The Chinese zodiac, explained | ShaoLan

1,351,374 views ・ 2016-06-30

TED


Za predvajanje videoposnetka dvakrat kliknite na spodnje angleške podnapise.

Translator: Nika Smotlak Reviewer: Nika Kotnik
00:12
Have you ever been asked by your Chinese friend,
0
12891
2798
Vas je vaš kitajski prijatelj kdaj vprašal:
00:15
"What is your zodiac sign?"
1
15713
1655
"Katero je tvoje astrološko znamenje?"
00:17
Don't think they are making small talk.
2
17947
2485
Ne mislite, da samo malo klepetajo.
00:20
If you say, "I'm a Monkey,"
3
20456
1927
Če rečeš: "Sem opica,"
00:22
they immediately know
4
22407
1359
bodo takoj vedeli,
00:23
you are either 24, 36, 48 or 60 years old.
5
23790
3396
da si star 24, 36, 48 ali 60 let.
00:27
(Laughter)
6
27210
1006
(Smeh)
00:28
Asking a zodiac sign is a polite way of asking your age.
7
28240
3558
Vprašanje o astrološkem znamenju je vljudno vprašanje o tvoji starosti.
00:32
By revealing your zodiac sign, you are also being evaluated.
8
32616
3889
Razkritje tvojega astrološkega znamenja, pomeni tudi, da boš ovrednoten.
00:36
Judgments are being made about your fortune or misfortune,
9
36529
4040
Sodili bodo o tvoji sreči in nesreči,
00:40
your personality, career prospects
10
40593
2378
o tvoji osebnosti, kariernih možnostih
00:42
and how you will do in a given year.
11
42995
1968
ter kakšno bo zate določeno leto.
00:45
If you share you and your partner's animal signs,
12
45322
2896
Če jim poveš svoje in partnerjevo znamenje,
00:48
they will paint a picture in their mind about your private life.
13
48242
3819
si bodo ustvarili sliko o tvojem zasebnem življenju.
00:52
Maybe you don't believe in the Chinese zodiac.
14
52725
2623
Mogoče ne verjameš v kitajski horoskop.
00:55
As a quarter of the world population is influenced by it,
15
55372
3831
Glede na to, da četrtina svetovne populacije je pod njegovim vplivom,
00:59
you'd be wise to do something about that.
16
59227
2399
bi bilo pametno, da nekaj narediš glede tega.
01:02
So what is the Chinese zodiac, exactly?
17
62406
2998
Torej, kaj natačno je kitajski horoskop?
01:05
Most Westerners think of Greco-Roman zodiac,
18
65991
3196
Večina zahodnjakov pomisli na grško-rimski horoskop,
01:09
the signs divided into 12 months.
19
69211
2223
kjer so znaki razdeljeni na 12 mesecev.
01:11
The Chinese zodiac is different.
20
71973
1951
Kitajski horoskop je drugačen.
01:13
It's a 12-year cycle labeled with animals,
21
73948
3178
Je 12-letni cikel označen z živalmi,
01:17
starting with a Rat and ending with a Pig,
22
77150
2576
ki se začne s podgano in konča s prašičem
01:19
and has no association with constellations.
23
79750
3342
in nima nikakršne povezave z ozvezdji.
01:23
For example, if you were born in 1975, you are a Rabbit.
24
83663
4849
Na primer, če si bil rojen leta 1975, si zajec.
01:29
Can you see your zodiac sign there?
25
89273
1901
Vidiš tu svoje znamenje?
01:32
Our Chinese ancestors constructed a very complicated theoretical framework
26
92139
5285
Naši kitajski predniki so ustvarili zelo zapleteno teoretično ogrodje,
01:37
based on yin and yang, the five elements and the 12 zodiac animals.
27
97448
4641
ki je osnovano na notranjem jangu, petih elementih in 12 živalih horoskopa.
01:42
Over thousands of years,
28
102486
1795
Skozi tisoče let
01:44
this popular culture has affected people's major decisions,
29
104305
4472
je ta popularna kultura vplivala na najpomembnejše odločitve ljudi,
01:48
such as naming, marriage, giving birth and attitude towards each other.
30
108801
5200
kot je poimenovanje, poroka, rojevanje in odnos do drugih.
01:54
And some of the implications are quite amazing.
31
114409
2870
In nekatere izmed posledic so osupljive.
01:58
The Chinese believe certain animals get on better than the others.
32
118248
4330
Kitajci verjamejo, da se nekatere živali med sabo razumejo boljše kot druge.
02:03
So parents choose specific years to give birth to babies,
33
123147
4694
Posledično starši izbirajo specifična leta za rojevanje otrok,
