Two reasons companies fail -- and how to avoid them | Knut Haanaes

264,154 views ・ 2016-04-22

TED


Pre spustenie videa dvakrát kliknite na anglické titulky nižšie.

Translator: Katarina Fabryova Reviewer: Kristina Humphry
00:13
Here are two reasons companies fail:
0
13596
2722
Tu sú dva dôvody, prečo firmy krachujú:
00:17
they only do more of the same,
1
17208
1959
buď robia viac toho istého
00:20
or they only do what's new.
2
20478
2181
alebo robia len to, čo je nové.
00:23
To me the real, real solution to quality growth
3
23613
4900
Pre mňa je skutočným riešením rastu kvality
00:28
is figuring out the balance between two activities:
4
28537
3565
vytváranie rovnováhy
medzi objavovaním a využívaním.
00:32
exploration and exploitation.
5
32126
2572
00:35
Both are necessary,
6
35114
1590
Obe sú potrebné,
00:36
but it can be too much of a good thing.
7
36728
2713
ale každej z nich môže byť priveľa.
00:41
Consider Facit.
8
41154
1232
Pozrite sa na Facit.
Som dostatočne starý, aby som si ich ešte pamätal.
00:43
I'm actually old enough to remember them.
9
43061
2404
00:45
Facit was a fantastic company.
10
45489
2168
Facit bola fantastická firma.
00:47
They were born deep in the Swedish forest,
11
47999
2473
Zrodila sa hlboko v švédskych lesoch
00:50
and they made the best mechanical calculators in the world.
12
50496
3506
a vyrábala najlepšie mechanické kalkulačky na svete.
00:54
Everybody used them.
13
54524
1376
Všetci ich používali.
00:56
And what did Facit do when the electronic calculator came along?
14
56798
4179
A čo urobil Facit, keď prišli elektronické kalkulačky?
01:01
They continued doing exactly the same.
15
61691
2723
Robili stále presne to isté.
01:04
In six months, they went from maximum revenue ...
16
64953
3718
Počas 6 mesiacov im klesli zisky
01:08
and they were gone.
17
68695
1236
a boli preč.
01:10
Gone.
18
70649
1151
Preč.
01:11
To me, the irony about the Facit story
19
71824
3872
Pre mňa irónia Facitu spočíva v tom, že
01:15
is hearing about the Facit engineers,
20
75720
3266
počúvate o inžinieroch,
01:19
who had bought cheap, small electronic calculators in Japan
21
79010
5083
ktorí si kupovali lacné, elektronické kalkulačky z Japonska,
01:24
that they used to double-check their calculators.
22
84117
3661
ktorými kontrolovali ich vlastné kalkulačky.
01:27
(Laughter)
23
87802
1413
(Smiech)
01:29
Facit did too much exploitation.
24
89239
2648
Facit iba priveľmi využíval.
01:32
But exploration can go wild, too.
25
92422
2454
Ale bádanie sa môže takisto vymknúť spod kontroly.
01:34
A few years back,
26
94900
1151
Pár mesiacov dozadu
01:36
I worked closely alongside a European biotech company.
27
96075
4026
som úzko spolupracoval s európskou biotechnologickou firmou.
01:40
Let's call them OncoSearch.
28
100447
2359
Pomenujme ich OncoSearch.
01:42
The company was brilliant.
29
102830
1657
Firma bola perfektná.
01:44
They had applications that promised to diagnose, even cure,
30
104511
4618
Mali sľubné aplikácie na diagnostikovanie a liečbu
určitých foriem rakoviny krvi.
01:49
certain forms of blood cancer.
31
109153
2492
01:52
Every day was about creating something new.
32
112190
3530
Každý deň bol o vytváraní niečoho nového.
01:55
They were extremely innovative,
33
115744
2504
Boli extrémne inovatívni
01:58
and the mantra was, "When we only get it right,"
34
118272
2876
a ich mantrou bolo: ,,Keď je niečo dobré,
02:01
or even, "We want it perfect."
35
121172
2658
chceme, aby to bolo dokonalé.“
02:04
The sad thing is,
36
124687
1857
Smutná správa je,
02:06
before they became perfect --
37
126568
1898
že predtým, ako sa stali perfektnými,
02:08
even good enough --
38
128490
1929
dokonca ešte len dosť dobrými,
02:10
they became obsolete.
39
130443
1594
už sa stali zastaranými.
02:13
OncoSearch did too much exploration.
40
133331
3021
V OncoSearch príliš veľa objavovali.
