Keller Rinaudo: A mini robot -- powered by your phone

76,747 views ・ 2013-04-09

TED


Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους παρακάτω για να αναπαραγάγετε το βίντεο.

00:00
Translator: Timothy Covell Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
Μετάφραση: Nikolaos Benias Επιμέλεια: Evangelos Karkalakis
00:12
So just by a show of hands, how many of you all have a robot at home?
1
12564
5086
Λοιπόν, απλά σηκώνοντας χέρι, πόσοι από εσάς έχετε κάποιο ρομπότ σπίτι σας;
00:17
Not very many of you.
2
17650
1940
Όχι και τόσοι πολλοί.
00:19
Okay. And actually of those hands,
3
19590
1996
Ωραία. Και από εσάς που σηκώσατε χέρι,
00:21
if you don't include Roomba how many of you have a robot at home?
4
21586
3033
εάν δεν συμπεριλάβετε την σκούπα "Ρούμπα", πόσοι από εσάς έχετε κάποιο ρομπότ σπίτι σας;
00:24
So a couple.
5
24619
1457
Μερικοί.
00:26
That's okay.
6
26076
903
00:26
That's the problem that we're trying to solve at Romotive --
7
26979
2475
Αυτό είναι καλό.
Αυτό είναι το πρόβλημα που προσπαθούμε να επιλύσουμε στην Ρομότιβ --
00:29
that I and the other 20 nerds at Romotive are obsessed with solving.
8
29454
2871
όπου εγώ και άλλοι είκοσι σπασίκλες στη Ρομότιβ είμαστε παθιασμένοι να λύσουμε.
00:32
So we really want to build a robot that anyone can use,
9
32325
4002
Θέλουμε πραγματικά να δημιουργήσουμε ένα ρομπότ που να χρησιμοποιεί ο καθένας,
00:36
whether you're eight or 80.
10
36327
2252
είτε είναι οκτώ ετών ή ογδόντα.
00:38
And as it turns out, that's a really hard problem,
11
38579
2724
Και όπως αποδείχθηκε, αυτό είναι ένα πραγματικά δύσκολο πρόβλημα,
00:41
because you have to build a small, portable robot
12
41303
2733
γιατί πρέπει να δημιουργηθεί ένα μικρό, φορητό ρομπότ
00:44
that's not only really affordable,
13
44036
2376
που δεν είναι μόνο πραγματικά οικονομικό,
00:46
but it has to be something
14
46412
1541
αλλά θα πρέπει να είναι τέτοιο
00:47
that people actually want to take home and have around their kids.
15
47953
3987
ώστε οι άνθρωποι να θέλουν πραγματικά να το πάρουν σπίτι και να συνυπάρχει με τα παιδιά τους.
00:51
This robot can't be creepy or uncanny.
16
51940
3297
Αυτό το ρομπότ δεν μπορεί να είναι τρομακτικό ή απόκοσμο.
00:55
He should be friendly and cute.
17
55237
2211
Πρέπει να είναι φιλικό και χαριτωμένο.
00:57
So meet Romo.
18
57448
2911
Γνωρίστε λοιπόν το Ρόμο.
01:00
Romo's a robot that uses a device you already know and love --
19
60359
3857
Το Ρόμο είναι ένα ρομπότ που χρησιμοποιεί μια συσκευή ήδη γνωστή και αγαπητή σε εσάς --
01:04
your iPhone -- as his brain.
20
64216
2849
το iPhone σας -- ως εγκέφαλό του.
01:07
And by leveraging the power of the iPhone's processor,
21
67065
4111
Αξιοποιώντας την ισχύ του επεξεργαστή του iPhone,
01:11
we can create a robot that is wi-fi enabled
22
71176
4451
μπορούμε να δημιουργήσουμε ένα ρομπότ που έχει δυνατότητες ασύρματης δικτύωσης
01:15
and computer vision-capable for 150 bucks,
23
75627
3684
και δυνατότητα όρασης με 150 δολάρια,
01:19
which is about one percent of what these kinds of robots have cost in the past.
