
00:24
So a couple.
5
24619
1457
Quelques-uns.
00:26
That's okay.
6
26076
903
00:26
That's the problem that we're trying to solve at Romotive --
7
26979
2475
Bon.
C'est le problème que nous, à Romotive, essayons de résoudre --
00:29
that I and the other 20 nerds at Romotive are obsessed with solving.
8
29454
2871
que moi et les 20 autres nerds de Romotive sommes obsédés à résoudre.
00:32
So we really want to build a robot that anyone can use,
9
32325
4002
Nous voulons vraiment construire un robot que n'importe qui puisse utiliser,
00:36
whether you're eight or 80.
10
36327
2252
de 8 à 80 ans.
00:38
And as it turns out, that's a really hard problem,
11
38579
2724
Il s'avère que c'est un problème vraiment épineux,
00:41
because you have to build a small, portable robot
12
41303
2733
parce qu'il faut construire un robot petit, portable
00:44
that's not only really affordable,
13
44036
2376
qui soit non seulement vraiment abordable,
00:46
but it has to be something
14
46412
1541
mais ce doit être une chose
00:47
that people actually want to take home and have around their kids.
15
47953
3987
que les gens veulent vraiment ramener à la maison et laisser près de leurs enfants.
00:51
This robot can't be creepy or uncanny.
16
51940
3297
Ce robot ne doit pas être effrayant ou étrange.
00:55
He should be friendly and cute.
17
55237
2211
Il doit être amical et mignon.
00:57
So meet Romo.
18
57448
2911
Alors je vous présente Romo.
01:00
Romo's a robot that uses a device you already know and love --
19
60359
3857
Romo est un robot qui utilise un appareil que vous connaissez déjà et que vous aimez --
01:04
your iPhone -- as his brain.
20
64216
2849
votre iPhone -- en guise de cerveau.
01:07
And by leveraging the power of the iPhone's processor,
21
67065
4111
Et en mettant à profit la puissance du processeur de l'iPhone,
01:11
we can create a robot that is wi-fi enabled
22
71176
4451
nous pouvons créer un robot compatible wi-fi
01:15
and computer vision-capable for 150 bucks,
23
75627
3684
avec vision ordinateur pour 150 dollars,
01:19
which is about one percent of what these kinds of robots have cost in the past.
24
79311
4932
soit 1 % de ce que ce genre de robots ont coûté dans le passé.
01:24
When Romo wakes up, he's in creature mode.
25
84243
3617
Quand Romo se réveille, il est en mode créature.
01:27
So he's actually using the video camera on the device to follow my face.
26
87860
5117
Donc il utilise réellement caméra vidéo de l'appareil pour suivre mon visage.
01:32
If I duck down, he'll follow me.
27
92977
1499
Si je me baisse, il va me suivre.
01:34
He's wary, so he'll keep his eyes on me.
28
94476
2326
Il se méfie, donc il va garder ses yeux sur moi.
01:36
If I come over here, he'll turn to follow me.
29
96802
3276
Si je viens ici, il va tourner pour me suivre.
01:40
If I come over here -- (Laughs)
30
100078
4201
Si je viens ici -- (Rires)
01:44
He's smart.
31
104279
1383
Il est intelligent.
01:45
And if I get too close to him,
32
105662
2214
Si je m'approche trop de lui,
01:47
he gets scared just like any other creature.
33
107876
3133
il a peur comme n'importe quelle autre créature.
01:51
So in a lot of ways, Romo is like a pet that has a mind of his own.
34
111009
3450
De bien des manières, Romo est donc comme un animal familier à l'esprit indépendant.
01:54
Thanks, little guy.
35
114459
1893
Merci, petit bonhomme.
01:56
(Sneezing sound)
36
116352
1382
(Bruit d'éternuement)
01:57
Bless you.
37
117734
2091
À tes souhaits.
01:59
And if I want to explore the world -- uh-oh, Romo's tired --
38
119825
4618
Et si je veux explorer le monde - oh-oh, Romo est fatigué --
02:04
if I want to explore the world with Romo,
39
124443
2015
si j'ai envie d'explorer le monde avec Romo,
02:06
I can actually connect him from any other iOS device.
40
126458
2934
je peux en fait le connecter à partir de n'importe quel appareil sous iOS.
02:09
So here's the iPad.
41
129392
1560
Voici donc l'iPad.
02:10
And Romo will actually stream video to this device.
42
130952
2741
Et Romo va en fait envoyer de la vidéo en streaming vers cet appareil.
02:13
So I can see everything that Romo sees,
43
133693
1633
Donc, je vois tout ce que Romo voit,
02:15
and I get a robot's-eye-view of the world.
44
135326
2032
et je peux voir le monde à travers les yeux d'un robot.
