The Chinese zodiac, explained | ShaoLan

1,354,927 views ・ 2016-06-30

TED


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film.

Tłumaczenie: Ann Smith Korekta: Rysia Wand
00:12
Have you ever been asked by your Chinese friend,
0
12891
2798
Czy pytał cię kiedyś znajomy Chińczyk
00:15
"What is your zodiac sign?"
1
15713
1655
spod jakiego znaku zodiaku jesteś?
00:17
Don't think they are making small talk.
2
17947
2485
Nie myśl, że to banalne zagajenie rozmowy.
00:20
If you say, "I'm a Monkey,"
3
20456
1927
Jeśli powiesz: "Jestem spod Małpy",
00:22
they immediately know
4
22407
1359
będzie od razu wiedział,
00:23
you are either 24, 36, 48 or 60 years old.
5
23790
3396
że masz 24, 36, 48 lub 60 lat.
00:27
(Laughter)
6
27210
1006
(Śmiech)
00:28
Asking a zodiac sign is a polite way of asking your age.
7
28240
3558
Pytanie o znak zodiaku jest uprzejmą formą pytania o wiek.
00:32
By revealing your zodiac sign, you are also being evaluated.
8
32616
3889
Ujawnianie znaku zodiaku wystawia cię na ocenę.
00:36
Judgments are being made about your fortune or misfortune,
9
36529
4040
Osądzane są twoje szczęście i pech,
00:40
your personality, career prospects
10
40593
2378
osobowość, szanse dotyczące kariery
00:42
and how you will do in a given year.
11
42995
1968
i widoki na dany rok.
00:45
If you share you and your partner's animal signs,
12
45322
2896
Jeśli zdradzisz znak zodiaku swój i partnera,
00:48
they will paint a picture in their mind about your private life.
13
48242
3819
będą wyobrażać sobie twoje życie prywatne.
00:52
Maybe you don't believe in the Chinese zodiac.
14
52725
2623
Może nie wierzysz w chiński zodiak.
00:55
As a quarter of the world population is influenced by it,
15
55372
3831
Kiedy ma to wpływ na 1/4 ludzkości,
00:59
you'd be wise to do something about that.
16
59227
2399
warto coś z tym zrobić.
01:02
So what is the Chinese zodiac, exactly?
17
62406
2998
Czym właściwie jest chiński zodiak?
01:05
Most Westerners think of Greco-Roman zodiac,
18
65991
3196
Większość ludzi z Zachodu myśli o greko-romańskim zodiaku,
01:09
the signs divided into 12 months.
19
69211
2223
znakach podzielonych na 12 miesięcy.
01:11
The Chinese zodiac is different.
20
71973
1951
Chiński zodiak jest inny.
01:13
It's a 12-year cycle labeled with animals,
21
73948
3178
To 12-letni cykl podzielony na zwierzęta,
01:17
starting with a Rat and ending with a Pig,
22
77150
2576
zaczynając od szczura i kończąc na świni,
01:19
and has no association with constellations.
23
79750
3342
i nie ma nic wspólnego z konstelacjami.
01:23
For example, if you were born in 1975, you are a Rabbit.
24
83663
4849
Na przykład osoba urodzona w roku 1975 to Królik.
01:29
Can you see your zodiac sign there?
25
89273
1901
Widzisz tu swój znak zodiaku?
01:32
Our Chinese ancestors constructed a very complicated theoretical framework
26
92139
5285
Nasi chińscy przodkowie stworzyli bardzo skomplikowaną teoretyczną strukturę
01:37
based on yin and yang, the five elements and the 12 zodiac animals.
27
97448
4641
na podstawie yin i yang, 5 elementów i 12 zodiakalnych zwierząt.
01:42
Over thousands of years,
28
102486
1795
Przez ponad 1000 lat
01:44
this popular culture has affected people's major decisions,
29
104305
4472
ta popularna kultura miała wpływ na najważniejsze decyzje,
01:48
such as naming, marriage, giving birth and attitude towards each other.
30
108801
5200
takie jak nadawanie imion, małżeństwo, rodzenie dzieci i nastawienie do innych.
01:54
And some of the implications are quite amazing.
31
114409
2870
Niektóre implikacje są zdumiewające.
01:58
The Chinese believe certain animals get on better than the others.
32
118248
4330
Chińczycy wierzą, że niektóre zwierzęta dogadują się ze sobą lepiej niż inne.