24
79311
4932
κόστος το οποίο είναι περίπου το 1% από αυτό των αντίστοιχων ρομπότ του παρελθόντος.
01:24
When Romo wakes up, he's in creature mode.
25
84243
3617
Μόλις το Ρόμο ξυπνήσει, μπαίνει σε λειτουργία πλάσματος .
01:27
So he's actually using the video camera on the device to follow my face.
26
87860
5117
Για την ακρίβεια χρησιμοποιεί την βιντεοκάμερα της συσκευής για να ακολουθήσει το πρόσωπό μου.
01:32
If I duck down, he'll follow me.
27
92977
1499
Εάν σκύψω, θα με ακολουθήσει.
01:34
He's wary, so he'll keep his eyes on me.
28
94476
2326
Είναι επιφυλακτικός, και γι' αυτό θα κρατήσει το βλέμμα του πάνω μου.
01:36
If I come over here, he'll turn to follow me.
29
96802
3276
Εάν έρθω εδώ, θα γυρίσει για να με ακολουθήσει.
01:40
If I come over here -- (Laughs)
30
100078
4201
Εάν έρθω εδώ -- (Γέλια)
01:44
He's smart.
31
104279
1383
Είναι έξυπνο.
01:45
And if I get too close to him,
32
105662
2214
Και εάν το πλησιάσω πολύ κοντά,
01:47
he gets scared just like any other creature.
33
107876
3133
φοβάται ακριβώς όπως και κάθε άλλο πλάσμα.
01:51
So in a lot of ways, Romo is like a pet that has a mind of his own.
34
111009
3450
Έτσι, με πολλούς τρόπους, το Ρόμο είναι σαν κατοικίδιο που έχει το δικό του μυαλό.
01:54
Thanks, little guy.
35
114459
1893
Ευχαριστώ μικρούλη.
01:56
(Sneezing sound)
36
116352
1382
(Ήχος φτερνίσματος)
01:57
Bless you.
37
117734
2091
Με τις υγείες σου.
01:59
And if I want to explore the world -- uh-oh, Romo's tired --
38
119825
4618
Και εάν θέλω να εξερευνήσω τον κόσμο -- Ωωω, το Ρόμο κουράστηκε --
02:04
if I want to explore the world with Romo,
39
124443
2015
εάν θέλω να εξερευνήσω τον κόσμο με το Ρόμο,
02:06
I can actually connect him from any other iOS device.
40
126458
2934
μπορώ να συνδεθώ μαζί του από οποιαδήποτε άλλη συσκευή iOS.
02:09
So here's the iPad.
41
129392
1560
Ορίστε το iPad.
02:10
And Romo will actually stream video to this device.
42
130952
2741
Και το Ρόμο θα στείλει ζωντανό βίντεο σε αυτή τη συσκευή.
02:13
So I can see everything that Romo sees,
43
133693
1633
Έτσι μπορώ να δω ό,τι βλέπει το Ρόμο,
02:15
and I get a robot's-eye-view of the world.
44
135326
2032
και να έχω μια ρομποτική ματιά του κόσμου.
02:17
Now this is a free app on the App Store,
45
137358
1436
Αυτή είναι μια δωρεάν εφαρμογή στο App Store,
02:18
so if any of you guys had this app on your phones,
46
138794
1722
όπου εάν κάποιοι από εσάς είχατε εγκατεστημένη στα τηλέφωνά σας,
02:20
we could literally right now share control of the robot and play games together.
47
140516
3727
κυριολεκτικά θα μπορούσαμε να μοιραστούμε αυτή τη στιγμή τον έλεγχο του ρομπότ και να παίξουμε παιχνίδια όλοι μαζί.
02:24
So I'll show you really quickly,
48
144243
1682
Θα σας δείξω λοιπόν στα γρήγορα,
02:25
Romo actually -- he's streaming video,
49
145925
1846
για την ακρίβεια το Ρόμο, θα στείλει ζωντανό βίντεο,
02:27
so you can see me and the entire TED audience.
