The Chinese zodiac, explained | ShaoLan

1,351,374 views ・ 2016-06-30

TED


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

Tradutor: Margarida Ferreira Revisora: Marta Pinto
00:12
Have you ever been asked by your Chinese friend,
0
12891
2798
Já alguma vez o vosso amigo chinês vos perguntou:
00:15
"What is your zodiac sign?"
1
15713
1655
"Qual é o teu signo do zodíaco?"
00:17
Don't think they are making small talk.
2
17947
2485
Não pensem que é só conversa fiada.
00:20
If you say, "I'm a Monkey,"
3
20456
1927
Se vocês disserem: "Sou Macaco",
00:22
they immediately know
4
22407
1359
eles sabem imediatamente
00:23
you are either 24, 36, 48 or 60 years old.
5
23790
3396
se têm 24, 36, 48 ou 60 anos.
00:27
(Laughter)
6
27210
1006
(Risos)
00:28
Asking a zodiac sign is a polite way of asking your age.
7
28240
3558
Perguntar o signo zodíaco é uma forma educada de perguntar a vossa idade.
00:32
By revealing your zodiac sign, you are also being evaluated.
8
32616
3889
Ao revelarem o vosso signo, também estão a ser avaliados.
00:36
Judgments are being made about your fortune or misfortune,
9
36529
4040
Fazem-se julgamentos sobre a vossa sorte ou azar,
00:40
your personality, career prospects
10
40593
2378
a vossa personalidade, perspetivas de carreira
00:42
and how you will do in a given year.
11
42995
1968
e como será a vossa vida num determinado ano.
00:45
If you share you and your partner's animal signs,
12
45322
2896
Se partilham o vosso signo animal com o do vosso parceiro,
00:48
they will paint a picture in their mind about your private life.
13
48242
3819
eles vão retratar uma imagem sobre a vossa vida privada.
00:52
Maybe you don't believe in the Chinese zodiac.
14
52725
2623
Talvez não acreditem no zodíaco chinês.
00:55
As a quarter of the world population is influenced by it,
15
55372
3831
Mas, como um quarto da população mundial é influenciada por ele,
00:59
you'd be wise to do something about that.
16
59227
2399
seria sensato pensarem nisso.
01:02
So what is the Chinese zodiac, exactly?
17
62406
2998
O que é, ao certo, o zodíaco chinês?
01:05
Most Westerners think of Greco-Roman zodiac,
18
65991
3196
A maior parte da população ocidental pensa no zodíaco greco-romano,
01:09
the signs divided into 12 months.
19
69211
2223
os signos divididos em 12 meses.
01:11
The Chinese zodiac is different.
20
71973
1951
O zodíaco chinês é diferente.
01:13
It's a 12-year cycle labeled with animals,
21
73948
3178
É um circulo de 12 anos rotulado com animais,
01:17
starting with a Rat and ending with a Pig,
22
77150
2576
que começa com o Rato e acaba com o Porco.
01:19
and has no association with constellations.
23
79750
3342
Não tem qualquer associação com as constelações.
01:23
For example, if you were born in 1975, you are a Rabbit.
24
83663
4849
Por exemplo, se nasceram em 1975, vocês são um Coelho.
01:29
Can you see your zodiac sign there?
25
89273
1901
Veem ali o vosso signo?
01:32
Our Chinese ancestors constructed a very complicated theoretical framework
26
92139
5285
Os nossos antepassados chineses
construíram um quadro teórico muito complexo
01:37
based on yin and yang, the five elements and the 12 zodiac animals.
27
97448
4641
com base no yin e yang,
nos cinco elementos e nos 12 animais do zodíaco.
01:42
Over thousands of years,
28
102486
1795
Durante milhares de anos,
01:44
this popular culture has affected people's major decisions,
29
104305
4472
esta cultura popular afetou as decisões importantes do povo,
01:48
such as naming, marriage, giving birth and attitude towards each other.
30
108801
5200
como a escolha dos nomes, o casamento, os nascimentos
e a atitude para com os outros.
01:54
And some of the implications are quite amazing.
31
114409
2870
Algumas destas implicações são bastante surpreendentes.
01:58
The Chinese believe certain animals get on better than the others.
