Keller Rinaudo: A mini robot -- powered by your phone

Keller Rinaudo: Ein Miniroboter – von Ihrem Handy angetrieben

76,779 views

2013-04-09 ・ TED


New videos

Keller Rinaudo: A mini robot -- powered by your phone

Keller Rinaudo: Ein Miniroboter – von Ihrem Handy angetrieben

76,779 views ・ 2013-04-09

TED


Bitte doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel unten, um das Video abzuspielen.

00:00
Translator: Timothy Covell Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
Übersetzung: Tanja Daub Lektorat: David S
00:12
So just by a show of hands, how many of you all have a robot at home?
1
12564
5086
Mit Handzeichen, wer von Ihnen hat einen Roboter zu Hause?
00:17
Not very many of you.
2
17650
1940
Nicht so viele.
00:19
Okay. And actually of those hands,
3
19590
1996
Und wenn Sie
00:21
if you don't include Roomba how many of you have a robot at home?
4
21586
3033
Roomba wegzählen, wie viele haben dann einen Roboter zu Hause?
00:24
So a couple.
5
24619
1457
Also ein paar.
00:26
That's okay.
6
26076
903
00:26
That's the problem that we're trying to solve at Romotive --
7
26979
2475
Okay.
Dieses Problem versuchen wir bei Romotive zu lösen.
00:29
that I and the other 20 nerds at Romotive are obsessed with solving.
8
29454
2871
Ich und die 20 anderen Nerds bei Romotive sind davon besessen.
00:32
So we really want to build a robot that anyone can use,
9
32325
4002
Wir wollen einen Roboter bauen, den jeder benutzen kann,
00:36
whether you're eight or 80.
10
36327
2252
ob man 8 oder 80 ist.
00:38
And as it turns out, that's a really hard problem,
11
38579
2724
Das ist ein großes Problem,
00:41
because you have to build a small, portable robot
12
41303
2733
weil man einen kleinen, tragbaren Roboter bauen muss,
00:44
that's not only really affordable,
13
44036
2376
der nicht nur günstig ist,
00:46
but it has to be something
14
46412
1541
sondern den die Leute auch
00:47
that people actually want to take home and have around their kids.
15
47953
3987
mit heim nehmen und in der Nähe ihrer Kinder haben wollen.
00:51
This robot can't be creepy or uncanny.
16
51940
3297
Er darf nicht gruselig oder unheimlich sein.
00:55
He should be friendly and cute.
17
55237
2211
Er sollte freundlich und niedlich sein.
00:57
So meet Romo.
18
57448
2911
Das ist Romo.
01:00
Romo's a robot that uses a device you already know and love --
19
60359
3857
Romo verwendet ein Gerät, das Sie alle kennen und lieben –
01:04
your iPhone -- as his brain.
20
64216
2849
Ihr iPhone – als Gehirn.
01:07
And by leveraging the power of the iPhone's processor,
21
67065
4111
Indem wir die Leistung des iPhone-Prozessors nutzen,
01:11
we can create a robot that is wi-fi enabled
22
71176
4451
können wir einen Wi-Fi-fähigen Roboter
01:15
and computer vision-capable for 150 bucks,
23
75627
3684
mit Bilderkennung bauen, für 150 US-Dollar.
01:19
which is about one percent of what these kinds of robots have cost in the past.
24
79311
4932
Das ist 1% von dem, was solche Roboter in der Vergangenheit gekostet haben.
01:24
When Romo wakes up, he's in creature mode.
25
84243
3617
Wenn Romo aufwacht, ist er im Kreatur-Modus.
01:27
So he's actually using the video camera on the device to follow my face.
26
87860
5117
Er folgt meinem Gesicht mit der Kamera des Geräts.
01:32
If I duck down, he'll follow me.
27
92977
1499
Wenn ich mich ducke, folgt er mir.
01:34
He's wary, so he'll keep his eyes on me.
28
94476
2326
Er ist misstrauisch, also beobachtet er mich.
01:36
If I come over here, he'll turn to follow me.
29
96802
3276