50
147771
2190
μπορείτε λοιπόν να δείτε εμένα και όλο το κοινό του TED.
02:29
If I get in front of Romo here.
51
149961
1532
Εάν καταφέρω να μπω μπροστά από το Ρόμο.
02:31
And if I want to control him, I can just drive.
52
151493
3041
Εάν θέλω να το ελέγξω, απλά το οδηγώ.
02:34
So I can drive him around,
53
154534
4452
Έτσι, μπορώ να το οδηγήσω τριγύρω,
02:38
and I can take pictures of you.
54
158986
1926
και μπορώ να σας πάρω φωτογραφίες.
02:40
I've always wanted a picture of a 1,500-person TED audience.
55
160912
2405
Πάντα ήθελα μια φωτογραφία από ένα ακροατήριο 1.500 ατόμων στο TED.
02:43
So I'll snap a picture.
56
163317
1502
Θα πάρω λοιπόν μία εικόνα.
02:44
And in the same way that you scroll through content on an iPad,
57
164819
2560
Και με τον ίδιο τρόπο που μετακινηθείτε στα περιεχόμενα του iPad,
02:47
I can actually adjust the angle of the camera on the device.
58
167379
3590
μπορώ να προσαρμόσω τη γωνία της κάμερας στη συσκευή.
02:50
So there are all of you through Romo's eyes.
59
170969
4731
Ορίστε λοιπόν όλοι σας μέσα από τα μάτια του Ρόμο.
02:55
And finally, because Romo is an extension of me,
60
175700
3086
Και τέλος, επειδή το Ρόμο είναι μία προέκτασή μου,
02:58
I can express myself through his emotions.
61
178786
2018
μπορώ να εκφραστώ μέσα από τα συναισθήματά του.
03:00
So I can go in and I can say let's make Romo excited.
62
180804
5266
Μπορώ λοιπόν να πάω και να κάνω το Ρόμο ενθουσιασμένο.
03:06
But the most important thing about Romo
63
186070
1383
Αλλά το πιο σημαντικό στο Ρόμο
03:07
is that we wanted to create something that was literally completely intuitive.
64
187453
5090
είναι ότι θέλαμε να δημιουργήσουμε κάτι που θα ήταν κυριολεκτικά απολύτως εύχρηστο.
03:12
You do not have to teach someone how to drive Romo.
65
192543
2584
Δεν χρειάζεται να διδάξετε σε κάποιον πώς να οδηγήσει το Ρόμο.
03:15
In fact, who would like to drive a robot?
66
195127
2968
Για την ακρίβεια, ποιος θα ήθελε να οδηγήσει ένα ρομπότ;
03:18
Okay. Awesome.
67
198095
2532
Ωραία. Φανταστικά.
03:20
Here you go.
68
200627
1634
Ορίστε.
03:22
Thank you, Scott.
69
202261
2854
Ευχαριστώ Σκοτ.
03:25
And even cooler, you actually don't have to be
70
205115
2754
Και ακόμα πιο συναρπαστικό, στην πραγματικότητα δεν χρειάζεται να είστε
03:27
in the same geographic location as the robot to control him.
71
207869
4407
στην ίδια γεωγραφική περιοχή με το ρομπότ για να το ελέγχετε.
03:32
So he actually streams two-way audio and video
72
212276
3285
Για την ακρίβεια στέλνει αμφίδρομο ήχο και εικόνα
03:35
between any two smart devices.
73
215561
1641
μεταξύ οποιονδήποτε δύο έξυπνων συσκευών.
03:37
So you can log in through the browser,
74
217202
1808
Μπορείτε λοιπόν να συνδεθείτε μέσω του φυλλομετρητή,
03:39
and it's kind of like Skype on wheels.
75
219010
1484
και είναι κάτι σαν το Skype πάνω σε ρόδες.
03:40
So we were talking before about telepresence,
76
220494
1734
Μιλούσαμε λοιπόν πριν για τηλεπαρουσία
03:42
and this is a really cool example.