32
118248
4330
Os chineses acreditam que certos animais
se entendem melhor com uns do que com outros.
02:03
So parents choose specific years to give birth to babies,
33
123147
4694
Assim, os pais escolhem anos específicos para terem os seus bebés
02:07
because they believe the team effort by the right combination of animals
34
127865
4922
porque acreditam que a cooperação entre animais bem escolhidos
02:12
can give prosperity to families.
35
132811
2297
pode dar prosperidade às famílias.
02:15
We even refer to the zodiac when entering into romantic relations.
36
135667
4512
Até nos referimos ao zodíaco quando iniciamos uma relação amorosa.
02:20
I'm a Pig; I should have perfect romance with Tigers, Goats and Rabbits.
37
140630
5406
Eu sou Porco, devo ter um romance perfeito com Tigres, Cabras e Coelhos.
02:27
Chinese people believe some animals are natural enemies.
38
147425
3580
O povo chinês acredita que alguns animais são inimigos naturais.
02:31
As a Pig, I need to be careful with a Snake.
39
151536
3001
Como sou Porco, tenho que ter cuidado com uma Cobra.
02:35
Raise your hand if you are a Snake.
40
155102
1808
Levante a mão quem é Cobra.
02:37
Let's have a chat later.
41
157726
1533
Daqui a bocado conversamos.
02:39
(Laughter)
42
159283
1395
(Risos)
02:40
We believe some animals are luckier than the others,
43
160702
3243
Acreditamos que alguns animais dão mais sorte do que outros,
02:43
such as the Dragon.
44
163969
1695
como o Dragão.
02:45
Unlike the Western tradition,
45
165688
1858
Ao contrário da tradição ocidental,
02:47
the Chinese Dragon is a symbol for power, strength and wealth.
46
167570
4584
o dragão chinês é um símbolo de poder, força e riqueza.
02:52
It's everyone's dream to have a Dragon baby.
47
172178
2683
Todos sonham ter um bebé Dragão.
02:55
Jack Ma's parents must have been very proud.
48
175359
3116
Os pais de Jack Ma devem ter ficado muito orgulhosos.
02:58
And they are not the only ones.
49
178499
1562
E não são os únicos.
03:00
In 2012, the Year of the Dragon,
50
180085
2897
Em 2012, o Ano do Dragão,
a taxa de nascimentos na China, em Hong King e em Taiwan
03:03
the birthrate in China, Hong Kong and Taiwan
51
183006
2299
03:05
increased by five percent.
52
185329
1687
aumentou em 5%.
03:07
That means another one million more babies.
53
187596
3365
Isso significa mais um milhão de bebés.
03:12
With a traditional preference to baby boys,
54
192497
2913
Com uma preferência tradicional por bebés rapazes,
03:15
the boy-girl ratio that year was 120 to 100.
55
195434
4328
a proporção rapaz/rapariga, nesse ano, foi de 120 para 100.
03:20
When those Dragon boys grow up,
56
200431
1764
Quando os rapazes Dragão crescerem,
03:22
they will face much more severe competition in love and job markets.
57
202219
4406
vão enfrentar uma competição muito mais forte
no amor e no mercado de trabalho.
03:27
According to the BBC and the Chinese government's press release,
58
207669
3914
Segundo a BBC e os comunicados do governo chinês,
03:31
January 2015 saw a peak of Cesarean sections.
59
211607
5204
em janeiro de 2015 ocorreu um pico de cesarianas.
03:36
Why?
60
216835
1169
Porquê?
03:38
That was the last month for the Year of the Horse.
61
218726
3411
Foi o ultimo mês do Ano do Cavalo.
03:42
It's not because they like horses so much,
62
222161
2602
Não porque gostassem assim tanto de cavalos
03:44
it's because they try to avoid having unlucky Goat babies.
63
224787
3469
mas porque tentaram evitar ter bebés Cabra azarados.
03:48
(Laughter)
64
228280
1078
(Risos)
03:49
If you are a Goat, please don't feel bad.
65
229382
2779
Mas, se são Cabra, não se sintam mal.
03:52
Those are Goat babies.
66
232185
1730
Estes são bebés Cabra.
03:53
They don't look like losers to me.
67
233939
2110
Não me parecem uns derrotados.
