The Chinese zodiac, explained | ShaoLan

1,351,374 views ・ 2016-06-30

TED


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video.

Traduttore: Silvia Fornasiero Revisore: Alessandra Tadiotto
00:12
Have you ever been asked by your Chinese friend,
0
12891
2798
Vi è mai stato chiesto da un amico cinese:
00:15
"What is your zodiac sign?"
1
15713
1655
"Di che segno sei?"
00:17
Don't think they are making small talk.
2
17947
2485
Non crediate stiano facendo conversazione spicciola.
00:20
If you say, "I'm a Monkey,"
3
20456
1927
Se rispondete, "Sono della Scimmia"
00:22
they immediately know
4
22407
1359
sanno subito
00:23
you are either 24, 36, 48 or 60 years old.
5
23790
3396
se avete 24, 36, 48 o 60 anni.
00:27
(Laughter)
6
27210
1006
(Risate)
00:28
Asking a zodiac sign is a polite way of asking your age.
7
28240
3558
Domandare il segno zodiacale è un modo gentile per chiedere l'età.
00:32
By revealing your zodiac sign, you are also being evaluated.
8
32616
3889
Quando sveli il tuo segno zodiacale, ti stanno anche valutando.
00:36
Judgments are being made about your fortune or misfortune,
9
36529
4040
Si fanno previsioni sulla tua fortuna o sfortuna,
00:40
your personality, career prospects
10
40593
2378
la tua personalità, prospettive di lavoro
00:42
and how you will do in a given year.
11
42995
1968
e come ti andrà un anno specifico.
00:45
If you share you and your partner's animal signs,
12
45322
2896
Se riveli il tuo segno zodiacale e quello del tuo partner,
00:48
they will paint a picture in their mind about your private life.
13
48242
3819
si faranno un'idea sulla tua vita privata.
00:52
Maybe you don't believe in the Chinese zodiac.
14
52725
2623
Forse non credi nell'oroscopo cinese.
00:55
As a quarter of the world population is influenced by it,
15
55372
3831
Visto che influenza un quarto della popolazione mondiale
00:59
you'd be wise to do something about that.
16
59227
2399
ci ripenserei su.
01:02
So what is the Chinese zodiac, exactly?
17
62406
2998
Cos'è l'oroscopo cinese, di preciso?
01:05
Most Westerners think of Greco-Roman zodiac,
18
65991
3196
Molti occidentali pensano all'oroscopo greco-romano,
01:09
the signs divided into 12 months.
19
69211
2223
i segni divisi in 12 mesi.
01:11
The Chinese zodiac is different.
20
71973
1951
L'oroscopo cinese è diverso.
01:13
It's a 12-year cycle labeled with animals,
21
73948
3178
È un ciclo di 12 anni contrassegnato da animali,
01:17
starting with a Rat and ending with a Pig,
22
77150
2576
inizia con un Topo e finisce con un Maiale,
01:19
and has no association with constellations.
23
79750
3342
e non ha nulla a che fare con le costellazioni.
01:23
For example, if you were born in 1975, you are a Rabbit.
24
83663
4849
Ad esempio, se siete nati nel 1975, siete un Coniglio.
01:29
Can you see your zodiac sign there?
25
89273
1901
Riuscite a vedere il vostro segno qui?
01:32
Our Chinese ancestors constructed a very complicated theoretical framework
26
92139
5285
I nostri antenati cinesi hanno costruito un sistema teorico molto complesso
01:37
based on yin and yang, the five elements and the 12 zodiac animals.
27
97448
4641
basato sullo yin e lo yang, sui 5 elementi e i 12 animali dello zodiaco.
01:42
Over thousands of years,
28
102486
1795
In migliaia di anni,
01:44
this popular culture has affected people's major decisions,
29
104305
4472
questa cultura popolare ha influenzato le decisioni principali delle persone,
01:48
such as naming, marriage, giving birth and attitude towards each other.
30
108801
5200
come scelta di nomi, matrimoni, nascite e l'atteggiamento verso gli altri.
01:54
And some of the implications are quite amazing.
31
114409
2870
Alcune delle conseguenze sono sorprendenti.
01:58
The Chinese believe certain animals get on better than the others.
