The Chinese zodiac, explained | ShaoLan

1,351,374 views ・ 2016-06-30

TED


Por favor, clique duas vezes nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

Tradutor: Raissa Mendes Revisor: Maricene Crus
00:12
Have you ever been asked by your Chinese friend,
0
12891
2798
Já aconteceu de um amigo chinês lhes perguntar:
00:15
"What is your zodiac sign?"
1
15713
1655
"Qual o seu signo?"
00:17
Don't think they are making small talk.
2
17947
2485
Não fiquem achando que é conversa mole.
00:20
If you say, "I'm a Monkey,"
3
20456
1927
Se você responder: "Sou Macaco",
00:22
they immediately know
4
22407
1359
imediatamente ele vai saber se você tem 24, 36, 48 ou 60 anos.
00:23
you are either 24, 36, 48 or 60 years old.
5
23790
3396
00:27
(Laughter)
6
27210
1006
(Risos)
00:28
Asking a zodiac sign is a polite way of asking your age.
7
28240
3558
Perguntar o signo é uma forma educada de perguntar a idade.
00:32
By revealing your zodiac sign, you are also being evaluated.
8
32616
3889
Ao revelar seu signo zodiacal, de imediato você é também analisado.
00:36
Judgments are being made about your fortune or misfortune,
9
36529
4040
Julgamentos são feitos sobre sua sorte ou seu azar,
00:40
your personality, career prospects
10
40593
2378
sua personalidade, perspectivas profissionais
00:42
and how you will do in a given year.
11
42995
1968
e o que determinado ano lhe reserva.
00:45
If you share you and your partner's animal signs,
12
45322
2896
Se você revelar seu signo e o do seu companheiro,
00:48
they will paint a picture in their mind about your private life.
13
48242
3819
eles vão fazer um retrato da sua vida pessoal.
00:52
Maybe you don't believe in the Chinese zodiac.
14
52725
2623
Talvez vocês não acreditem no zodíaco chinês.
00:55
As a quarter of the world population is influenced by it,
15
55372
3831
Mas, como um quarto da população mundial é influenciado por ele,
00:59
you'd be wise to do something about that.
16
59227
2399
seria bom começar a pensar nisso.
01:02
So what is the Chinese zodiac, exactly?
17
62406
2998
Mas o que é exatamente o zodíaco chinês?
01:05
Most Westerners think of Greco-Roman zodiac,
18
65991
3196
A maioria dos ocidentais conhece o zodíaco greco-romano,
01:09
the signs divided into 12 months.
19
69211
2223
com signos divididos pelos 12 meses.
01:11
The Chinese zodiac is different.
20
71973
1951
O zodíaco chinês é diferente.
01:13
It's a 12-year cycle labeled with animals,
21
73948
3178
É um ciclo de 12 anos representado por animais,
01:17
starting with a Rat and ending with a Pig,
22
77150
2576
que começa com o Rato e termina com o Porco,
01:19
and has no association with constellations.
23
79750
3342
e não tem a ver com as constelações.
01:23
For example, if you were born in 1975, you are a Rabbit.
24
83663
4849
Por exemplo, quem nasceu em 1975 é Coelho.
01:29
Can you see your zodiac sign there?
25
89273
1901
Conseguem ver seu signo aqui?
01:32
Our Chinese ancestors constructed a very complicated theoretical framework
26
92139
5285
Nossos ancestrais chineses construíram um quadro teórico muito complicado
01:37
based on yin and yang, the five elements and the 12 zodiac animals.
27
97448
4641
baseado no yin yang, nos 5 elementos e nos 12 animais do zodíaco.
01:42
Over thousands of years,
28
102486
1795
Durante milhares de anos,
01:44
this popular culture has affected people's major decisions,
29
104305
4472
essa cultura popular afetou decisões importantes,
01:48
such as naming, marriage, giving birth and attitude towards each other.
30
108801
5200
como escolha do nome, casamento, nascimento dos bebês e relacionamentos.
01:54
And some of the implications are quite amazing.
31
114409
2870
E algumas das implicações disso são incríveis.
01:58
The Chinese believe certain animals get on better than the others.
32
118248
4330
Os chineses acreditam que certos animais se saem melhor do que outros.
02:03
So parents choose specific years to give birth to babies,
33
123147
4694
Assim, os pais escolhem anos específicos para ter filhos,
02:07