03:56
(Laughter)
68
236073
1165
(Risos)
03:57
Tiger is another undesirable animal,
69
237262
2762
O Tigre é outro animal indesejável,
04:00
due to its volatile temperament.
70
240048
1808
devido ao seu temperamento volúvel.
04:02
Many Chinese regions saw a sharp decline of birthrate
71
242337
3853
Muitas regiões da China assistiram a uma grande queda das taxas de nascimento
04:06
during those years.
72
246214
1197
durante esses anos.
04:08
Perhaps one should consider zodiac in reverse,
73
248122
3670
Talvez tenhamos que considerar o zodíaco ao contrário,
04:11
as those Tiger and Goat babies will face much less competition.
74
251816
4204
já que os bebés Tigre e Cabra enfrentarão uma competição muito menor.
04:16
Maybe they are the lucky ones.
75
256044
1722
Talvez sejam eles os sortudos.
04:20
I went through the Forbes top 300 richest people in the world,
76
260055
4460
Procurei nas 300 pessoas mais ricas do mundo, segundo a Forbes,
04:24
and it's interesting to see
77
264539
2033
e é interessante ver
04:26
the most undesirable two animals, the Goat and Tiger,
78
266596
3578
que os dois animais mais indesejáveis, a Cabra e o Tigre
04:30
are at the top of the chart,
79
270198
1682
estão no topo do gráfico,
04:32
even higher than the Dragon.
80
272544
1783
acima do Dragão.
04:34
So maybe we should consider,
81
274351
2120
Por isso, talvez seja de considerar
04:36
maybe it's much better to have less competition.
82
276495
3153
que talvez seja melhor ter menos competição.
04:40
One last but interesting point:
83
280384
2021
Um último ponto, mas muito interessante:
04:42
many Chinese people make their investment decisions
84
282429
2833
muitos chineses tomam as suas decisões de investimento
04:45
based on the zodiac sign index.
85
285286
2317
com base no índice dos signos do zodíaco.
04:48
Although the belief and tradition of the zodiac sign
86
288611
3665
Embora a crença e a tradição dos signos do zodíaco
04:52
has been over thousands of years,
87
292300
1838
existam há milhares de anos,
04:55
the trend of using it in making major decisions
88
295051
3294
a tendência para o usar na tomada de decisões importantes
04:58
did not really happen until the past few decades.
89
298369
3181
só começou a ocorrer nas últimas décadas.
05:01
Our ancestors were very busy surviving poverty, drought,
90
301934
4396
Os nossos antepassados andavam muito ocupados, a sobreviver à pobreza,
05:06
famine, riot, disease and civil war.
91
306354
3650
às secas, à fome, aos motins, às doenças e às guerras civis.
05:10
And finally, Chinese people have the time, wealth and technology
92
310028
5762
Por fim, os chineses têm o tempo, a riqueza e a tecnologia
05:15
to create an ideal life they've always wanted.
93
315814
2949
para criar uma vida ideal que sempre desejaram.
05:19
The collective decision made by 1.3 billion people
94
319604
3647
A decisão coletiva tomada por 1300 milhões de pessoas
05:23
has caused the fluctuation in economics and demand on everything,
95
323275
4551
levou à flutuação da economia e à procura de tudo,
05:27
from health care and education to property and consumer goods.
96
327850
4575
desde os cuidados de saúde e ensino à propriedade e aos bens de consumo.
05:33
As China plays such an important role in the global economy and geopolitics,
97
333092
4974
Se a China tem um papel tão importante na economia e geopolítica mundiais,
05:38
the decisions made based on the zodiac and other Chinese traditions
98
338090
4109
as decisões tomadas, com base no zodíaco e noutras tradições chinesas,
05:42
end up impacting everyone around the world.
99
342223
3470
acabam por causar impacto em toda a gente no mundo inteiro.
05:47
Are there any Monkeys here?
100
347203
1460
Há aqui algum Macaco?
05:50
2016 is the Year of the Monkey.
101
350030
2580
2016 é o Ano do Macaco.
05:53
Monkeys are clever, curious, creative and mischievous.
102
353220
5709
Os Macacos são inteligentes, curiosos, criativos e matreiros.
05:58
Thank you.
103
358953
1158
Obrigada.
06:00
(Applause)
104
360135
3136
(Aplausos)
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7