Keller Rinaudo: A mini robot -- powered by your phone

Keller Rinaudo: Mini robot -- kết nối trong tương lai bằng sức mạnh từ chính phone của bạn

76,779 views

2013-04-09 ・ TED


New videos

Keller Rinaudo: A mini robot -- powered by your phone

Keller Rinaudo: Mini robot -- kết nối trong tương lai bằng sức mạnh từ chính phone của bạn

76,779 views ・ 2013-04-09

TED


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

00:00
Translator: Timothy Covell Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
Translator: Duc Do Reviewer: Phuong Le M.
00:12
So just by a show of hands, how many of you all have a robot at home?
1
12564
5086
Vậy thì giơ tay nhé, bao nhiêu người trong số các bạn có một con robot ở nhà?
00:17
Not very many of you.
2
17650
1940
Không nhiều lắm.
00:19
Okay. And actually of those hands,
3
19590
1996
Được. Và thực ra là trong số những người giơ tay,
00:21
if you don't include Roomba how many of you have a robot at home?
4
21586
3033
nếu bạn không tính luôn Roomba, bao nhiêu người trong các bạn có một con robot ở nhà?
00:24
So a couple.
5
24619
1457
Vậy là có vài người.
00:26
That's okay.
6
26076
903
00:26
That's the problem that we're trying to solve at Romotive --
7
26979
2475
Vậy cũng không sao.
Đó là vấn đề mà chúng tôi đang cố gắng giải quyết ở Romotive --
00:29
that I and the other 20 nerds at Romotive are obsessed with solving.
8
29454
2871
đó là việc mà tôi và hai mươi đồng nghiệp nữa đang bị ám ảnh là phải giải quyết cho được.
00:32
So we really want to build a robot that anyone can use,
9
32325
4002
Vì vậy chúng tôi muốn tạo ra một con robot mà bất cứ ai cũng có thể dùng,
00:36
whether you're eight or 80.
10
36327
2252
cho dù là bạn 8 tuổi hay 80 tuổi.
00:38
And as it turns out, that's a really hard problem,
11
38579
2724
Và thực tế cho thấy, đó là một vấn đề cực khó,
00:41
because you have to build a small, portable robot
12
41303
2733
bởi vì bạn phải tạo ra một con robot nhỏ và linh động
00:44
that's not only really affordable,
13
44036
2376
nó không chỉ thật sự đủ rẻ,
00:46
but it has to be something
14
46412
1541
nhưng nó cũng phải là một thứ
00:47
that people actually want to take home and have around their kids.
15
47953
3987
mà mọi người thực sự muốn mang về nhà và cho lũ trẻ chơi cùng.
00:51
This robot can't be creepy or uncanny.
16
51940
3297
Con robot này không thể trông quá đáng sợ hoặc kì quái.
00:55
He should be friendly and cute.
17
55237
2211
Nó nên nhìn thân thiện và dễ thương.
00:57
So meet Romo.
18
57448
2911
Vậy giờ chúng ta sẽ gặp Romo.
01:00
Romo's a robot that uses a device you already know and love --
19
60359
3857
Romo là một con robot mà nó dùng một thiết bị mà các bạn đã biết và yêu thích
01:04
your iPhone -- as his brain.
20
64216
2849
chiếc iPhone của bạn -- như là bộ não cho con robot này
01:07
And by leveraging the power of the iPhone's processor,
21
67065
4111
Và bằng cách sử dụng sức mạnh của bộ vi xử lý của iPhone,
01:11
we can create a robot that is wi-fi enabled
22
71176
4451
chúng ta có thể tạo ra một con robot với khả năng sử dụng wi-fi
01:15
and computer vision-capable for 150 bucks,
23
75627
3684
và khả năng nhìn trên máy tính với chỉ 150 đô la,
01:19
which is about one percent of what these kinds of robots have cost in the past.
24
79311
4932
tức là chỉ một phần trăm giá trị của những con robot này trong quá khứ.
01:24
When Romo wakes up, he's in creature mode.
25
84243
3617
Khi Romo thức dậy, nó đang trong trạng thái của một sinh vật sống.
01:27
So he's actually using the video camera on the device to follow my face.
26
87860
5117
Cho nên nó thực ra đang dùng cái máy quay phim trên iPhone để di chuyển theo mặt của tôi.
01:32
