Two reasons companies fail -- and how to avoid them | Knut Haanaes

256,410 views ・ 2016-04-22

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Eren Gokce Gözden geçirme: Sancak Gülgen
00:13
Here are two reasons companies fail:
0
13596
2722
İşte şirketlerin başarısız olmasının iki nedeni:
00:17
they only do more of the same,
1
17208
1959
Sadece aynı şeyi çok defa yaparlar
00:20
or they only do what's new.
2
20478
2181
veya sadece yeni olan şeyleri yaparlar.
00:23
To me the real, real solution to quality growth
3
23613
4900
Bence kalite artışı için gerçek çözüm
00:28
is figuring out the balance between two activities:
4
28537
3565
iki faaliyet arasındaki dengeyi bulmak:
00:32
exploration and exploitation.
5
32126
2572
Keşfetme ve faydalanma.
00:35
Both are necessary,
6
35114
1590
İkisi de gerekli,
00:36
but it can be too much of a good thing.
7
36728
2713
ama fazlası zarar.
00:41
Consider Facit.
8
41154
1232
Facit'i düşünün.
00:43
I'm actually old enough to remember them.
9
43061
2404
Aslına bakarsanız, onu hatırlamak için yeterince yaşlıyım.
00:45
Facit was a fantastic company.
10
45489
2168
Facit harika bir şirketti.
00:47
They were born deep in the Swedish forest,
11
47999
2473
İsveç ormanlarının derinliklerinde doğmuştu
00:50
and they made the best mechanical calculators in the world.
12
50496
3506
ve dünyanın en iyi mekanik hesap makinelerini yapıyordu.
00:54
Everybody used them.
13
54524
1376
Herkes onları kullandı.
00:56
And what did Facit do when the electronic calculator came along?
14
56798
4179
Elektronik hesap makinesi çıktığında Facit ne yaptı?
01:01
They continued doing exactly the same.
15
61691
2723
Tamamen yaptığı şeyin aynısını yapmaya devam etti.
01:04
In six months, they went from maximum revenue ...
16
64953
3718
Altı ay içinde, maksimum gelirdeyken...
01:08
and they were gone.
17
68695
1236
yok olmaya gittiler.
01:10
Gone.
18
70649
1151
Bitti.
01:11
To me, the irony about the Facit story
19
71824
3872
Bana göre Facit'in hikâyesindeki ironi
01:15
is hearing about the Facit engineers,
20
75720
3266
Japonya'dan ucuz, küçük elektronik hesap makineleri alan
01:19
who had bought cheap, small electronic calculators in Japan
21
79010
5083
Facit mühendislerinin kendi hesap makinelerini
01:24
that they used to double-check their calculators.
22
84117
3661
çifte kontrol etmek için kullandıklarını duymaktı.
01:27
(Laughter)
23
87802
1413
(Gülüşmeler)
01:29
Facit did too much exploitation.
24
89239
2648
Facit çok fazla faydalanma yaptı.
01:32
But exploration can go wild, too.
25
92422
2454
Ama keşfetme de çığırdan çıkabilir.
01:34
A few years back,
26
94900
1151
Birkaç sene önce
01:36
I worked closely alongside a European biotech company.
27
96075
4026
Avrupalı bir biyoteknoloji şirketiyle beraber çalışıyordum.
01:40
Let's call them OncoSearch.
28
100447
2359
Onlara OncoSearch diyelim.
01:42
The company was brilliant.
29
102830
1657
Şirket parlaktı.
01:44
They had applications that promised to diagnose, even cure,
30
104511
4618
Kan kanserinin belli türlerine tanı koymayı ve hatta iyileştirmeyi vadeden
01:49
certain forms of blood cancer.
31
109153
2492
uygulamaları vardı.
01:52
Every day was about creating something new.
32
112190
3530
Her gün yeni bir şeyler yaratılıyordu.
01:55
They were extremely innovative,
33
115744
2504
Son derece yenilikçilerdi
01:58
and the mantra was, "When we only get it right,"
34
118272
2876
ve sloganları, "Sadece doğruyu yaptığımızda"
02:01
or even, "We want it perfect."
35
121172
2658
veya "Mükemmeli istiyoruz" idi.