32
118248
4330
I cinesi credono che alcuni animali vadano più d'accordo di altri.
02:03
So parents choose specific years to give birth to babies,
33
123147
4694
Così i genitori scelgono uno specifico anno per avere un bambino,
02:07
because they believe the team effort by the right combination of animals
34
127865
4922
perché credono che la combinazione degli animali giusti
02:12
can give prosperity to families.
35
132811
2297
possa dare prosperità alla famiglia.
02:15
We even refer to the zodiac when entering into romantic relations.
36
135667
4512
Pensiamo allo zodiaco anche quando iniziamo delle relazioni romantiche.
02:20
I'm a Pig; I should have perfect romance with Tigers, Goats and Rabbits.
37
140630
5406
Sono del Maiale; avrei una storia d'amore perfetta con Tigri, Capre e Conigli.
02:27
Chinese people believe some animals are natural enemies.
38
147425
3580
I cinesi credono che alcuni animali siano naturalmente nemici.
02:31
As a Pig, I need to be careful with a Snake.
39
151536
3001
Essendo del Maiale, devo stare attenta ai Serpenti.
02:35
Raise your hand if you are a Snake.
40
155102
1808
Alzi la mano chi è del Serpente.
02:37
Let's have a chat later.
41
157726
1533
Ci vediamo fuori.
02:39
(Laughter)
42
159283
1395
(Risate)
02:40
We believe some animals are luckier than the others,
43
160702
3243
Crediamo che alcuni animali siano più fortunati di altri,
02:43
such as the Dragon.
44
163969
1695
come il Drago.
02:45
Unlike the Western tradition,
45
165688
1858
A differenza della tradizione occidentale,
02:47
the Chinese Dragon is a symbol for power, strength and wealth.
46
167570
4584
il Dragone cinese è simbolo di potere, forza e benessere.
02:52
It's everyone's dream to have a Dragon baby.
47
172178
2683
È il sogno di tutti, avere un figlio del segno del Drago
02:55
Jack Ma's parents must have been very proud.
48
175359
3116
I genitori di Jack Ma devono essere molto orgogliosi.
02:58
And they are not the only ones.
49
178499
1562
E non sono i soli.
03:00
In 2012, the Year of the Dragon,
50
180085
2897
Nel 2012, l'anno del Dragone,
03:03
the birthrate in China, Hong Kong and Taiwan
51
183006
2299
il tasso di nascita in Cina, Hong Kong e Taiwan,
03:05
increased by five percent.
52
185329
1687
è aumentato del cinque per cento.
03:07
That means another one million more babies.
53
187596
3365
Significa un altro milione di bambini.
03:12
With a traditional preference to baby boys,
54
192497
2913
Con la preferenza tradizionale per i figli maschi,
03:15
the boy-girl ratio that year was 120 to 100.
55
195434
4328
il rapporto tra bambini e bambine quell'anno è stato di 120 a 100.
03:20
When those Dragon boys grow up,
56
200431
1764
Quando quei ragazzi drago cresceranno,
03:22
they will face much more severe competition in love and job markets.
57
202219
4406
affronteranno una competizione molto più forte in amore e sul lavoro.
03:27
According to the BBC and the Chinese government's press release,
58
207669
3914
Secondo la BBC e il comunicato stampa del governo cinese,
03:31
January 2015 saw a peak of Cesarean sections.
59
211607
5204
il gennaio 2015 ha visto un picco di tagli cesarei.
03:36
Why?
60
216835
1169
Perché?
03:38
That was the last month for the Year of the Horse.
61
218726
3411
Quello era l'ultimo mese dell'anno del Cavallo.
03:42
It's not because they like horses so much,
62
222161
2602
Non è perché amano tanto i cavalli,
03:44
it's because they try to avoid having unlucky Goat babies.
63
224787
3469
è per cercare di evitare di avere un bambino Capra sfortunato.
03:48
(Laughter)
64
228280
1078
(Risate)
03:49
If you are a Goat, please don't feel bad.
65
229382
2779
Se siete una Capra, non rimaneteci male.
03:52
Those are Goat babies.
66
232185
1730
Quelli sono bambini Capra.
03:53
They don't look like losers to me.
67
233939
2110
Non mi sembrano dei perdenti.