02:07
because they believe the team effort by the right combination of animals
34
127865
4922
ker verjamejo, da skupinski trud za dobro kombinacijo živali
02:12
can give prosperity to families.
35
132811
2297
lahko privede do družinske blaginje.
02:15
We even refer to the zodiac when entering into romantic relations.
36
135667
4512
Na horoskop se zanašamo tudi, ko vstopamo v romantično zvezo.
02:20
I'm a Pig; I should have perfect romance with Tigers, Goats and Rabbits.
37
140630
5406
Jaz sem prašič; morala bi imeti odlično romanco s tigri, kozami in zajci.
02:27
Chinese people believe some animals are natural enemies.
38
147425
3580
Kitajci verjamejo, da so nekatere živali naravne sovražnice.
02:31
As a Pig, I need to be careful with a Snake.
39
151536
3001
Kot prašič moram biti previdna s kačo.
02:35
Raise your hand if you are a Snake.
40
155102
1808
Dvignite roke, če ste kača.
02:37
Let's have a chat later.
41
157726
1533
Pozneje se bova pogovorila.
02:39
(Laughter)
42
159283
1395
(Smeh)
02:40
We believe some animals are luckier than the others,
43
160702
3243
Verjamemo, da so nekatere živali srečnejše od drugih,
02:43
such as the Dragon.
44
163969
1695
na primer zmaj.
02:45
Unlike the Western tradition,
45
165688
1858
Za razliko od zahodnjaške tradicije
02:47
the Chinese Dragon is a symbol for power, strength and wealth.
46
167570
4584
je kitajski zmaj simbol oblasti, moči in bogastva.
02:52
It's everyone's dream to have a Dragon baby.
47
172178
2683
Vsi si želijo imeti dojenčka zmaja.
02:55
Jack Ma's parents must have been very proud.
48
175359
3116
Jack Majevi starši so najverjetneje bili ponosni.
02:58
And they are not the only ones.
49
178499
1562
In niso edini.
03:00
In 2012, the Year of the Dragon,
50
180085
2897
Leta 2012, v zmajevem letu, se je stopnja rodnosti na Kitajskem,
03:03
the birthrate in China, Hong Kong and Taiwan
51
183006
2299
v Hong Kongu in Tajvanu
03:05
increased by five percent.
52
185329
1687
povečala za pet odstotkov.
03:07
That means another one million more babies.
53
187596
3365
To pomeni še en milijon več dojenčkov.
03:12
With a traditional preference to baby boys,
54
192497
2913
S tradicionalno naklonjenostjo do fantkov
03:15
the boy-girl ratio that year was 120 to 100.
55
195434
4328
je bilo razmerje med fantki in punčkami enako 120 proti 100.
03:20
When those Dragon boys grow up,
56
200431
1764
Ko bodo zmajevi fantki odrasli,
03:22
they will face much more severe competition in love and job markets.
57
202219
4406
se bodo soočili z večjo tekmovalnostjo v ljubezni in na trgu dela.
03:27
According to the BBC and the Chinese government's press release,
58
207669
3914
Po sporočilu za javnost, ki sta ga izdala BBC in kitajska vlada,
03:31
January 2015 saw a peak of Cesarean sections.
59
211607
5204
je število carskih rezov doseglo vrh januarja 2015.
03:36
Why?
60
216835
1169
Zakaj?
03:38
That was the last month for the Year of the Horse.
61
218726
3411
To je bil zadnji mesec leta konja.
03:42
It's not because they like horses so much,
62
222161
2602
Pa ne zato, ker imajo Kitajci tako radi konje,
03:44
it's because they try to avoid having unlucky Goat babies.
63
224787
3469
ampak se skušajo izogniti nesrečnim kozjim dojenčkom.
03:48
(Laughter)
64
228280
1078
(Smeh)
03:49
If you are a Goat, please don't feel bad.
65
229382
2779
Če si koza, se, prosim, ne počuti slabo.
03:52
Those are Goat babies.
66
232185
1730
To so kozji dojenčki.
03:53
They don't look like losers to me.
67
233939
2110
Osebno se mi ne zdijo ravno neke zgube.
03:56
(Laughter)
68
236073
1165
(Smeh)
03:57
Tiger is another undesirable animal,
69
237262
2762
Tiger je druga nezaželena žival
04:00
due to its volatile temperament.
70
240048
1808
zaradi njegovega muhastega značaja.
04:02
Many Chinese regions saw a sharp decline of birthrate
71
242337
3853
V mnogih kitajskih regijah se je v tistih letih stopnja rodnosti izrazito zmanjšala.
04:06
during those years.
72
246214
1197
04:08
Perhaps one should consider zodiac in reverse,