02:03
So parents choose specific years to give birth to babies,
33
123147
4694
Rodzice wybierali dane lata na rodzenie dzieci
02:07
because they believe the team effort by the right combination of animals
34
127865
4922
ponieważ wierzyli, że dobra kombinacja zwierząt
02:12
can give prosperity to families.
35
132811
2297
może dać rodzinom dobrobyt.
02:15
We even refer to the zodiac when entering into romantic relations.
36
135667
4512
Patrzymy na zodiak nawet przy związkach uczuciowych.
02:20
I'm a Pig; I should have perfect romance with Tigers, Goats and Rabbits.
37
140630
5406
Jestem Świnią; powinno mi się świetnie układać
z Tygrysami, Kozami i Królikami.
02:27
Chinese people believe some animals are natural enemies.
38
147425
3580
Chińczycy wierzą, że niektóre zwierzęta są naturalnymi wrogami.
02:31
As a Pig, I need to be careful with a Snake.
39
151536
3001
Jako Świnia, muszę uważać na Węża.
02:35
Raise your hand if you are a Snake.
40
155102
1808
Niech Węże podniosą ręce.
02:37
Let's have a chat later.
41
157726
1533
Potem sobie porozmawiamy.
02:39
(Laughter)
42
159283
1395
(Śmiech)
02:40
We believe some animals are luckier than the others,
43
160702
3243
Wierzymy, że niektóre zwierzęta mają więcej szczęścia niż inne,
02:43
such as the Dragon.
44
163969
1695
tak jak smok.
02:45
Unlike the Western tradition,
45
165688
1858
Inaczej niż w zachodniej tradycji,
02:47
the Chinese Dragon is a symbol for power, strength and wealth.
46
167570
4584
chiński smok jest symbolem mocy, siły i dobrobytu.
02:52
It's everyone's dream to have a Dragon baby.
47
172178
2683
Każdy marzy, aby mieć dziecko w znaku smoka.
02:55
Jack Ma's parents must have been very proud.
48
175359
3116
Rodzice Jacka Ma muszą być bardzo dumni.
02:58
And they are not the only ones.
49
178499
1562
Nie oni jedni.
03:00
In 2012, the Year of the Dragon,
50
180085
2897
W 2012, roku Smoka,
03:03
the birthrate in China, Hong Kong and Taiwan
51
183006
2299
suma urodzeń w Chinach, Hong Kong'u i Tajwanie
03:05
increased by five percent.
52
185329
1687
wzrosła o 5%.
03:07
That means another one million more babies.
53
187596
3365
To oznacza milion dzieci więcej.
03:12
With a traditional preference to baby boys,
54
192497
2913
Przy tradycyjnym preferowaniu chłopców
03:15
the boy-girl ratio that year was 120 to 100.
55
195434
4328
proporcja chłopcy-dziewczynki wynosiła w tym roku 120:100.
03:20
When those Dragon boys grow up,
56
200431
1764
Kiedy ci smoczy chłopcy dorosną,
03:22
they will face much more severe competition in love and job markets.
57
202219
4406
czeka ich trudniejsza rywalizacja w miłości i na rynku pracy.
03:27
According to the BBC and the Chinese government's press release,
58
207669
3914
Według BBC i chińskiej prasy rządowej
03:31
January 2015 saw a peak of Cesarean sections.
59
211607
5204
w styczniu 2015 roku wzrosła ilość cesarskich cięć.
03:36
Why?
60
216835
1169
Czemu?
03:38
That was the last month for the Year of the Horse.
61
218726
3411
To był ostatni miesiąc roku Konia.
03:42
It's not because they like horses so much,
62
222161
2602
Nie dlatego, że tak lubią Konie,
03:44
it's because they try to avoid having unlucky Goat babies.
63
224787
3469
ale nie chcą mieć pechowych dzieci Kóz.
03:48
(Laughter)
64
228280
1078
(Śmiech)
03:49
If you are a Goat, please don't feel bad.
65
229382
2779
Jeśli jesteś Kozą, proszę, nie czuj się źle.
03:52
Those are Goat babies.
66
232185
1730
To są dzieci Kozy.
03:53
They don't look like losers to me.
67
233939
2110
Dla mnie nie wyglądają na nieudaczników.