02:04
The sad thing is,
36
124687
1857
Hüzünlü olan şeyse,
02:06
before they became perfect --
37
126568
1898
mükemmel olmadan önce --
02:08
even good enough --
38
128490
1929
yeterince iyi bile --
02:10
they became obsolete.
39
130443
1594
demode hâle geldiler.
02:13
OncoSearch did too much exploration.
40
133331
3021
OncoSearch çok fazla keşif yaptı.
02:17
I first heard about exploration and exploitation about 15 years ago,
41
137602
5755
15 sene önce ilk defa keşfetme ve faydalanmayı duyduğumda,
02:23
when I worked as a visiting scholar at Stanford University.
42
143381
3500
Stanford Üniversitesi'nde misafir öğretim üyesi olarak çalışıyordum.
02:27
The founder of the idea is Jim March.
43
147428
2716
Bunun fikir babası Jim March.
02:30
And to me the power of the idea is its practicality.
44
150168
4383
Bana göre fikrin gücü uygulanabilirliğinden geliyor.
02:35
Exploration.
45
155168
1655
Keşfetme.
02:36
Exploration is about coming up with what's new.
46
156847
3370
Keşfetme yeni olan bir şeyi bulmakla ilgili.
02:40
It's about search,
47
160772
1231
Araştırma ile ilgili,
02:42
it's about discovery,
48
162027
1443
buluşla ilgili,
02:43
it's about new products,
49
163494
1562
yeni ürünlerle ilgili,
02:45
it's about new innovations.
50
165080
1841
yeni inovasyonlarla ilgili.
02:47
It's about changing our frontiers.
51
167591
3004
Sınırlarımızı değiştirmekle ilgili.
02:51
Our heroes are people who have done exploration:
52
171408
3435
Kahramanlarımız keşif yapan insanlardır:
02:54
Madame Curie,
53
174867
1341
Madam Curie,
02:56
Picasso,
54
176232
1158
Picasso,
02:57
Neil Armstrong,
55
177414
1174
Neil Armstrong,
02:58
Sir Edmund Hillary, etc.
56
178612
2159
Sör Edmund Hillary, vb.
03:01
I come from Norway;
57
181210
2335
Ben Norveçliyim;
03:03
all our heroes are explorers, and they deserve to be.
58
183569
4784
tüm kahramanlarımız kâşiflerdir ve öyle olmayı hak ederler.
03:09
We all know that exploration is risky.
59
189364
3066
Keşfin riskli olduğunu hepimiz biliriz.
03:12
We don't know the answers,
60
192454
1819
Yanıtları bilmeyiz,
03:14
we don't know if we're going to find them,
61
194297
2071
onları bulup bulmayacağımızı bilmeyiz
03:16
and we know that the risks are high.
62
196392
2277
ve risklerin yüksek olduğunu biliriz.
03:18
Exploitation is the opposite.
63
198693
1891
Faydalanma ise tam tersidir.
03:20
Exploitation is taking the knowledge we have
64
200608
3077
Faydalanma sahip olduğumuz bilgiyi alıp
03:23
and making good, better.
65
203709
1795
iyiyi daha iyi yapmaktır.
03:26
Exploitation is about making our trains run on time.
66
206344
3303
Faydalanma trenlerimizin zamanında işlemesini sağlar.
03:29
It's about making good products faster and cheaper.
67
209984
3988
İyi ürünleri daha hızlı ve daha ucuz yapmakla ilgilidir.
03:34
Exploitation is not risky --
68
214900
2044
Faydalanma riskli değildir --
03:37
in the short term.
69
217911
1161
kısa vadede.
03:39
But if we only exploit,
70
219595
1806
Ama sadece faydalanırsak,
03:41
it's very risky in the long term.
71
221425
2393
uzun vadede çok risklidir.
03:44
And I think we all have memories of the famous pop groups
72
224503
3758
Bence hepimizin aynı şarkıları ta ki demode ya da hazin bir
03:48
who keep singing the same songs again and again,
73
228285
2951
hâle gelinceye dek durmadan söyleyen ünlü pop müzik gruplarıyla
03:51
until they become obsolete or even pathetic.
74
231719
3606
ilgili anıları vardır.