Wenn ich hierher komme, dreht er sich, um mir zu folgen.
01:40
If I come over here -- (Laughs)
30
100078
4201
Wenn ich hierher komme – (Lachen)
01:44
He's smart.
31
104279
1383
Er ist schlau.
01:45
And if I get too close to him,
32
105662
2214
Und wenn ich ihm zu nahe komme,
01:47
he gets scared just like any other creature.
33
107876
3133
bekommt er Angst, wie jede andere Kreatur.
01:51
So in a lot of ways, Romo is like a pet that has a mind of his own.
34
111009
3450
Romo ist wie ein Haustier mit eigenem Charakter.
01:54
Thanks, little guy.
35
114459
1893
Danke, Kleiner.
01:56
(Sneezing sound)
36
116352
1382
(Niesen)
01:57
Bless you.
37
117734
2091
Gesundheit.
01:59
And if I want to explore the world -- uh-oh, Romo's tired --
38
119825
4618
Wenn ich die Welt erkunden möchte – Romo ist müde –
02:04
if I want to explore the world with Romo,
39
124443
2015
wenn ich mit Romo die Welt erkunden möchte,
02:06
I can actually connect him from any other iOS device.
40
126458
2934
kann ich ihn mit jedem anderen iOS-Gerät verbinden.
02:09
So here's the iPad.
41
129392
1560
Hier ist das iPad.
02:10
And Romo will actually stream video to this device.
42
130952
2741
Romo wird ein Video auf dieses Gerät übertragen.
02:13
So I can see everything that Romo sees,
43
133693
1633
Ich kann alles sehen, was Romo sieht,
02:15
and I get a robot's-eye-view of the world.
44
135326
2032
und erhalte die Sicht eines Roboters auf die Welt.
02:17
Now this is a free app on the App Store,
45
137358
1436
Dies ist eine kostenlose App im App Store,
02:18
so if any of you guys had this app on your phones,
46
138794
1722
also wenn jemand von Ihnen sie auf seinem Handy hätte,
02:20
we could literally right now share control of the robot and play games together.
47
140516
3727
könnten wir miteinander den Roboter steuern und Spiele spielen.
02:24
So I'll show you really quickly,
48
144243
1682
Ich werde Ihnen kurz zeigen,
02:25
Romo actually -- he's streaming video,
49
145925
1846
Romo überträgt ein Video,
02:27
so you can see me and the entire TED audience.
50
147771
2190
sodass Sie mich und das gesamte TED-Publikum sehen,
02:29
If I get in front of Romo here.
51
149961
1532
wenn ich vor ihm stehe.
02:31
And if I want to control him, I can just drive.
52
151493
3041
Und wenn ich ihn kontrollieren möchte, kann ich ihn steuern.
02:34
So I can drive him around,
53
154534
4452
Ich kann mit ihm herumfahren,
02:38
and I can take pictures of you.
54
158986
1926
ich kann Fotos von Ihnen machen.
02:40
I've always wanted a picture of a 1,500-person TED audience.
55
160912
2405
Ich wollte schon immer mal ein Foto eines TED-Publikums mit 1500 Leuten.
02:43
So I'll snap a picture.
56
163317
1502
Also mache ich jetzt ein Foto.
02:44
And in the same way that you scroll through content on an iPad,
57
164819
2560
Und so, wie man auf einem iPad scrollt,
02:47
I can actually adjust the angle of the camera on the device.
58
167379
3590
kann ich die Kameraperspektive mit dem Gerät anpassen.
02:50
So there are all of you through Romo's eyes.
59
170969
4731
Das sind also Sie in Romos Augen.
02:55
And finally, because Romo is an extension of me,
60
175700
3086
Und weil Romo eine Erweiterung von mir ist,
02:58
I can express myself through his emotions.
61
178786
2018
kann ich mich durch seine Emotionen ausdrücken.
03:00
So I can go in and I can say let's make Romo excited.
62
180804
5266
Ich kann Romo in Aufregung versetzen.
03:06
But the most important thing about Romo
63
186070
1383
Aber das Wichgiste an Romo ist,
03:07