because they believe the team effort by the right combination of animals
34
127865
4922
por acreditarem que formar um núcleo com a correta combinação de animais
02:12
can give prosperity to families.
35
132811
2297
pode trazer prosperidade para a família.
02:15
We even refer to the zodiac when entering into romantic relations.
36
135667
4512
Consultamos o zodíaco até para iniciar relacionamentos amorosos.
02:20
I'm a Pig; I should have perfect romance with Tigers, Goats and Rabbits.
37
140630
5406
Sou Porco: meus parceiros ideais são Tigres, Cabras e Coelhos.
02:27
Chinese people believe some animals are natural enemies.
38
147425
3580
Os chineses acreditam que alguns animais são inimigos naturais.
02:31
As a Pig, I need to be careful with a Snake.
39
151536
3001
Sendo Porco, preciso ter cuidado com a Cobra.
02:35
Raise your hand if you are a Snake.
40
155102
1808
Levante a mão aqui quem é Cobra.
02:37
Let's have a chat later.
41
157726
1533
Vamos bater um papo depois.
02:39
(Laughter)
42
159283
1395
(Risos)
02:40
We believe some animals are luckier than the others,
43
160702
3243
Acreditamos que alguns animais tenham mais sorte do que outros,
02:43
such as the Dragon.
44
163969
1695
tal como o Dragão.
02:45
Unlike the Western tradition,
45
165688
1858
Diferente da tradição ocidental,
02:47
the Chinese Dragon is a symbol for power, strength and wealth.
46
167570
4584
o Dragão chinês é um símbolo de poder, força e riqueza.
02:52
It's everyone's dream to have a Dragon baby.
47
172178
2683
O sonho de todos é ter um bebê Dragão.
02:55
Jack Ma's parents must have been very proud.
48
175359
3116
Os pais de Jack Ma devem ter ficado muito orgulhosos.
02:58
And they are not the only ones.
49
178499
1562
E eles não são os únicos.
03:00
In 2012, the Year of the Dragon,
50
180085
2897
Em 2012, o Ano do Dragão,
03:03
the birthrate in China, Hong Kong and Taiwan
51
183006
2299
a taxa de natalidade na China, Hong Kong e Taiwan
03:05
increased by five percent.
52
185329
1687
aumentou em torno de 5%.
03:07
That means another one million more babies.
53
187596
3365
Isso significa um milhão de bebês a mais.
03:12
With a traditional preference to baby boys,
54
192497
2913
Com a tradicional preferência por bebês masculinos,
03:15
the boy-girl ratio that year was 120 to 100.
55
195434
4328
a proporção entre meninos e meninas naquele ano foi de 120 para 100.
03:20
When those Dragon boys grow up,
56
200431
1764
Quando esses meninos Dragão crescem,
03:22
they will face much more severe competition in love and job markets.
57
202219
4406
enfrentam uma competição muito maior no amor e no mercado de trabalho.
03:27
According to the BBC and the Chinese government's press release,
58
207669
3914
De acordo com a BBC e a imprensa oficial chinesa,
03:31
January 2015 saw a peak of Cesarean sections.
59
211607
5204
houve, em janeiro de 2015, um pico de cesarianas.
03:36
Why?
60
216835
1169
Por quê?
03:38
That was the last month for the Year of the Horse.
61
218726
3411
Era o último mês do Ano do Cavalo.
03:42
It's not because they like horses so much,
62
222161
2602
Não por gostarem tanto assim de cavalos,
03:44
it's because they try to avoid having unlucky Goat babies.
63
224787
3469
mas para evitar o nascimento de azarados bebês Cabra.
03:48
(Laughter)
64
228280
1078
(Risos)
03:49
If you are a Goat, please don't feel bad.
65
229382
2779
Se você for Cabra, por favor, não fique chateado.
03:52
Those are Goat babies.
66
232185
1730
Estes aqui são bebês Cabra.
03:53
They don't look like losers to me.
67
233939
2110
Não parecem fracassados para mim.
03:56
(Laughter)
68
236073
1165
(Risos)
03:57
Tiger is another undesirable animal,
69
237262
2762
O Tigre é outro animal indesejável devido ao temperamento explosivo.
04:00
due to its volatile temperament.
70
240048
1808
04:02
Many Chinese regions saw a sharp decline of birthrate
71
242337
3853
Muitas regiões da China viram um declínio acentuado na taxa de natalidade
04:06
during those years.
72
246214
1197
durante tais anos.
04:08