02:17
Now this is a free app on the App Store,
45
137358
1436
C'est une application gratuite sur l'App Store,
02:18
so if any of you guys had this app on your phones,
46
138794
1722
donc s'il y en a parmi vous qui avez cette app sur vos téléphones,
02:20
we could literally right now share control of the robot and play games together.
47
140516
3727
nous pourrions littéralement partager dès maintenant le contrôle du robot et jouer ensemble.
02:24
So I'll show you really quickly,
48
144243
1682
Je vais vous montrer très rapidement,
02:25
Romo actually -- he's streaming video,
49
145925
1846
Romo en fait -- il envoie de la vidéo en streaming,
02:27
so you can see me and the entire TED audience.
50
147771
2190
vous pouvez donc me voir ainsi que tout l'auditoire de TED.
02:29
If I get in front of Romo here.
51
149961
1532
Si je suis ici en face de Romo.
02:31
And if I want to control him, I can just drive.
52
151493
3041
Et si je veux le contrôler, je peux le piloter.
02:34
So I can drive him around,
53
154534
4452
Donc je peux le piloter,
02:38
and I can take pictures of you.
54
158986
1926
et je peux prendre des photos de vous.
02:40
I've always wanted a picture of a 1,500-person TED audience.
55
160912
2405
J'ai toujours voulu une photo d'un auditoire de TED de 1 500 personnes.
02:43
So I'll snap a picture.
56
163317
1502
Donc je vais prendre une photo.
02:44
And in the same way that you scroll through content on an iPad,
57
164819
2560
Et de la même manière que vous faites défiler le contenu sur un iPad,
02:47
I can actually adjust the angle of the camera on the device.
58
167379
3590
je peux effectivement ajuster l'angle de la caméra de l'appareil.
02:50
So there are all of you through Romo's eyes.
59
170969
4731
Vous voilà donc, vus à travers les yeux de Romo.
02:55
And finally, because Romo is an extension of me,
60
175700
3086
Enfin, parce que Romo est une extension de moi,
02:58
I can express myself through his emotions.
61
178786
2018
je peux m'exprimer à travers ses émotions.
03:00
So I can go in and I can say let's make Romo excited.
62
180804
5266
Je peux donc accéder et je peux dire, excitons Romo.
03:06
But the most important thing about Romo
63
186070
1383
Mais le plus important au sujet de Romo
03:07
is that we wanted to create something that was literally completely intuitive.
64
187453
5090
est que nous voulions créer quelque chose qui soit littéralement totalement intuitif.
03:12
You do not have to teach someone how to drive Romo.
65
192543
2584
Pas besoin d'apprendre à quelqu'un comment piloter Romo.
03:15
In fact, who would like to drive a robot?
66
195127
2968
En effet, qui voudrait piloter un robot ?
03:18
Okay. Awesome.
67
198095
2532
Très bien. Génial.
03:20
Here you go.
68
200627
1634
Vous pouvez y aller.
03:22
Thank you, Scott.
69
202261
2854
Merci, Scott.
03:25
And even cooler, you actually don't have to be
70
205115
2754
Et encore plus cool, en fait, vous n'avez pas à être
03:27
in the same geographic location as the robot to control him.
71
207869
4407
dans le même lieu géographique que le robot pour le commander.
03:32
So he actually streams two-way audio and video
72
212276
3285
Il envoie en fait de la vidéo et de l'audio en streaming dans les deux sens
03:35
between any two smart devices.
73
215561
1641
entre les deux appareils intelligents.
03:37
So you can log in through the browser,
74
217202
1808
Si vous pouvez vous connecter via le navigateur,
03:39
and it's kind of like Skype on wheels.
75
219010
1484
c'est un peu comme Skype sur roues.
03:40
So we were talking before about telepresence,
76
220494
1734
Si nous parlions avant de téléprésence,
03:42
and this is a really cool example.
77
222228
1432
en voici un exemple vraiment cool.
03:43
You can imagine an eight-year-old girl, for example, who has an iPhone,
78
223660
4317
Vous pouvez imaginer une fillette de huit ans, par exemple, qui a un iPhone,
03:47
and her mom buys her a robot.
79
227977
1517
et sa maman lui achète un robot.
03:49
That girl can take her iPhone, put it on the robot,
80
229494
2901
Cette fille peut prendre son iPhone, le mettre sur le robot,
03:52
send an email to Grandma, who lives on the other side of the country.
81
232395
2629
envoyer un email à sa grand-mère, qui vit à l'autre bout du pays.
03:55
Grandma can log into that robot and play hide-and-go-seek with her granddaughter
82
235024
3354
Grand-mère peut se connecter à ce robot et jouer à cache-cache avec sa petite fille
03:58
for fifteen minutes every single night,
83
238378
2324
pendant quinze minutes tous les soirs,
04:00
when otherwise she might only be able to get to see her granddaughter once or twice a year.