03:56
That's the risk of exploitation.
75
236204
2244
Faydalanmanın riski işte budur.
04:00
So if we take a long-term perspective, we explore.
76
240667
3765
Eğer uzun vadeli bir bakış açısı edinirsek keşfederiz.
04:05
If we take a short-term perspective, we exploit.
77
245427
3177
Eğer kısa vadeli bir bakış açısı edinirsek faydalanırız.
04:09
Small children, they explore all day.
78
249693
2451
Küçük çocuklar tüm gün keşfederler.
04:12
All day it's about exploration.
79
252880
1795
Tüm gün keşfetmekle ilgilidir.
04:15
As we grow older,
80
255326
1413
Yaşlandıkça
04:16
we explore less because we have more knowledge to exploit on.
81
256763
3878
daha az keşfederiz, çünkü faydalanacak daha fazla bilgimiz vardır.
04:21
The same goes for companies.
82
261820
1943
Şirketler için de aynısı söz konusudur.
04:24
Companies become, by nature, less innovative
83
264706
3864
Şirketler doğaları gereği daha yetkin hâle geldikçe
04:28
as they become more competent.
84
268594
1889
daha az yenilikçi olurlar.
04:31
And this is, of course, a big worry to CEOs.
85
271239
3254
Ve tabii ki bu genel müdürler için çok endişe vericidir.
04:35
And I hear very often questions phrased in different ways.
86
275410
4509
Sık sık farklı şekillerde ifade edilen sorular duyuyorum.
04:39
For example,
87
279943
1158
Örneğin,
04:41
"How can I both effectively run and reinvent my company?"
88
281125
4548
"Şirketimi nasıl hem etkin olarak işletip, hem de yenileyebilirim?"
04:46
Or, "How can I make sure
89
286557
1894
veya "Şirketimizin demode olmadan
04:48
that our company changes before we become obsolete
90
288475
4361
veya kriz vurmadan önce değiştiğine
04:52
or are hit by a crisis?"
91
292860
1614
nasıl emin olabilirim?"
04:55
So, doing one well is difficult.
92
295584
2556
Yani birini iyi yapmak güç.
04:58
Doing both well as the same time is art --
93
298164
3767
İkisini birden aynı anda iyi yapmaksa sanat --
05:01
pushing both exploration and exploitation.
94
301955
2845
hem keşfetme, hem de faydalanma ile uğraşmak.
05:05
So one thing we've found
95
305138
1496
Bulduğumuz bir şey,
05:06
is only about two percent of companies are able to effectively explore
96
306658
6696
şirketlerin sadece yüzde ikisi paralel olarak, aynı zamanda
05:13
and exploit at the same time, in parallel.
97
313378
3345
etkin şekilde keşif ve faydalanma yapabiliyor.
05:17
But when they do,
98
317570
1884
Ama yaptıklarında
05:19
the payoffs are huge.
99
319478
1949
getirisi çok fazla.
05:22
So we have lots of great examples.
100
322337
2389
Pek çok harika örneğimiz var.
05:24
We have Nestlé creating Nespresso,
101
324750
2716
Nespresso'yu yaratan Nestlé,
05:27
we have Lego going into animated films,
102
327490
3022
animasyon filmlerine giren Lego,
05:30
Toyota creating the hybrids,
103
330536
2406
hibritleri yaratan Toyota,
05:32
Unilever pushing into sustainability --
104
332966
2471
sürdürülebilirliğe girişen Unilever --
05:35
there are lots of examples, and the benefits are huge.
105
335461
3181
bir sürü örnek var ve faydaları çok büyük.
05:39
Why is balancing so difficult?
106
339812
2536
Dengelemek niye çok zor?
05:42
I think it's difficult because there are so many traps
107
342846
2630
Bence zor olmasının nedeni, bizi olduğumuz yerde tutan
05:45
that keep us where we are.
108
345500
1650
çok fazla tuzak var.
05:47
So I'll talk about two, but there are many.
109
347975
2363
Ben ikisi hakkında konuşacağım, ama daha pek çokları var.
05:51
So let's talk about the perpetual search trap.
110
351098
2988
Haydi sürekli araştırma tuzağından bahsedelim.