77
222228
1432
και αυτό είναι πραγματικά ένα φοβερό παράδειγμα.
03:43
You can imagine an eight-year-old girl, for example, who has an iPhone,
78
223660
4317
Φανταστείτε ένα οκτάχρονο κοριτσάκι, για παράδειγμα, που έχει ένα iPhone
03:47
and her mom buys her a robot.
79
227977
1517
και η μητέρα της, της αγοράζει ένα ρομπότ.
03:49
That girl can take her iPhone, put it on the robot,
80
229494
2901
Το κοριτσάκι μπορεί να πάρει το IPhone της, να το βάλει στο ρομπότ,
03:52
send an email to Grandma, who lives on the other side of the country.
81
232395
2629
να στείλει ένα μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου στη γιαγιά της, που ζει στην άλλη άκρη της χώρας.
03:55
Grandma can log into that robot and play hide-and-go-seek with her granddaughter
82
235024
3354
Η γιαγιά μπορεί να συνδεθεί σε αυτό το ρομπότ και να παίξει κρυφτό με την εγγονή της
03:58
for fifteen minutes every single night,
83
238378
2324
για ένα τέταρτο κάθε βράδυ,
04:00
when otherwise she might only be able to get to see her granddaughter once or twice a year.
84
240702
3311
όπου διαφορετικά θα μπορούσε μόνο να δει την εγγονή της μία ή δύο φορές τον χρόνο.
04:04
Thanks, Scott.
85
244013
1532
Ευχαριστώ Σκοτ.
04:05
(Applause)
86
245545
5684
(Χειροκρότημα)
04:11
So those are a couple of the really cool things that Romo can do today.
87
251229
3347
Αυτά είναι λοιπόν μερικά πραγματικά φοβερά πράγματα που το Ρόμο μπορεί να κάνει σήμερα.
04:14
But I just want to finish by talking about something that we're working on in the future.
88
254576
3960
Αλλά θέλω απλά να τελειώσω μιλώντας για κάτι πάνω στο οποίο δουλεύουμε μελλοντικά.
04:18
This is actually something that one of our engineers, Dom, built in a weekend.
89
258536
3525
Για την ακρίβεια, αυτό είναι κάτι που ένας από τους μηχανικούς μας, ο Ντομ, έφτιαξε σε ένα σαββατοκύριακο.
04:22
It's built on top of a Google open framework called Blockly.
90
262061
3368
Βασίζεται πάνω σε ένα ανοικτό πλαίσιο που η Google το ονομάζει "Μπλόκλι".
04:25
This allows you to drag and drop these blocks of semantic code
91
265429
4096
Αυτό σας επιτρέπει να μετακινείτε αυτά τα μπλοκ σημασιολογικού κώδικα
04:29
and create any behavior for this robot you want.
92
269525
2179
και να δημιουργήσετε οποιαδήποτε συμπεριφορά θέλετε για αυτό το ρομπότ.
04:31
You do not have to know how to code to create a behavior for Romo.
93
271704
2781
Δεν χρειάζεται να γνωρίζετε προγραμματισμό για να δημιουργήσετε μια συμπεριφορά για το Ρόμο.
04:34
And you can actually simulate that behavior in the browser,
94
274485
2860
Και μπορείτε στην ουσία να προσομοιώσετε αυτή τη συμπεριφορά στον φυλλομετρητή,
04:37
which is what you see Romo doing on the left.
95
277345
1970
όπου βλέπετε αριστερά τι κάνει το Ρόμο.
04:39
And then if you have something you like,
96
279315
1351
Και εάν βρείτε κάτι που σας αρέσει,
04:40
you can download it onto your robot and execute it in real life,
97
280666
3095
μπορείτε να το κατεβάσετε στο ρομπότ σας και να το εκτελέσετε πραγματικά,
04:43
run the program in real life.
98
283761
1484
να το εκτελέσει στην πραγματικότητα.