02:17
I first heard about exploration and exploitation about 15 years ago,
41
137602
5755
Prvýkrát som o objavovaní a využívaní počul pred 15 rokmi,
02:23
when I worked as a visiting scholar at Stanford University.
42
143381
3500
keď som pracoval ako vedec na Stanford University.
02:27
The founder of the idea is Jim March.
43
147428
2716
Zakladateľom tejto myšlienky je Jim March.
02:30
And to me the power of the idea is its practicality.
44
150168
4383
Pre mňa spočíva sila tejto myšlienky v jej praktickosti.
02:35
Exploration.
45
155168
1655
Objavovanie.
02:36
Exploration is about coming up with what's new.
46
156847
3370
Objavovanie je nachádzanie niečoho nového.
02:40
It's about search,
47
160772
1231
Je to o hľadaní, objavovaní,
02:42
it's about discovery,
48
162027
1443
02:43
it's about new products,
49
163494
1562
o nových produktoch, o nových inováciách.
02:45
it's about new innovations.
50
165080
1841
02:47
It's about changing our frontiers.
51
167591
3004
Je to o zmene našich hraníc.
02:51
Our heroes are people who have done exploration:
52
171408
3435
Našimi hrdinami sú ľudia, ktorí objavovali:
02:54
Madame Curie,
53
174867
1341
madam Curie, Picasso,
02:56
Picasso,
54
176232
1158
Niel Armstrong, sir Edmund Hillary, atď.
02:57
Neil Armstrong,
55
177414
1174
02:58
Sir Edmund Hillary, etc.
56
178612
2159
Pochádzam z Nórska;
03:01
I come from Norway;
57
181210
2335
03:03
all our heroes are explorers, and they deserve to be.
58
183569
4784
všetci naši hrdinovia sú objavitelia,
ktorí si zaslúžia nimi byť.
Všetci vieme, že bádanie je riskantné,
03:09
We all know that exploration is risky.
59
189364
3066
03:12
We don't know the answers,
60
192454
1819
nevieme odpovede,
nevieme či ich vôbec nájdeme
03:14
we don't know if we're going to find them,
61
194297
2071
03:16
and we know that the risks are high.
62
196392
2277
a vieme, že risk je naozaj veľký.
03:18
Exploitation is the opposite.
63
198693
1891
Využívanie je pravým opakom.
03:20
Exploitation is taking the knowledge we have
64
200608
3077
Pri využívaní pracujeme s vedomosťami, ktoré máme
03:23
and making good, better.
65
203709
1795
a dobré robíme lepším.
Využívanie je o tom, aby vlaky šli na čas.
03:26
Exploitation is about making our trains run on time.
66
206344
3303
03:29
It's about making good products faster and cheaper.
67
209984
3988
Vyrábajú sa dobré produkty rýchlejšie a lacnejšie.
03:34
Exploitation is not risky --
68
214900
2044
Využívanie nie je riskantné.
03:37
in the short term.
69
217911
1161
Krátkodobo.
03:39
But if we only exploit,
70
219595
1806
Avšak, keď iba využívame,
03:41
it's very risky in the long term.
71
221425
2393
môže to byť riskantné z dlhodobého hľadiska.
03:44
And I think we all have memories of the famous pop groups
72
224503
3758
Predpokladám, že každý si pamätáme
známe popové skupiny,
03:48
who keep singing the same songs again and again,
73
228285
2951
ktoré spievali dookola rovnaké pesničky
03:51
until they become obsolete or even pathetic.
74
231719
3606
až sa stali nemodernými a úbohými.
Toto je riskantné na využívaní.
03:56
That's the risk of exploitation.
75
236204
2244
04:00
So if we take a long-term perspective, we explore.
76
240667
3765
Ak zoberieme dlhodobú perspektívu, tak objavujeme.
04:05
If we take a short-term perspective, we exploit.
77
245427
3177
Ak je naša perspektíva krátkodobá,
tak len využívame.
04:09
Small children, they explore all day.
78
249693
2451
Malé deti stále objavujú.
04:12
All day it's about exploration.
79
252880
1795
Každý deň je pre nich o objavovaním.
04:15
As we grow older,
80
255326
1413
Starnutím menej objavujeme, pretože
04:16
we explore less because we have more knowledge to exploit on.
81
256763
3878
začneme využívať vedomosti, ktoré sme získali.
04:21
The same goes for companies.
82
261820
1943
To isté sa týka firiem.