03:56
(Laughter)
68
236073
1165
(Śmiech)
03:57
Tiger is another undesirable animal,
69
237262
2762
Tygrys jest kolejnym niepożądanym znakiem,
04:00
due to its volatile temperament.
70
240048
1808
ze względu na zmienny temperament.
04:02
Many Chinese regions saw a sharp decline of birthrate
71
242337
3853
Wiele chińskich religii doświadczyło ostrego spadku urodzeń
04:06
during those years.
72
246214
1197
podczas tych lat.
04:08
Perhaps one should consider zodiac in reverse,
73
248122
3670
Może ktoś powinien rozważyć odwrócenie znaków zodiaku,
04:11
as those Tiger and Goat babies will face much less competition.
74
251816
4204
bo dzieci Tygrysy i Kozy będą miały o wiele mniejszą konkurencję.
04:16
Maybe they are the lucky ones.
75
256044
1722
Może to oni mają szczęście.
04:20
I went through the Forbes top 300 richest people in the world,
76
260055
4460
Przejrzałam listę Forbesa 300 najbogatszych ludzi
04:24
and it's interesting to see
77
264539
2033
i co ciekawe,
04:26
the most undesirable two animals, the Goat and Tiger,
78
266596
3578
najbardziej niechciane znaki, Koza i Tygrys,
04:30
are at the top of the chart,
79
270198
1682
są na jej szczycie,
04:32
even higher than the Dragon.
80
272544
1783
nawet wyżej niż Smok.
04:34
So maybe we should consider,
81
274351
2120
Może trzeba wziąć pod uwagę
04:36
maybe it's much better to have less competition.
82
276495
3153
że lepiej mieć mniej konkurencji.
04:40
One last but interesting point:
83
280384
2021
Ostatni, ale ciekawy punkt:
04:42
many Chinese people make their investment decisions
84
282429
2833
wielu Chińczyków podejmuje decyzje dotyczące inwestycji
04:45
based on the zodiac sign index.
85
285286
2317
na podstawie znaków zodiaku.
04:48
Although the belief and tradition of the zodiac sign
86
288611
3665
Choć tradycja i wiara w znaki zodiaku
04:52
has been over thousands of years,
87
292300
1838
ma wiele tysięcy lat,
04:55
the trend of using it in making major decisions
88
295051
3294
moda na używanie ich przy podejmowaniu ważnych decyzji
04:58
did not really happen until the past few decades.
89
298369
3181
trwa dopiero od kilkudziesięciu lat.
05:01
Our ancestors were very busy surviving poverty, drought,
90
301934
4396
Nasi przodkowie byli bardzo zajęci walką z ubóstwem, suszą,
05:06
famine, riot, disease and civil war.
91
306354
3650
głodem, zamieszkami, chorobami i wojną domową.
05:10
And finally, Chinese people have the time, wealth and technology
92
310028
5762
Dopier teraz Chińczycy mają czas, dobrobyt i technikę
05:15
to create an ideal life they've always wanted.
93
315814
2949
do stworzenia idealnego życia, o którym zawsze marzyli.
05:19
The collective decision made by 1.3 billion people
94
319604
3647
Wspólne decyzje podjęte przez 1,3 miliardów ludzi
05:23
has caused the fluctuation in economics and demand on everything,
95
323275
4551
powodują wahania w ekonomii i ogólnym popycie,
05:27
from health care and education to property and consumer goods.
96
327850
4575
od opieki zdrowotnej i edukacji do nieruchomości i towarów.
05:33
As China plays such an important role in the global economy and geopolitics,
97
333092
4974
Kiedy Chiny grają tak ważną rolę w światowej ekonomii i geopolityce,
05:38
the decisions made based on the zodiac and other Chinese traditions
98
338090
4109
decyzje podjęte na podstawie znaków zodiaku i innych chińskich tradycji
05:42
end up impacting everyone around the world.
99
342223
3470
wpływają na wszystkich na świecie.
05:47
Are there any Monkeys here?
100
347203
1460
Czy są tu Małpy?
05:50
2016 is the Year of the Monkey.
101
350030
2580
2016 jest rokiem Małpy.
05:53
Monkeys are clever, curious, creative and mischievous.
102
353220
5709
Małpy są bystre, ciekawe, kreatywne i psotne.
05:58
Thank you.
103
358953
1158
Dziękuję.
06:00
(Applause)
104
360135
3136
(Brawa)
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7