If I duck down, he'll follow me.
27
92977
1499
Nếu tôi cuối xuống, nó sẽ di chuyển theo.
01:34
He's wary, so he'll keep his eyes on me.
28
94476
2326
Nó rất là cảnh giác, cho nên nó sẽ trông chừng tôi.
01:36
If I come over here, he'll turn to follow me.
29
96802
3276
Nếu thôi đi ra đây, nó sẽ xoay mình và đi theo tôi.
01:40
If I come over here -- (Laughs)
30
100078
4201
Nếu tôi đi ra đây -- (cười)
01:44
He's smart.
31
104279
1383
Nó thông minh đó chứ.
01:45
And if I get too close to him,
32
105662
2214
Và nếu tôi đến gần nó,
01:47
he gets scared just like any other creature.
33
107876
3133
nó sẽ trở nên sợ hãi giống như bất kì một sinh vật nào khác.
01:51
So in a lot of ways, Romo is like a pet that has a mind of his own.
34
111009
3450
Cho nên bằng rất nhiều cách, Romo giống như là một con thú cưng có tri giác của riêng nó.
01:54
Thanks, little guy.
35
114459
1893
Cám ơn, anh bạn nhỏ.
01:56
(Sneezing sound)
36
116352
1382
(Tiếng hắt xì hơi)
01:57
Bless you.
37
117734
2091
Chúc bạn mau khỏe.
01:59
And if I want to explore the world -- uh-oh, Romo's tired --
38
119825
4618
Và nếu như tôi muốn khám phá thế giới -- ồ - Romo mệt rồi
02:04
if I want to explore the world with Romo,
39
124443
2015
nếu tôi muốn khám phá thế giới với Romo,
02:06
I can actually connect him from any other iOS device.
40
126458
2934
tôi thực ra có thể kết nối nó với bất kỳ thiết bị chạy iOS nào.
02:09
So here's the iPad.
41
129392
1560
Vậy thì đây là một máy tính bảng iPad.
02:10
And Romo will actually stream video to this device.
42
130952
2741
Và Romo sẽ gửi hình ảnh video tới thiết bị này.
02:13
So I can see everything that Romo sees,
43
133693
1633
Cho nên tôi sẽ thấy mọi thứ mà Romo thấy,
02:15
and I get a robot's-eye-view of the world.
44
135326
2032
và tôi sẽ có cái nhìn của thế giới bằng đôi mắt robot.
02:17
Now this is a free app on the App Store,
45
137358
1436
Ngay bây giờ đây là một ứng dụng miễn phí trên App Store,
02:18
so if any of you guys had this app on your phones,
46
138794
1722
và nếu bất kỳ ai trong các bạn có ứng dụng này trên điện thoại của các bạn,
02:20
we could literally right now share control of the robot and play games together.
47
140516
3727
chúng ta có thể chia sẻ việc điều khiển con robot này ngay bây giờ và chơi game cùng với nhau.
02:24
So I'll show you really quickly,
48
144243
1682
Tôi sẽ cho các bạn thấy ngay thôi,
02:25
Romo actually -- he's streaming video,
49
145925
1846
Romo thực ra -- nó đang truyền dữ liệu video,
02:27
so you can see me and the entire TED audience.
50
147771
2190
nên các bạn có thể thấy tôi và tất cả các khán giả của TED ngồi tại đây.
02:29
If I get in front of Romo here.
51
149961
1532
Nếu tôi tiến tới trước Romo ở đây.
02:31
And if I want to control him, I can just drive.
52
151493
3041
Và nếu tôi muốn điều khiển nó, tôi chỉ cần lái thôi.
02:34
So I can drive him around,
53
154534
4452
Nên nếu tôi lái nó vòng lại,
02:38
and I can take pictures of you.
54
158986
1926
tôi có thể chụp hình các bạn.
02:40
I've always wanted a picture of a 1,500-person TED audience.
55
160912
2405
Tôi đã luôn muốn chụp một bức hình với 1,500 khán giả của TED
02:43
So I'll snap a picture.
56
163317
1502
Tôi sẽ chụp một tấm hình.
02:44
And in the same way that you scroll through content on an iPad,
57
164819
2560
Và cũng giống như cách các bạn lướt qua nội dung trên iPad,
02:47
I can actually adjust the angle of the camera on the device.
58
167379
3590
Tôi có thể thực điều khiển góc độ của máy ảnh trên thiết bị của mình.
02:50
So there are all of you through Romo's eyes.
59
170969
4731
Đây là hình ảnh tất cả các bạn thông qua mắt của Romo.
02:55
And finally, because Romo is an extension of me,