84
240702
3311
quand autrement elle ne pourrait voir sa petite-fille qu'une ou deux fois par an.
04:04
Thanks, Scott.
85
244013
1532
Merci, Scott.
04:05
(Applause)
86
245545
5684
(Applaudissements)
04:11
So those are a couple of the really cool things that Romo can do today.
87
251229
3347
Donc, voilà quelques-unes des choses vraiment cool que Romo peut faire aujourd'hui.
04:14
But I just want to finish by talking about something that we're working on in the future.
88
254576
3960
Mais je veux juste terminer en vous parlant d'un projet sur lequel nous travaillons.
04:18
This is actually something that one of our engineers, Dom, built in a weekend.
89
258536
3525
En fait, c'est quelque chose que l'un de nos ingénieurs, Dom, a construit en un week-end.
04:22
It's built on top of a Google open framework called Blockly.
90
262061
3368
Ça repose sur un cadre ouvert de Google, appelé Blockly.
04:25
This allows you to drag and drop these blocks of semantic code
91
265429
4096
Ça permet de glisser-déposer ces blocs de code sémantique
04:29
and create any behavior for this robot you want.
92
269525
2179
et de créer tous les comportements que vous voulez pour ce robot.
04:31
You do not have to know how to code to create a behavior for Romo.
93
271704
2781
Pas besoin de savoir comment coder pour créer un comportement de Romo.
04:34
And you can actually simulate that behavior in the browser,
94
274485
2860
Et vous pouvez vraiment simuler ce comportement dans le navigateur,
04:37
which is what you see Romo doing on the left.
95
277345
1970
et c'est ce que vous voyez Romo faire sur la gauche.
04:39
And then if you have something you like,
96
279315
1351
Ensuite si vous avez quelque chose que vous aimez,
04:40
you can download it onto your robot and execute it in real life,
97
280666
3095
vous pouvez le télécharger sur votre robot et l'exécuter dans la vraie vie,
04:43
run the program in real life.
98
283761
1484
exécutez le programme dans la vraie vie.
04:45
And then if you have something you're proud of,
99
285245
1707
Et puis, si vous avez quelque chose dont vous êtes fier,
04:46
you can share it with every other person who owns a robot in the world.
100
286952
3541
vous pouvez le partager avec tous ceux qui possèdent un robot dans le monde.
04:50
So all of these wi-fi–enabled robots actually learn from each other.
101
290493
3126
Si tous ces robots compatibles wi-fi peuvent vraiment apprendre les uns des autres.
04:53
The reason we're so focused on building robots that everyone can train
102
293619
4310
La raison pour laquelle nous concentrons tant sur la construction de robots que tout le monde peut former
04:57
is that we think the most compelling use cases in personal robotics are personal.
103
297929
4589
est que nous pensons que les cas d'usage les plus convaincants dans la robotique personnelle sont personnels.
05:02
They change from person to person.
104
302518
2606
Ils changent d'une personne à l'autre.
05:05
So we think that if you're going to have a robot in your home,
105
305124
2416
Nous pensons que si vous devez avoir un robot chez vous,
05:07
that robot ought to be a manifestation of your own imagination.
106
307540
4151
ce robot devrait être une manifestation de votre propre imagination.
05:11
So I wish that I could tell you what the future of personal robotics looks like.
107
311691
3852
Donc, j'aimerais pouvoir vous dire à quoi ressemble l'avenir de la robotique personnelle.
05:15
To be honest, I have no idea.
108
315543
2484
Pour être honnête, je n'en ai aucune idée.
05:18
But what we do know is that it isn't 10 years or 10 billion dollars
109
318027
5103
Mais ce que nous savons, c'est que ce n'est pas dans 10 ans ni dans 10 milliards de dollars
05:23
or a large humanoid robot away.
110
323130
3327
ni quand on aura un grand robot humanoïde.
05:26
The future of personal robotics is happening today,
111
326457
3001
L'avenir de la robotique personnelle se déroule aujourd'hui,
05:29
and it's going to depend on small, agile robots like Romo
112
329458
3583
et il va dépendre de robots petits et agiles comme Romo,
05:33
and the creativity of people like yourselves.
113
333041
2995
et de la créativité de gens comme vous.
05:36
So we can't wait to get you all robots,
114
336036
2182
Nous sommes impatients de vous apporter des robots à tous,
05:38
and we can't wait to see what you build.
115
338218
1728
et nous sommes impatients de voir ce que vous construirez.
05:39
Thank you.
116
339946
1182
Merci.
05:41
(Applause)
117
341128
3545
(Applaudissements)
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7