The Chinese zodiac, explained | ShaoLan

1,354,927 views ・ 2016-06-30

TED


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo.

Traducteur: Natalie Thibault Relecteur: Morgane Quilfen
00:12
Have you ever been asked by your Chinese friend,
0
12891
2798
L'un de vos amis chinois vous a-t-il déjà demandé :
00:15
"What is your zodiac sign?"
1
15713
1655
« Quel est votre signe astrologique ? »
00:17
Don't think they are making small talk.
2
17947
2485
Ne vous méprenez pas : ce ne sont pas des banalités.
00:20
If you say, "I'm a Monkey,"
3
20456
1927
Si vous répondez : « Je suis un singe »,
00:22
they immediately know
4
22407
1359
ils sauront automatiquement
00:23
you are either 24, 36, 48 or 60 years old.
5
23790
3396
que vous avez 24, 36, 48 ou 60 ans.
00:27
(Laughter)
6
27210
1006
(Rires)
00:28
Asking a zodiac sign is a polite way of asking your age.
7
28240
3558
Demander votre signe du zodiaque est une façon délicate de demander votre âge.
00:32
By revealing your zodiac sign, you are also being evaluated.
8
32616
3889
En révélant votre signe, attendez-vous aussi à ce qu'on vous évalue.
00:36
Judgments are being made about your fortune or misfortune,
9
36529
4040
On vous jugera sur votre chance ou votre malchance,
00:40
your personality, career prospects
10
40593
2378
votre personnalité, vos perspectives de carrière,
00:42
and how you will do in a given year.
11
42995
1968
et ce que vous réserve telle ou telle année.
00:45
If you share you and your partner's animal signs,
12
45322
2896
Si vous mentionnez votre signe ainsi que celui de votre partenaire,
00:48
they will paint a picture in their mind about your private life.
13
48242
3819
on dressera un portrait mental de votre vie privée.
00:52
Maybe you don't believe in the Chinese zodiac.
14
52725
2623
Peut-être ne croyez-vous pas à la validité du zodiaque chinois.
00:55
As a quarter of the world population is influenced by it,
15
55372
3831
Mais étant donné qu'un quart de la population mondiale
est influencé par celui-ci,
00:59
you'd be wise to do something about that.
16
59227
2399
il serait sage de vous en soucier davantage.
01:02
So what is the Chinese zodiac, exactly?
17
62406
2998
Alors, qu'est-ce que le zodiaque chinois ?
01:05
Most Westerners think of Greco-Roman zodiac,
18
65991
3196
La plupart des Occidentaux pensent au zodiaque gréco-romain,
01:09
the signs divided into 12 months.
19
69211
2223
les 12 signes associés aux 12 mois de l'année.
01:11
The Chinese zodiac is different.
20
71973
1951
Le zodiaque chinois est différent.
01:13
It's a 12-year cycle labeled with animals,
21
73948
3178
Il s'agit d'un cycle de 12 années, chacune associée à un animal,
01:17
starting with a Rat and ending with a Pig,
22
77150
2576
débutant avec le rat, se terminant avec le cochon
01:19
and has no association with constellations.
23
79750
3342
et n'ayant aucun lien avec les constellations.
01:23
For example, if you were born in 1975, you are a Rabbit.
24
83663
4849
Par exemple, si vous êtes né en 1975,
vous êtes un lapin.
01:29
Can you see your zodiac sign there?
25
89273
1901
Pouvez-vous identifier votre signe dans ce tableau ?
01:32
Our Chinese ancestors constructed a very complicated theoretical framework
26
92139
5285
Nos ancêtres chinois ont développé un cadre théorique très complexe
01:37
based on yin and yang, the five elements and the 12 zodiac animals.
27
97448
4641
basé sur le yang intérieur,
les 5 éléments et les 12 animaux du zodiaque.
01:42
Over thousands of years,
28
102486
1795
Depuis des milliers d'années,
01:44
this popular culture has affected people's major decisions,
29
104305
4472
cette culture populaire a influencé les décisions importantes des gens,
01:48
such as naming, marriage, giving birth and attitude towards each other.
30
108801
5200
comme le choix des noms, les mariages, la naissance d'un enfant,
ainsi que l'attitude envers les autres.
01:54
And some of the implications are quite amazing.
31
114409
2870
Certaines conséquences sont vraiment surprenantes.
01:58
The Chinese believe certain animals get on better than the others.
32
118248
4330
Les Chinois croient que certains animaux
s'entendent mieux avec les uns qu'avec les autres.