04:24
Companies become, by nature, less innovative
83
264706
3864
Firmy sa prirodzene stanú menej inovatívnymi,
04:28
as they become more competent.
84
268594
1889
keď sa stanú kompetentnými.
04:31
And this is, of course, a big worry to CEOs.
85
271239
3254
Toto vo veľkom trápi konateľov firiem.
04:35
And I hear very often questions phrased in different ways.
86
275410
4509
Veľmi často počujem rôzne formulované otázky.
04:39
For example,
87
279943
1158
Napríklad:
04:41
"How can I both effectively run and reinvent my company?"
88
281125
4548
„Ako môžem efektívne viesť firmu a zároveň ju inovovať?“
04:46
Or, "How can I make sure
89
286557
1894
Alebo: „Ako sa viem uistiť, že sa naša firma zmení ešte predtým,
04:48
that our company changes before we become obsolete
90
288475
4361
ako sa stane nemodernou alebo
04:52
or are hit by a crisis?"
91
292860
1614
predtým, ako sa ocitne v kríze?“
Takže robiť dobre jedno je náročné,
04:55
So, doing one well is difficult.
92
295584
2556
04:58
Doing both well as the same time is art --
93
298164
3767
robiť dobre obe naraz, aj objavovanie aj využívanie,
05:01
pushing both exploration and exploitation.
94
301955
2845
je umenie.
05:05
So one thing we've found
95
305138
1496
Zistili sme,
05:06
is only about two percent of companies are able to effectively explore
96
306658
6696
že len 2% firiem dokážu
paralelne objavovať a efektívne využívať.
05:13
and exploit at the same time, in parallel.
97
313378
3345
05:17
But when they do,
98
317570
1884
Ak sa im to darí, tak ich výnos je obrovský.
05:19
the payoffs are huge.
99
319478
1949
05:22
So we have lots of great examples.
100
322337
2389
Máme veľké množstvo príkladov.
05:24
We have Nestlé creating Nespresso,
101
324750
2716
Netlé, ktoré vytvorilo Nespresso,
05:27
we have Lego going into animated films,
102
327490
3022
Lego, ktoré ide do animovaných filmov,
05:30
Toyota creating the hybrids,
103
330536
2406
Toyotu, ktorá vyrába hybridy,
05:32
Unilever pushing into sustainability --
104
332966
2471
Unilever, ktorý sa snaží o dlhodobú udržateľnosť.
05:35
there are lots of examples, and the benefits are huge.
105
335461
3181
Existuje množstvo príkladov
a benefity sú obrovské.
05:39
Why is balancing so difficult?
106
339812
2536
Prečo je potom rovnováha taká zložitá?
05:42
I think it's difficult because there are so many traps
107
342846
2630
Je zložitá preto, že existuje veľa pascí,
05:45
that keep us where we are.
108
345500
1650
ktoré nás držia na tom istom mieste.
05:47
So I'll talk about two, but there are many.
109
347975
2363
Poviem vám o dvoch, ale je ich mnoho.
Povedzme si o pasci nekonečného hľadania.
05:51
So let's talk about the perpetual search trap.
110
351098
2988
05:54
We discover something,
111
354616
1812
Niečo objavíme,
05:56
but we don't have the patience or the persistence
112
356452
2855
ale nemáme trpezlivosť a vytrvalosť pracovať na tom,
05:59
to get at it and make it work.
113
359331
2328
pokiaľ to nedotiahneme do konca.
06:01
So instead of staying with it, we create something new.
114
361683
3145
Takže namiesto vytrvania sa pokúsime objaviť niečo nové.
06:04
But the same goes for that,
115
364852
1300
To isté sa nám stane aj tu,
06:06
then we're in the vicious circle
116
366176
1751
ocitneme v začarovanom kruhu,
06:07
of actually coming up with ideas but being frustrated.
117
367951
3312
kde máme skvelé nápady, ale sme frustrovaní.
06:12
OncoSearch was a good example.
118
372381
2320
OncoSearch je dobrým príkladom.
06:14
A famous example is, of course, Xerox.
119
374725
2823
Známym príkladom je samozrejme aj Xerox.
06:18
But we don't only see this in companies.
120
378607
2100
Nevidíme to však len v týchto firmách.
06:20
We see this in the public sector as well.
121
380731
2514
To isté sa deje aj vo verejnom sektore.
06:23
We all know that any kind of effective reform of education,
122
383726
5722
Všetci vieme, že akákoľvek efektívna reforma
vzdelania, vedy, zdravotníctva aj obrany
06:29
research, health care, even defense,
123
389472
2427
06:31
takes 10, 15, maybe 20 years to work.