05:54
We discover something,
111
354616
1812
Bir şey keşfederiz,
05:56
but we don't have the patience or the persistence
112
356452
2855
ama ona erişecek ve hayata geçirecek kadar
05:59
to get at it and make it work.
113
359331
2328
sabra ve sebata sahip değilizdir.
06:01
So instead of staying with it, we create something new.
114
361683
3145
O zaman onunla durmak yerine, yeni bir şeyler yaratırız.
06:04
But the same goes for that,
115
364852
1300
Aynı şey onunla da olur,
06:06
then we're in the vicious circle
116
366176
1751
sonra da fikirler bulup öfke duyma
06:07
of actually coming up with ideas but being frustrated.
117
367951
3312
kısır döngüsü içine gireriz.
06:12
OncoSearch was a good example.
118
372381
2320
OncoSearch güzel bir örnek.
06:14
A famous example is, of course, Xerox.
119
374725
2823
Ünlü bir örnek de, elbette Xerox.
06:18
But we don't only see this in companies.
120
378607
2100
Ancak bunu sadece şirketlerde görmeyiz.
06:20
We see this in the public sector as well.
121
380731
2514
Kamu sektöründe de görürüz.
06:23
We all know that any kind of effective reform of education,
122
383726
5722
Hepimiz biliyoruz ki herhangi bir etkin eğitim, araştırma,
06:29
research, health care, even defense,
123
389472
2427
sağlık ve hatta savunma reformu
06:31
takes 10, 15, maybe 20 years to work.
124
391923
3403
10, 15, belki de 20 yıllık çalışmayı gerektirir.
06:35
But still, we change much more often.
125
395766
2812
Ama yine de çok daha sıklıkla değişiriz.
06:39
We really don't give them the chance.
126
399090
1885
Onlara aslında şans vermeyiz.
06:42
Another trap is the success trap.
127
402424
3020
Diğer bir tuzaksa, başarı tuzağıdır.
06:46
Facit fell into the success trap.
128
406808
2747
Facit başarı tuzağına düştü.
06:50
They literally held the future in their hands,
129
410275
3250
Cidden geleceği ellerinde tutuyorlardı,
06:53
but they couldn't see it.
130
413549
1214
ama onu göremediler.
06:54
They were simply so good at making what they loved doing,
131
414787
3755
Esasen yapmayı sevdikleri şeyi yapmakta öylesine iyiydiler ki,
06:58
that they wouldn't change.
132
418566
1666
değişmediler.
07:01
We are like that, too.
133
421187
1293
Biz de öyleyiz.
07:02
When we know something well, it's difficult to change.
134
422504
2747
Bir şeyi iyi bildiğimizde, değiştirmek zordur.
07:06
Bill Gates has said:
135
426872
1298
Bill Gates şöyle diyor:
07:09
"Success is a lousy teacher.
136
429016
3000
"Başarı kötü bir öğretmendir.
07:12
It seduces us into thinking we cannot fail."
137
432040
3574
Başarısız olamayacağımıza dair bizi yanıltır."
07:16
That's the challenge with success.
138
436457
1910
Başarının zorluğu budur.
07:19
So I think there are some lessons, and I think they apply to us.
139
439886
3454
Bence bazı dersler var ve bence bizi de ilgilendiriyor.
07:23
And they apply to our companies.
140
443364
1741
Ve şirketlerimizi de ilgilendiriyor.
07:25
The first lesson is: get ahead of the crisis.
141
445570
3390
İlk ders: Krizin önüne geç.
07:29
And any company that's able to innovate
142
449949
2569
Ve inovasyon yapmayı beceren herhangi bir şirket
07:32
is actually able to also buy an insurance in the future.
143
452542
3796
aslında geleceğe sigorta almış oluyor.
07:36
Netflix -- they could so easily have been content
144
456709
2863
Netflix -- eski jenerasyon dağıtımla
07:39
with earlier generations of distribution,
145
459596
2864
kolayca mutlu olabilirdi,
07:42
but they always -- and I think they will always --
146
462484
2557
ama her zaman -- ve bence hep öyle olacak --
07:45
keep pushing for the next battle.
147
465065
1975
bir sonraki savaşa girişmeye devam etti.