02:03
So parents choose specific years to give birth to babies,
33
123147
4694
Les parents choisissent donc l'année pour avoir leurs enfants,
02:07
because they believe the team effort by the right combination of animals
34
127865
4922
car ils sont convaincus que la coopération
entre des signes animaux soigneusement choisis,
02:12
can give prosperity to families.
35
132811
2297
apportera la prospérité à leur famille.
02:15
We even refer to the zodiac when entering into romantic relations.
36
135667
4512
Le zodiaque est aussi un facteur déterminant
dans la décision de s'investir ou non dans une relation de couple.
02:20
I'm a Pig; I should have perfect romance with Tigers, Goats and Rabbits.
37
140630
5406
Je suis un cochon, ce qui veut dire que je devrais tomber amoureuse
d'un tigre, d'une chèvre ou d'un lapin.
02:27
Chinese people believe some animals are natural enemies.
38
147425
3580
Les Chinois croient également
que certains animaux sont des ennemis naturels.
02:31
As a Pig, I need to be careful with a Snake.
39
151536
3001
En tant que cochon, je dois me méfier des serpents.
02:35
Raise your hand if you are a Snake.
40
155102
1808
Levez la main si vous êtes un serpent.
02:37
Let's have a chat later.
41
157726
1533
Discutons après la conférence.
02:39
(Laughter)
42
159283
1395
(Rires)
02:40
We believe some animals are luckier than the others,
43
160702
3243
Nous croyons que certains animaux sont plus chanceux que d'autres,
02:43
such as the Dragon.
44
163969
1695
comme le dragon, par exemple.
02:45
Unlike the Western tradition,
45
165688
1858
Contrairement à la croyance occidentale,
02:47
the Chinese Dragon is a symbol for power, strength and wealth.
46
167570
4584
le dragon chinois symbolise la puissance, la force et l'argent.
02:52
It's everyone's dream to have a Dragon baby.
47
172178
2683
Tous les parents rêvent de donner naissance à un bébé dragon.
02:55
Jack Ma's parents must have been very proud.
48
175359
3116
Les parents de Jack Ma doivent être très fiers !
02:58
And they are not the only ones.
49
178499
1562
Ils ne sont pas les seuls.
03:00
In 2012, the Year of the Dragon,
50
180085
2897
En 2012, l'année du dragon,
03:03
the birthrate in China, Hong Kong and Taiwan
51
183006
2299
le taux de natalité en Chine, à Hong Kong et à Taiwan,
03:05
increased by five percent.
52
185329
1687
a augmenté de 5%.
03:07
That means another one million more babies.
53
187596
3365
Cela représente un million d'enfants supplémentaires.
03:12
With a traditional preference to baby boys,
54
192497
2913
En raison de la préférence pour les garçons,
03:15
the boy-girl ratio that year was 120 to 100.
55
195434
4328
le ratio pour cette année-là a été de 120 garçons pour 100 filles.
03:20
When those Dragon boys grow up,
56
200431
1764
Quand ces bébés dragons grandiront,
03:22
they will face much more severe competition in love and job markets.
57
202219
4406
ils feront face à une concurrence beaucoup plus féroce
pour les relations de couples et les emplois.
03:27
According to the BBC and the Chinese government's press release,
58
207669
3914
Selon la BBC et le communiqué de presse
émis par le gouvernement chinois,
03:31
January 2015 saw a peak of Cesarean sections.
59
211607
5204
une augmentation significative de naissances par césarienne
a été enregistrée pour le mois de janvier 2015.
03:36
Why?
60
216835
1169
Pourquoi ?
03:38
That was the last month for the Year of the Horse.
61
218726
3411
Janvier 2015 était le dernier mois de l'année du cheval.
Ce n'est pas parce que le cheval est un signe convoité,
03:42
It's not because they like horses so much,
62
222161
2602
03:44
it's because they try to avoid having unlucky Goat babies.
63
224787
3469
mais plutôt pour éviter d'avoir une chèvre malchanceuse.
03:48
(Laughter)
64
228280
1078
(Rires)
03:49
If you are a Goat, please don't feel bad.
65
229382
2779
Si vous êtes une chèvre, ne le prenez pas mal.
03:52
Those are Goat babies.
66
232185
1730
Ces gens sont tous des chèvres.
03:53
They don't look like losers to me.
67
233939
2110
Ce ne sont certainement pas des ratés !