124
391923
3403
zaberie 10, 15 dokonca až 20 rokov, aby začala fungovať.
06:35
But still, we change much more often.
125
395766
2812
My sa však meníme oveľa častejšie.
06:39
We really don't give them the chance.
126
399090
1885
Nedáme im žiadnu šancu.
06:42
Another trap is the success trap.
127
402424
3020
Ďalšou pascou je úspech.
06:46
Facit fell into the success trap.
128
406808
2747
Facit spadol do pasce úspechu.
06:50
They literally held the future in their hands,
129
410275
3250
Doslova držali budúcnosť vo svojich rukách,
06:53
but they couldn't see it.
130
413549
1214
ale nevideli ju.
06:54
They were simply so good at making what they loved doing,
131
414787
3755
Jednoducho boli tak dobrí v tom, čo milovali robiť,
06:58
that they wouldn't change.
132
418566
1666
že sa nedokázali zmeniť.
Aj my sme rovnakí.
07:01
We are like that, too.
133
421187
1293
07:02
When we know something well, it's difficult to change.
134
422504
2747
Ak niečo vieme dobre, nedokážeme to zmeniť.
07:06
Bill Gates has said:
135
426872
1298
Bill Gates povedal:
"Úspech je klamlivý učiteľ.
07:09
"Success is a lousy teacher.
136
429016
3000
Zvádza nás k tomu, aby sme si mysleli, že nesklameme."
07:12
It seduces us into thinking we cannot fail."
137
432040
3574
07:16
That's the challenge with success.
138
436457
1910
Úspech je výzva.
07:19
So I think there are some lessons, and I think they apply to us.
139
439886
3454
Myslím si, že určité zistenia sa vzťahujú aj na nás.
A taktiež sa vzťahujú na naše firmy.
07:23
And they apply to our companies.
140
443364
1741
07:25
The first lesson is: get ahead of the crisis.
141
445570
3390
Prvou radou je: buďte o krok vpred pred krízou.
07:29
And any company that's able to innovate
142
449949
2569
Každá firma, ktorá je schopná inovovať,
07:32
is actually able to also buy an insurance in the future.
143
452542
3796
si dokáže zaobstarať poistenie do budúcna.
07:36
Netflix -- they could so easily have been content
144
456709
2863
Netflix mohol byť spokojný
07:39
with earlier generations of distribution,
145
459596
2864
s poslednou generáciou distribúcie,
07:42
but they always -- and I think they will always --
146
462484
2557
avšak oni stále chcú a stále aj budú chcieť
07:45
keep pushing for the next battle.
147
465065
1975
ísť do nových výziev.
07:47
I see other companies that say,
148
467572
2365
Poznám firmy, čo hovoria: „Nasledujúci cyklus inovácie vyhrám,
07:49
"I'll win the next innovation cycle, whatever it takes."
149
469961
4441
aj keby nás to stálo čokoľvek.“
07:55
Second one: think in multiple time scales.
150
475635
2882
Druhou radou je: myslite vo viacerých časových rovinách.
07:58
I'll share a chart with you,
151
478918
1338
Podelím sa s vami o výbornú tabuľku.
08:00
and I think it's a wonderful one.
152
480280
1858
08:02
Any company we look at,
153
482461
1713
Ak sa pozrieme na ktorúkoľvek firmu
08:04
taking a one-year perspective
154
484198
1799
počas obdobia jedného roku
a na jej ocenenie, tak zistíme,
08:06
and looking at the valuation of the company,
155
486021
2277
08:08
innovation typically accounts for only about 30 percent.
156
488322
3379
že inováciám zodpovedá len 30 percent.
Takže ak sa pozeráme na jeden rok,
08:12
So when we think one year,
157
492187
1387
08:13
innovation isn't really that important.
158
493598
2282
inovácia naozaj nezohráva veľkú úlohu.
08:16
Move ahead, take a 10-year perspective on the same company --
159
496490
3568
Teraz sa pozrime na 10-ročné obdobie tej istej firmy.
08:20
suddenly, innovation and ability to renew account for 70 percent.
160
500082
5178
Zrazu sa schopnosť inovovať týka až 70%.
08:26
But companies can't choose.
161
506253
1477
Firmy si však nemôžu vybrať.
08:27
They need to fund the journey and lead the long term.
162
507754
3906
Musia zafinancovať a investovať do budúcnosti.