is that we wanted to create something that was literally completely intuitive.
64
187453
5090
dass wir etwas völlig Intuitives erschaffen wollten.
03:12
You do not have to teach someone how to drive Romo.
65
192543
2584
Man muss niemandem beibringen, Romo zu steuern.
03:15
In fact, who would like to drive a robot?
66
195127
2968
Wer möchte denn mal einen Roboter steuern?
03:18
Okay. Awesome.
67
198095
2532
Okay. Toll.
03:20
Here you go.
68
200627
1634
Bitte sehr.
03:22
Thank you, Scott.
69
202261
2854
Danke, Scott.
03:25
And even cooler, you actually don't have to be
70
205115
2754
Sie müssen noch nicht mal
03:27
in the same geographic location as the robot to control him.
71
207869
4407
am gleichen Ort wie der Roboter sein, um ihn zu steuern.
03:32
So he actually streams two-way audio and video
72
212276
3285
Er überträgt Ton und Video beidseitig
03:35
between any two smart devices.
73
215561
1641
zwischen zwei beliebigen intelligenten Geräten.
03:37
So you can log in through the browser,
74
217202
1808
Sie können sich mit einem Browser einloggen
03:39
and it's kind of like Skype on wheels.
75
219010
1484
und es ist so wie Skype auf Rädern.
03:40
So we were talking before about telepresence,
76
220494
1734
Wir haben vorher über Telepräsenz gesprochen
03:42
and this is a really cool example.
77
222228
1432
und das ist ein cooles Beispiel.
03:43
You can imagine an eight-year-old girl, for example, who has an iPhone,
78
223660
4317
Stellen Sie sich ein achtjähriges Mädchen vor, das ein iPhone hat,
03:47
and her mom buys her a robot.
79
227977
1517
und ihre Mutter kauft ihr einen Roboter.
03:49
That girl can take her iPhone, put it on the robot,
80
229494
2901
Das Mädchen kann sein iPhone auf den Roboter setzen,
03:52
send an email to Grandma, who lives on the other side of the country.
81
232395
2629
seiner Oma aus der Ferne eine E-Mail schicken,
03:55
Grandma can log into that robot and play hide-and-go-seek with her granddaughter
82
235024
3354
die Oma kann sich in den Roboter einloggen und mit ihrer Enkelin verstecken spielen
03:58
for fifteen minutes every single night,
83
238378
2324
eine Viertelstunde lang jeden Abend,
04:00
when otherwise she might only be able to get to see her granddaughter once or twice a year.
84
240702
3311
wenn sie sich vielleicht sonst nur ein- oder zweimal im Jahr sehen könnten.
04:04
Thanks, Scott.
85
244013
1532
Danke, Scott.
04:05
(Applause)
86
245545
5684
(Applaus)
04:11
So those are a couple of the really cool things that Romo can do today.
87
251229
3347
Das sind ein paar coole Sachen, die Romo heute schon machen kann.
04:14
But I just want to finish by talking about something that we're working on in the future.
88
254576
3960
Abschließend möchte ich über etwas sprechen, an dem wir in Zukunft arbeiten werden.
04:18
This is actually something that one of our engineers, Dom, built in a weekend.
89
258536
3525
Dies hier hat Dom, einer unserer Ingenieure, an einem Wochenende gebaut.
04:22
It's built on top of a Google open framework called Blockly.
90
262061
3368
Es basiert auf dem Open Source Projekt Blockly.
04:25
This allows you to drag and drop these blocks of semantic code
91
265429
4096
Es ermöglicht Ihnen, diese Blöcke semantischen Codes
04:29
and create any behavior for this robot you want.
92
269525
2179
und jedes beliebige Verhalten für den Roboter zu gestalten.
04:31
You do not have to know how to code to create a behavior for Romo.
93
271704
2781
Sie müssen nicht programmieren können, um ein Verhalten für Romo zu gestalten.
04:34
And you can actually simulate that behavior in the browser,