60
175700
3086
Và cuối cùng, bởi vì Romo là một phiên bản mở rộng của tôi,
02:58
I can express myself through his emotions.
61
178786
2018
tôi có thể biểu hiện mình thông qua cảm xúc của Romo.
03:00
So I can go in and I can say let's make Romo excited.
62
180804
5266
Nên tôi có thể nói là chúng ta sẽ làm cho Romo hứng thú một chút nào.
03:06
But the most important thing about Romo
63
186070
1383
Nhưng mà điều quan trọng nhất về Romo
03:07
is that we wanted to create something that was literally completely intuitive.
64
187453
5090
là chúng ta luôn muốn tạo ra những thứ hoàn toàn thuộc về giác quan.
03:12
You do not have to teach someone how to drive Romo.
65
192543
2584
Bạn không phải dạy ai đó cách để lái Romo.
03:15
In fact, who would like to drive a robot?
66
195127
2968
Thực ra, ai muốn lái một con Robot nào?
03:18
Okay. Awesome.
67
198095
2532
Được thôi. Tuyệt.
03:20
Here you go.
68
200627
1634
Của anh đây.
03:22
Thank you, Scott.
69
202261
2854
Cám ơn nhé, Scott.
03:25
And even cooler, you actually don't have to be
70
205115
2754
Và hay hơn nữa, bạn thực ra không nhất thiết phải
03:27
in the same geographic location as the robot to control him.
71
207869
4407
ở trong cùng một chỗ với con robot để có thể điều khiển nó.
03:32
So he actually streams two-way audio and video
72
212276
3285
Nó thực ra có thể gửi đi tín hiệu âm thanh và video bằng cả hai đường
03:35
between any two smart devices.
73
215561
1641
giữa bất kỳ hai thiết bị thông minh nào.
03:37
So you can log in through the browser,
74
217202
1808
Nên bạn có thể đăng nhập thông qua trình duyệt,
03:39
and it's kind of like Skype on wheels.
75
219010
1484
và nó tương tự như là Skype vậy.
03:40
So we were talking before about telepresence,
76
220494
1734
Chúng ta đã từng nói về giao tiếp thời gian thực,
03:42
and this is a really cool example.
77
222228
1432
và đây thực sự là một ví dụ tuyệt vời.
03:43
You can imagine an eight-year-old girl, for example, who has an iPhone,
78
223660
4317
Bạn có thể tưởng tượng ví dụ như là một cô bé 8 tuổi có một chiếc iPhone,
03:47
and her mom buys her a robot.
79
227977
1517
và người mẹ mua cho cô bé một con robot.
03:49
That girl can take her iPhone, put it on the robot,
80
229494
2901
Cô bé có thể lấy iPhone của mình, bỏ nó lên con robot,
03:52
send an email to Grandma, who lives on the other side of the country.
81
232395
2629
gửi một bức thư điện tử cho bà ngoại, người mà sống ở phía kia của đất nước.
03:55
Grandma can log into that robot and play hide-and-go-seek with her granddaughter
82
235024
3354
Bà ngoại cô bé có thể đăng nhập vào con robot đó và chơi trốn tìm với cháu ngoại của mình
03:58
for fifteen minutes every single night,
83
238378
2324
mười lăm phút mỗi tối,
04:00
when otherwise she might only be able to get to see her granddaughter once or twice a year.
84
240702
3311
trong trường hợp khác bà ngoại chỉ có thể gặp cháu mình một hoặc hai lần một năm thôi.
04:04
Thanks, Scott.
85
244013
1532
Cám ơn anh, Scott.
04:05
(Applause)
86
245545
5684
(Vỗ tay)
04:11
So those are a couple of the really cool things that Romo can do today.
87
251229
3347
Đây là một vài điều tuyệt vời và Romo có thể làm hôm nay.
04:14
But I just want to finish by talking about something that we're working on in the future.
88
254576
3960
Nhưng tôi muốn kết thúc buổi nói chuyện bằng cách nói về những gì mà chúng tôi sẽ làm trong tương lai.
04:18
This is actually something that one of our engineers, Dom, built in a weekend.
89
258536
3525
Đây thực ra là những gì mà một trong các kỹ sư của chúng tôi, Dom, tạo ra trong một dịp cuối tuần.
04:22
It's built on top of a Google open framework called Blockly.
90