08:32
Third:
163
512746
1176
Treťou radou je: pozvite talenty.
08:34
invite talent.
164
514304
1237
08:35
I don't think it's possible for any of us
165
515974
2548
Nemyslím si, že je pre nás možné, aby sme
08:38
to be able to balance exploration and exploitation by ourselves.
166
518546
4530
rovnako objavovali a využívali zároveň.
Je to predsa tímový šport.
08:43
I think it's a team sport.
167
523100
1706
08:44
I think we need to allow challenging.
168
524830
2389
Dovoľme si pristúpiť k výzvam.
08:48
I think the mark of a great company is being open to be challenged,
169
528273
4890
Myslím si, že známkou dobrej firmy
je otvorenosť k výzvam
08:53
and the mark of a good corporate board is to constructively challenge.
170
533187
4223
a známkou dobrej korporácie je zadávať konštruktívne výzvy.
Myslím si, že o niečom podobnom
08:58
I think that's also what good parenting is about.
171
538264
3606
je aj dobré rodičovstvo.
09:02
Last one: be skeptical of success.
172
542858
2481
Poslednou radou je: buďte skeptický k úspechu.
09:06
Maybe it's useful to think back at the old triumph marches in Rome,
173
546133
6333
Možno je užitočné spomenúť si na dávne pochody v Ríme,
09:12
when the generals, after a big victory,
174
552490
3496
kde boli generáli po víťazstve
09:16
were given their celebration.
175
556010
2351
ocenení veľkou oslavou.
09:18
Riding into Rome on the carriage,
176
558754
2735
Doviezli ich na koči a počas cesty
09:21
they always had a companion whispering in their ear,
177
561513
4222
im sprevádzač šepkal do ucha:
09:25
"Remember, you're only human."
178
565759
2486
„Pamätaj, aj ty si len človek.“
09:29
So I hope I made the point:
179
569923
2754
Dúfam, že som vám ukázal, že
09:32
balancing exploration and exploitation
180
572701
3022
rovnováha medzi objavením a využívaním
09:35
has a huge payoff.
181
575747
1447
má obrovské výnosy.
09:37
But it's difficult, and we need to be conscious.
182
577218
2561
Musíme si byť vedomí, že je to zložité.
09:40
I want to just point out two questions that I think are useful.
183
580338
4445
Rád by som vám ešte položil dve otázky,
ktoré sú podľa mňa užitočné.
09:45
First question is, looking at your own company:
184
585397
3404
V prvej otázke sa pozriete na vašu firmu:
09:49
In which areas do you see that the company is at the risk
185
589446
4310
V ktorých oblastiach možno riskujete,
09:53
of falling into success traps,
186
593780
2244
že spadnete do pasce úspechu, ak idete
iba na riadení autopilota?
09:56
of just going on autopilot?
187
596048
2531
09:59
And what can you do to challenge?
188
599105
3181
Čo môžete urobiť, aby ste tomu predišli?
10:03
Second question is:
189
603639
1603
Druhá otázka znie:
10:06
When did I explore something new last,
190
606530
3261
Kedy som naposledy niečo nové objavil
10:09
and what kind of effect did it have on me?
191
609815
2253
a aký to malo na mňa dopad?
Je to niečo, čo by som mal robiť častejšie?
10:12
Is that something I should do more of?
192
612814
2214
10:15
In my case, yes.
193
615596
1249
V mojom prípade áno.
10:18
So let me leave you with this.
194
618657
2011
Tak dovoľte, aby som skončil týmto.
10:20
Whether you're an explorer by nature
195
620692
3281
Či ste už objaviteľom od prírody
10:23
or whether you tend to exploit what you already know,
196
623997
3902
alebo radšej využívate to, čo už viete,
10:27
don't forget: the beauty is in the balance.
197
627923
4084
nezabúdajte, že krása je v rovnováhe.
10:33
Thank you.
198
633392
1160
Ďakujem
10:34
(Applause)
199
634576
2621
(Potlesk a hudba)
O tomto webe

Táto stránka vám predstaví videá na YouTube, ktoré sú užitočné pri učení angličtiny. Uvidíte lekcie angličtiny, ktoré vedú špičkoví učitelia z celého sveta. Dvojitým kliknutím na anglické titulky zobrazené na stránke každého videa si môžete video odtiaľ prehrať. Titulky sa posúvajú synchronizovane s prehrávaním videa. Ak máte akékoľvek pripomienky alebo požiadavky, kontaktujte nás prostredníctvom tohto kontaktného formulára.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7