03:56
(Laughter)
68
236073
1165
(Rires)
03:57
Tiger is another undesirable animal,
69
237262
2762
Le tigre est aussi un animal indésirable,
04:00
due to its volatile temperament.
70
240048
1808
à cause de son tempérament explosif.
04:02
Many Chinese regions saw a sharp decline of birthrate
71
242337
3853
Plusieurs régions de la Chine ont constaté un déclin marqué
de leur taux de natalité au cours des années du tigre.
04:06
during those years.
72
246214
1197
04:08
Perhaps one should consider zodiac in reverse,
73
248122
3670
Peut-être devrions-nous inverser les règles du zodiaque,
04:11
as those Tiger and Goat babies will face much less competition.
74
251816
4204
et considérer que ces bébés tigres et chèvres
ne ferons pas face à autant de compétition.
04:16
Maybe they are the lucky ones.
75
256044
1722
Ils sont peut-être les véritables signes chanceux.
04:20
I went through the Forbes top 300 richest people in the world,
76
260055
4460
J'ai parcouru le palmarès Forbes
des 300 personnes les plus riches du monde,
04:24
and it's interesting to see
77
264539
2033
et il est intéressant de constater
04:26
the most undesirable two animals, the Goat and Tiger,
78
266596
3578
que les animaux les plus indésirables, le tigre et la chèvre,
04:30
are at the top of the chart,
79
270198
1682
sont en tête du palmarès,
04:32
even higher than the Dragon.
80
272544
1783
devançant même le dragon.
04:34
So maybe we should consider,
81
274351
2120
Peut-être vaudrait-il mieux considérer
04:36
maybe it's much better to have less competition.
82
276495
3153
qu'il est plus favorable d'avoir moins de compétition.
04:40
One last but interesting point:
83
280384
2021
Une dernière chose, tout aussi intéressante :
04:42
many Chinese people make their investment decisions
84
282429
2833
beaucoup de Chinois utilisent l'index du zodiaque chinois
04:45
based on the zodiac sign index.
85
285286
2317
pour prendre leurs décisions financières et d'investissements.
04:48
Although the belief and tradition of the zodiac sign
86
288611
3665
Même si les traditions et croyances du zodiaque chinois
04:52
has been over thousands of years,
87
292300
1838
remontent à des millénaires,
04:55
the trend of using it in making major decisions
88
295051
3294
le choix de s'en soucier, pour prendre des décisions importantes,
04:58
did not really happen until the past few decades.
89
298369
3181
est plus récent, et ne remonte qu'aux dernières décennies.
05:01
Our ancestors were very busy surviving poverty, drought,
90
301934
4396
Nos ancêtres se préoccupaient davantage de leur survie
face à la pauvreté, à la sécheresse,
05:06
famine, riot, disease and civil war.
91
306354
3650
à la famine, aux émeutes, à la maladie ou aux guerres civiles.
05:10
And finally, Chinese people have the time, wealth and technology
92
310028
5762
Et maintenant, les Chinois ont enfin le temps,
les ressources financières et la technologie
05:15
to create an ideal life they've always wanted.
93
315814
2949
pour créer la vie idéale, celle dont ils ont toujours rêvé.
05:19
The collective decision made by 1.3 billion people
94
319604
3647
Les décisions prises par une collectivité de 1,3 milliard de personnes
05:23
has caused the fluctuation in economics and demand on everything,
95
323275
4551
a eu une grande influence sur l'économie et la production de tous les biens,
05:27
from health care and education to property and consumer goods.
96
327850
4575
que ce soit pour les soins médicaux, l'éducation,
l'immobilier ou les biens de consommation.
05:33
As China plays such an important role in the global economy and geopolitics,
97
333092
4974
Étant donné que la Chine joue un rôle déterminant dans l'économie
et la géopolitique de notre monde,
05:38
the decisions made based on the zodiac and other Chinese traditions
98
338090
4109
les décisions basées sur le zodiaque chinois
et sur d'autres traditions chinoises,
05:42
end up impacting everyone around the world.
99
342223
3470
finissent par influencer grandement l'ensemble de la planète.
05:47
Are there any Monkeys here?
100
347203
1460
Y a-t-il des singes dans la salle ?
05:50
2016 is the Year of the Monkey.
101
350030
2580
2016 est l'année du singe.
05:53
Monkeys are clever, curious, creative and mischievous.
102
353220
5709
Les singes sont intelligents,
curieux,
créatifs,
05:58
Thank you.
103
358953
1158
et espiègles.
Merci.
06:00
(Applause)
104
360135
3136
(Applaudissements)
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7