04:45
And then if you have something you're proud of,
99
285245
1707
Και εάν έχετε κάτι για το οποίο είστε υπερήφανοι,
04:46
you can share it with every other person who owns a robot in the world.
100
286952
3541
μπορείτε να το μοιραστείτε με οποιονδήποτε άλλον έχει ένα τέτοιο ρομπότ στον κόσμο.
04:50
So all of these wi-fi–enabled robots actually learn from each other.
101
290493
3126
Έτσι, όλα αυτά τα ασύρματα ρομπότ στην πραγματικότητα μαθαίνουν το ένα από το άλλο.
04:53
The reason we're so focused on building robots that everyone can train
102
293619
4310
Ο λόγος για τον οποίο είμαστε τόσο προσηλωμένοι στο να δημιουργήσουμε ρομπότ που ο καθένας μπορεί να εκπαιδεύσει
04:57
is that we think the most compelling use cases in personal robotics are personal.
103
297929
4589
είναι ότι πιστεύουμε πως οι πιο συναρπαστικές περιπτώσεις χρήσης στα προσωπικά ρομπότ είναι οι προσωπικές.
05:02
They change from person to person.
104
302518
2606
Αλλάζουν από άνθρωπο σε άνθρωπο.
05:05
So we think that if you're going to have a robot in your home,
105
305124
2416
Έτσι πιστεύουμε πως εάν πρόκειται να έχετε ένα ρομπότ στο σπίτι σας,
05:07
that robot ought to be a manifestation of your own imagination.
106
307540
4151
αυτό το ρομπότ οφείλει να είναι μια εκδήλωση της δική σας φαντασίας.
05:11
So I wish that I could tell you what the future of personal robotics looks like.
107
311691
3852
Μακάρι να μπορούσα να σας πω με τι μοιάζει το μέλλον των προσωπικών ρομπότ.
05:15
To be honest, I have no idea.
108
315543
2484
Για να είμαι ειλικρινής, δεν έχω ιδέα.
05:18
But what we do know is that it isn't 10 years or 10 billion dollars
109
318027
5103
Αλλά αυτό που ξέρουμε είναι πως δεν είναι 10 χρόνια ή 10 δις δολάρια
05:23
or a large humanoid robot away.
110
323130
3327
ή ένα μεγάλο ανθρωποειδές ρομπότ, μακριά.
05:26
The future of personal robotics is happening today,
111
326457
3001
Το μέλλον των προσωπικών ρομπότ συμβαίνει σήμερα,
05:29
and it's going to depend on small, agile robots like Romo
112
329458
3583
και πρόκειται να εξαρτηθεί από μικρά, ευκίνητα ρομπότ όπως το Ρόμο
05:33
and the creativity of people like yourselves.
113
333041
2995
και τη δημιουργικότητα ανθρώπων σαν κι εσάς.
05:36
So we can't wait to get you all robots,
114
336036
2182
Ανυπομονούμε να σας δώσουμε όλα αυτά τα ρομπότ,
05:38
and we can't wait to see what you build.
115
338218
1728
και ανυπομονούμε να δούμε τι μπορείτε να φτιάξετε.
05:39
Thank you.
116
339946
1182
Σας ευχαριστώ.
05:41
(Applause)
117
341128
3545
(Χειροκρότημα)
Σχετικά με αυτόν τον ιστότοπο

Αυτός ο ιστότοπος θα σας παρουσιάσει βίντεο στο YouTube που είναι χρήσιμα για την εκμάθηση της αγγλικής γλώσσας. Θα δείτε μαθήματα αγγλικών που διδάσκουν κορυφαίοι καθηγητές από όλο τον κόσμο. Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους που εμφανίζονται σε κάθε σελίδα βίντεο για να αναπαράγετε το βίντεο από εκεί. Οι υπότιτλοι μετακινούνται συγχρονισμένα με την αναπαραγωγή του βίντεο. Εάν έχετε οποιαδήποτε σχόλια ή αιτήματα, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας χρησιμοποιώντας αυτή τη φόρμα επικοινωνίας.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7