03:56
(Laughter)
68
236073
1165
(Risate)
03:57
Tiger is another undesirable animal,
69
237262
2762
La Tigre è un altro animale indesiderato,
04:00
due to its volatile temperament.
70
240048
1808
per il suo carattere irascibile.
04:02
Many Chinese regions saw a sharp decline of birthrate
71
242337
3853
Molte regioni cinesi hanno visto un drastico calo delle nascite
04:06
during those years.
72
246214
1197
in quegli anni.
04:08
Perhaps one should consider zodiac in reverse,
73
248122
3670
Forse si dovrebbe considerare lo zodiaco al contrario,
04:11
as those Tiger and Goat babies will face much less competition.
74
251816
4204
perché i bambini Tigre e Capra affronteranno molta meno competizione.
04:16
Maybe they are the lucky ones.
75
256044
1722
Forse sono loro quelli fortunati.
04:20
I went through the Forbes top 300 richest people in the world,
76
260055
4460
Ho guardato le 300 persone più ricche del mondo indicate da Forbes,
04:24
and it's interesting to see
77
264539
2033
ed è interessante vedere
04:26
the most undesirable two animals, the Goat and Tiger,
78
266596
3578
che i due animali più indesiderati, la Capre e la Tigre,
04:30
are at the top of the chart,
79
270198
1682
sono in cima alla classifica,
04:32
even higher than the Dragon.
80
272544
1783
anche più in alto del Drago.
04:34
So maybe we should consider,
81
274351
2120
Allora forse dovremmo considerare
04:36
maybe it's much better to have less competition.
82
276495
3153
che forse è molto meglio avere meno competizione.
04:40
One last but interesting point:
83
280384
2021
Un ultimo punto interessante:
04:42
many Chinese people make their investment decisions
84
282429
2833
molti cinesi decidono i loro investimenti
04:45
based on the zodiac sign index.
85
285286
2317
basandosi sulle previsioni zodiacali.
04:48
Although the belief and tradition of the zodiac sign
86
288611
3665
Anche se la credenza e la tradizione dei segni zodiacali
04:52
has been over thousands of years,
87
292300
1838
ha migliaia di anni,
04:55
the trend of using it in making major decisions
88
295051
3294
la tendenza a usarla per prendere le decisioni importanti
04:58
did not really happen until the past few decades.
89
298369
3181
ha preso piede solo da pochi decenni.
05:01
Our ancestors were very busy surviving poverty, drought,
90
301934
4396
I nostri antenati erano troppo occupati a sopravvivere a fame, siccità,
05:06
famine, riot, disease and civil war.
91
306354
3650
carestie, tumulti, malattie e guerre civili.
05:10
And finally, Chinese people have the time, wealth and technology
92
310028
5762
Solo di recente i cinesi hanno il tempo, il denaro e la tecnologia
05:15
to create an ideal life they've always wanted.
93
315814
2949
per creare la vita ideale che hanno sempre voluto.
05:19
The collective decision made by 1.3 billion people
94
319604
3647
La decisione collettiva fatta da 1,3 miliardi di persone
05:23
has caused the fluctuation in economics and demand on everything,
95
323275
4551
ha causato fluttuazione economica e richieste su qualsiasi cosa,
05:27
from health care and education to property and consumer goods.
96
327850
4575
dalla sanità e l'educazione alla proprietà e i beni di consumo.
05:33
As China plays such an important role in the global economy and geopolitics,
97
333092
4974
La Cina gioca un ruolo importante nell'economia e geopolitica globale,
05:38
the decisions made based on the zodiac and other Chinese traditions
98
338090
4109
quindi le decisioni prese seguendo lo zodiaco e altre tradizioni cinesi
05:42
end up impacting everyone around the world.
99
342223
3470
finiscono per avere un impatto in tutto il mondo.
05:47
Are there any Monkeys here?
100
347203
1460
C'è qualche Scimmia qui?
05:50
2016 is the Year of the Monkey.
101
350030
2580
Il 2016 è l'anno della scimmia.
05:53
Monkeys are clever, curious, creative and mischievous.
102
353220
5709
Le Scimmie sono intelligenti, curiose, creative e dispettose.
05:58
Thank you.
103
358953
1158
Grazie.
06:00
(Applause)
104
360135
3136
(Applausi)
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7