262061
3368
Cái này được xây dựng dựa trên một nền tảng mở của Google gọi là Blockly.
04:25
This allows you to drag and drop these blocks of semantic code
91
265429
4096
Nền tảng này cho phép bạn kéo và thả những khung code này
04:29
and create any behavior for this robot you want.
92
269525
2179
và tạo bất kỳ hành động nào cho con robot này nếu bạn muốn.
04:31
You do not have to know how to code to create a behavior for Romo.
93
271704
2781
Bạn không cần phải biết lập trình để tạo ra những hành động cho Romo.
04:34
And you can actually simulate that behavior in the browser,
94
274485
2860
Và bạn có thể tái tạo lại hành động đó trong trình duyệt,
04:37
which is what you see Romo doing on the left.
95
277345
1970
điều mà bạn thấy Romo đang làm ở khung bên trái.
04:39
And then if you have something you like,
96
279315
1351
Và nếu bạn có điều gì mà bạn muốn,
04:40
you can download it onto your robot and execute it in real life,
97
280666
3095
bạn có thể tải nó về robot của bạn và chạy trên đời thực,
04:43
run the program in real life.
98
283761
1484
chạy chương trình trên đời thực.
04:45
And then if you have something you're proud of,
99
285245
1707
Và nếu bạn có điều gì mà bạn tự hào,
04:46
you can share it with every other person who owns a robot in the world.
100
286952
3541
bạn hoàn toàn có thể chia sẽ với những người sở hữu robot khác trên thế giới.
04:50
So all of these wi-fi–enabled robots actually learn from each other.
101
290493
3126
Nên tất cả những con robot có kết nối wifi này đều học hỏi lẫn nhau.
04:53
The reason we're so focused on building robots that everyone can train
102
293619
4310
Lý do mà chúng tôi đang tập trung xây dựng những con robot mà mọi người có huấn luyện chúng
04:57
is that we think the most compelling use cases in personal robotics are personal.
103
297929
4589
đó là do chúng tôi nghĩ rằng những trường hợp dùng thuyết phục nhất trong sự cá nhân hóa robot là chuyện riêng tư.
05:02
They change from person to person.
104
302518
2606
Chúng thay đổi tùy theo người sử dụng.
05:05
So we think that if you're going to have a robot in your home,
105
305124
2416
Nên chúng tôi nghĩ rằng nếu bạn sắp mua cho mình một con robot ở nhà,
05:07
that robot ought to be a manifestation of your own imagination.
106
307540
4151
con robot đó nên là sự biểu hiện cho sự tưởng tượng của chính bạn.
05:11
So I wish that I could tell you what the future of personal robotics looks like.
107
311691
3852
Tôi ước gì tôi có thể nói với bạn tương lai của sự cá nhân hóa robot là như thế nào.
05:15
To be honest, I have no idea.
108
315543
2484
Thực sự mà nói, tôi cũng không biết nữa.
05:18
But what we do know is that it isn't 10 years or 10 billion dollars
109
318027
5103
Nhưng cái mà chúng ta biết đó là nó không phải là 10 năm hay 10 tỉ đô la
05:23
or a large humanoid robot away.
110
323130
3327
hoặc những con robot dạng người phức tạp.
05:26
The future of personal robotics is happening today,
111
326457
3001
Tương lai của robot cá nhân đang xảy ra hôm nay,
05:29
and it's going to depend on small, agile robots like Romo
112
329458
3583
và nó sẽ phụ thuộc vào những con robot nhỏ và nhanh nhẹn như Romo
05:33
and the creativity of people like yourselves.
113
333041
2995
và những người sáng tạo như các bạn đây.
05:36
So we can't wait to get you all robots,
114
336036
2182
Chúng tôi không thể đợi để đem đến cho các bạn những con robot,
05:38
and we can't wait to see what you build.
115
338218
1728
và chúng tôi nóng lòng muốn xem các bạn sáng tạo với chúng như thế nào.
05:39
Thank you.
116
339946
1182
Cám ơn các bạn.
05:41
(Applause)
117
341128
3545
(Vỗ tay)
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7