73
248122
3670
Morda pa bi bilo dobro razmisliti o horoskopu z druge plati.
04:11
as those Tiger and Goat babies will face much less competition.
74
251816
4204
Tigrovi in kozji otroci bodo imeli veliko manj konkurence.
04:16
Maybe they are the lucky ones.
75
256044
1722
Morda so oni srečneži.
04:20
I went through the Forbes top 300 richest people in the world,
76
260055
4460
Šla sem skozi Forbesov seznam 300 najbolj bogatih oseb na svetu
04:24
and it's interesting to see
77
264539
2033
in je zanimivo videti,
04:26
the most undesirable two animals, the Goat and Tiger,
78
266596
3578
da sta najbolj nezaželeni živali, koza in tiger,
04:30
are at the top of the chart,
79
270198
1682
na vrhu lestvice,
04:32
even higher than the Dragon.
80
272544
1783
celo višje od zmaja.
04:34
So maybe we should consider,
81
274351
2120
Zato bi morda morali razmisliti,
04:36
maybe it's much better to have less competition.
82
276495
3153
da je veliko boljše imeti manj konkurence.
04:40
One last but interesting point:
83
280384
2021
Še zadnja, a zanimiva točka:
04:42
many Chinese people make their investment decisions
84
282429
2833
veliko Kitajcev sprejema svoje investicijske odločitve
04:45
based on the zodiac sign index.
85
285286
2317
na osnovi horoskopskega indeksa.
04:48
Although the belief and tradition of the zodiac sign
86
288611
3665
Čeprav sta bili verovanje in tradicija horoskopskih znamenj
04:52
has been over thousands of years,
87
292300
1838
razširjeni skozi tisoče let,
04:55
the trend of using it in making major decisions
88
295051
3294
se je trend njihove uporabe pri sprejemanju glavnih odločitev
04:58
did not really happen until the past few decades.
89
298369
3181
pojavil šele v zadnjih desetletjih.
05:01
Our ancestors were very busy surviving poverty, drought,
90
301934
4396
Naši predniki so bili zelo zaposleni s preživetjem revščine, suše,
05:06
famine, riot, disease and civil war.
91
306354
3650
lakote, izgredov, bolezni in državljanske vojne.
05:10
And finally, Chinese people have the time, wealth and technology
92
310028
5762
In končno imajo Kitajci čas, bogastvo in tehnologijo
05:15
to create an ideal life they've always wanted.
93
315814
2949
za ustvarjanje idealnega življenja, ki so si ga vedno želeli.
05:19
The collective decision made by 1.3 billion people
94
319604
3647
Skupna odločitev, ki jo sprejme 1,3 milijarde ljudi,
05:23
has caused the fluctuation in economics and demand on everything,
95
323275
4551
povzroča nihanje v ekonomiji in povpraševanju po vsem,
05:27
from health care and education to property and consumer goods.
96
327850
4575
od zdravstva do izobrazbe, nepremičnin in potrošnih dobrin.
05:33
As China plays such an important role in the global economy and geopolitics,
97
333092
4974
Ker ima Kitajska pomembno vlogo v globalni ekonomiji in geopolitiki,
05:38
the decisions made based on the zodiac and other Chinese traditions
98
338090
4109
odločitve osnovane na horoskopu in drugih kitajskih tradicijah
05:42
end up impacting everyone around the world.
99
342223
3470
močno vplivajo na cel svet.
05:47
Are there any Monkeys here?
100
347203
1460
So tu prisotne kake opice?
05:50
2016 is the Year of the Monkey.
101
350030
2580
2016 je opičje leto.
05:53
Monkeys are clever, curious, creative and mischievous.
102
353220
5709
Opice so inteligentne, radovedne, kreativne in nagajive.
05:58
Thank you.
103
358953
1158
Hvala.
06:00
(Applause)
104
360135
3136
(Aplavz)
O tej spletni strani

Na tem mestu boste našli videoposnetke na YouTubu, ki so uporabni za učenje angleščine. Ogledali si boste lekcije angleščine, ki jih poučujejo vrhunski učitelji z vsega sveta. Z dvoklikom na angleške podnapise, ki so prikazani na vsaki strani z videoposnetki, lahko predvajate videoposnetek od tam. Podnapisi se pomikajo sinhronizirano s predvajanjem videoposnetka. Če imate kakršne koli pripombe ali zahteve, nam pišite prek tega obrazca za stike.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7