Perhaps one should consider zodiac in reverse,
73
248122
3670
Talvez devamos considerar o zodíaco ao contrário,
04:11
as those Tiger and Goat babies will face much less competition.
74
251816
4204
uma vez que os bebês Tigre e Cabra vão enfrentar muito menos competição.
04:16
Maybe they are the lucky ones.
75
256044
1722
Talvez eles sejam os sortudos.
04:20
I went through the Forbes top 300 richest people in the world,
76
260055
4460
Analisando a lista Forbes das 300 pessoas mais ricas do mundo,
04:24
and it's interesting to see
77
264539
2033
é interessante ver
04:26
the most undesirable two animals, the Goat and Tiger,
78
266596
3578
que os animais mais indesejáveis, a Cabra e o Tigre,
04:30
are at the top of the chart,
79
270198
1682
estão no topo da lista,
04:32
even higher than the Dragon.
80
272544
1783
acima até mesmo do Dragão.
04:34
So maybe we should consider,
81
274351
2120
Talvez devamos reconsiderar.
04:36
maybe it's much better to have less competition.
82
276495
3153
Talvez seja muito melhor ter menos competição.
04:40
One last but interesting point:
83
280384
2021
Um último ponto, mas não menos interessante:
04:42
many Chinese people make their investment decisions
84
282429
2833
muitos chineses tomam decisões sobre investimentos
04:45
based on the zodiac sign index.
85
285286
2317
com base em indicadores do signo do zodíaco.
04:48
Although the belief and tradition of the zodiac sign
86
288611
3665
Apesar de a crença e a tradição do signo do zodíaco serem milenares,
04:52
has been over thousands of years,
87
292300
1838
04:55
the trend of using it in making major decisions
88
295051
3294
a tendência de usá-lo para tomar decisões importantes
04:58
did not really happen until the past few decades.
89
298369
3181
não tinha acontecido até as últimas décadas.
05:01
Our ancestors were very busy surviving poverty, drought,
90
301934
4396
Nossos ancestrais estavam muito ocupados sobrevivendo à pobreza, à seca,
05:06
famine, riot, disease and civil war.
91
306354
3650
à fome, a rebeliões e à guerra civil.
05:10
And finally, Chinese people have the time, wealth and technology
92
310028
5762
Finalmente, agora os chineses têm tempo, dinheiro e tecnologia
05:15
to create an ideal life they've always wanted.
93
315814
2949
para criarem a vida ideal que sempre desejaram.
05:19
The collective decision made by 1.3 billion people
94
319604
3647
A decisão coletiva feita por 1,3 bilhão de pessoas
05:23
has caused the fluctuation in economics and demand on everything,
95
323275
4551
tem causado oscilação na economia e demanda por tudo,
05:27
from health care and education to property and consumer goods.
96
327850
4575
de assistência médica e educação a bens imóveis e de consumo.
05:33
As China plays such an important role in the global economy and geopolitics,
97
333092
4974
Como a China possui um papel importante na economia e geopolítica globais,
05:38
the decisions made based on the zodiac and other Chinese traditions
98
338090
4109
as decisões baseadas no zodíaco e noutras tradições chinesas
05:42
end up impacting everyone around the world.
99
342223
3470
acabam impactando todos no mundo.
05:47
Are there any Monkeys here?
100
347203
1460
Há algum Macaco aqui?
05:50
2016 is the Year of the Monkey.
101
350030
2580
Pois 2016 é o Ano do Macaco.
05:53
Monkeys are clever, curious, creative and mischievous.
102
353220
5709
Os Macacos são inteligentes,
curiosos
criativos
e arteiros.
05:58
Thank you.
103
358953
1158
Obrigada.
06:00
(Applause)
104
360135
3136
(Aplausos)
Sobre este site

Este site apresentará a você vídeos do YouTube que são úteis para o aprendizado do inglês. Você verá aulas de inglês ministradas por professores de primeira linha de todo o mundo. Clique duas vezes nas legendas em inglês exibidas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas rolarão em sincronia com a reprodução do vídeo. Se você tiver algum comentário ou solicitação, por favor, entre em contato conosco usando este formulário de contato.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7