94
274485
2860
Sie können dieses Verhalten im Browser simulieren,
04:37
which is what you see Romo doing on the left.
95
277345
1970
was Romo gerade hier links tut.
04:39
And then if you have something you like,
96
279315
1351
Und wenn Sie etwas haben, das Ihnen gefällt,
04:40
you can download it onto your robot and execute it in real life,
97
280666
3095
können Sie es auf ihren Roboter herunterladen und es in echt durchführen,
04:43
run the program in real life.
98
283761
1484
das Programm im richtigen Leben ausführen.
04:45
And then if you have something you're proud of,
99
285245
1707
Und wenn Sie stolz darauf sind,
04:46
you can share it with every other person who owns a robot in the world.
100
286952
3541
können Sie es mit allen anderen Menschen auf der Welt teilen, die einen Roboter besitzen.
04:50
So all of these wi-fi–enabled robots actually learn from each other.
101
290493
3126
All diese Wi-Fi-fähigen Roboter können also voneinander lernen.
04:53
The reason we're so focused on building robots that everyone can train
102
293619
4310
Wir konzentrieren uns so stark auf Roboter, die jeder trainieren kann, weil wir glauben,
04:57
is that we think the most compelling use cases in personal robotics are personal.
103
297929
4589
dass die wichtigsten Anwendungsfälle in persönlicher Robotik persönlich sind.
05:02
They change from person to person.
104
302518
2606
Sie sind unterschiedlich von Person zu Person.
05:05
So we think that if you're going to have a robot in your home,
105
305124
2416
Also glauben wir, dass ein Roboter, den Sie zu Hause haben,
05:07
that robot ought to be a manifestation of your own imagination.
106
307540
4151
ein Ausdruck Ihrer eigenen Vorstellungskraft sein sollte.
05:11
So I wish that I could tell you what the future of personal robotics looks like.
107
311691
3852
Ich wünschte, ich könnte Ihnen sagen, wie die Zukunft persönlicher Robotik aussieht.
05:15
To be honest, I have no idea.
108
315543
2484
Um ehrlich zu sein, habe ich keine Ahnung.
05:18
But what we do know is that it isn't 10 years or 10 billion dollars
109
318027
5103
Aber wir wissen, dass sie nicht 10 Jahre oder 10 Milliarden Dollar
05:23
or a large humanoid robot away.
110
323130
3327
oder große humanoide Roboter entfernt ist.
05:26
The future of personal robotics is happening today,
111
326457
3001
Die Zukunft persönlicher Robotik passiert heute
05:29
and it's going to depend on small, agile robots like Romo
112
329458
3583
und sie wird von kleinen, beweglichen Robotern wie Romo abhängen
05:33
and the creativity of people like yourselves.
113
333041
2995
und von der Kreativität von Menschen wie Ihnen.
05:36
So we can't wait to get you all robots,
114
336036
2182
Wir können es kaum erwarten, Ihnen allen Roboter zu beschaffen
05:38
and we can't wait to see what you build.
115
338218
1728
und zu sehen, was Sie erschaffen werden.
05:39
Thank you.
116
339946
1182
Danke.
05:41
(Applause)
117
341128
3545
(Applaus)
Über diese Website

Auf dieser Seite finden Sie YouTube-Videos, die zum Englischlernen nützlich sind. Sie sehen Englischlektionen, die von hochkarätigen Lehrern aus der ganzen Welt unterrichtet werden. Doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel, die auf jeder Videoseite angezeigt werden, um das Video von dort aus abzuspielen. Die Untertitel laufen synchron mit der Videowiedergabe. Wenn Sie irgendwelche Kommentare oder Wünsche haben, kontaktieren Sie uns bitte über dieses Kontaktformular.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7