07:47
I see other companies that say,
148
467572
2365
Şöyle söyleyen şirketler görüyorum,
07:49
"I'll win the next innovation cycle, whatever it takes."
149
469961
4441
"Ne olursa olsun bir sonraki inovasyon döngüsünde kazanacağım."
07:55
Second one: think in multiple time scales.
150
475635
2882
İkincisi: Çoklu zaman ölçeğinde düşün.
07:58
I'll share a chart with you,
151
478918
1338
Sizinle bir grafik paylaşacağım
08:00
and I think it's a wonderful one.
152
480280
1858
ve bence harika.
08:02
Any company we look at,
153
482461
1713
Bir yıllık perspektifle
08:04
taking a one-year perspective
154
484198
1799
şirket değerine baktığımız
08:06
and looking at the valuation of the company,
155
486021
2277
herhangi bir şirkette
08:08
innovation typically accounts for only about 30 percent.
156
488322
3379
inovasyon tipik olarak sadece yüzde 30'a tekabül eder.
08:12
So when we think one year,
157
492187
1387
Bir sene olarak düşününce,
08:13
innovation isn't really that important.
158
493598
2282
inovasyon gerçekten o kadar da önemli değil.
08:16
Move ahead, take a 10-year perspective on the same company --
159
496490
3568
Devam edip aynı şirketin 10 senelik perspektifini alınca --
08:20
suddenly, innovation and ability to renew account for 70 percent.
160
500082
5178
birden inovasyon ve yenileme becerisi yüzde 70'e tekabül eder.
08:26
But companies can't choose.
161
506253
1477
Ama şirketler seçemezler.
08:27
They need to fund the journey and lead the long term.
162
507754
3906
Yolculuğu fonlamak ve uzun dönemde sürdürmek zorundadırlar.
08:32
Third:
163
512746
1176
Üçüncüsü:
08:34
invite talent.
164
514304
1237
Kabiliyeti davet et.
08:35
I don't think it's possible for any of us
165
515974
2548
Keşfetme ve faydalanmayı tek başımıza dengeleyebilmenin
08:38
to be able to balance exploration and exploitation by ourselves.
166
518546
4530
hiçbirimiz için mümkün olmadığını düşünüyorum.
08:43
I think it's a team sport.
167
523100
1706
Bence bu bir takım sporu.
08:44
I think we need to allow challenging.
168
524830
2389
Bence zorluğa izin vermemiz lazım.
08:48
I think the mark of a great company is being open to be challenged,
169
528273
4890
Bence büyük bir şirketin göstergesi meydan okumaya karşı açık olmak
08:53
and the mark of a good corporate board is to constructively challenge.
170
533187
4223
ve iyi bir yönetim kurulunun göstergesi ise yapıcı olarak meydan okumak.
08:58
I think that's also what good parenting is about.
171
538264
3606
Bence iyi bir ebeveyn olmak da aynı şekilde.
09:02
Last one: be skeptical of success.
172
542858
2481
Sonuncusu: Başarı hakkında şüpheci ol.
09:06
Maybe it's useful to think back at the old triumph marches in Rome,
173
546133
6333
Belki Roma'da generallere büyük bir zaferden sonra
09:12
when the generals, after a big victory,
174
552490
3496
kutlama yapıldığında eski zafer yürüyüşlerini
09:16
were given their celebration.
175
556010
2351
düşünmek faydalı olur.
09:18
Riding into Rome on the carriage,
176
558754
2735
Araba içinde Roma'da ilerlerken,
09:21
they always had a companion whispering in their ear,
177
561513
4222
her zaman kulaklarına fısıldayan bir refakatçi olurdu,
09:25
"Remember, you're only human."
178
565759
2486
"Unutma, sadece bir insansın."
09:29
So I hope I made the point:
179
569923
2754
Sanırım püf noktasını anlattım:
09:32
balancing exploration and exploitation
180
572701
3022
Keşfetme ile faydalanmayı dengelemenin
09:35
has a huge payoff.
181
575747
1447
getirisi çok büyük.
09:37
But it's difficult, and we need to be conscious.
182
577218
2561
Ama bu zor ve bilinçli olmak zorundayız.
09:40
I want to just point out two questions that I think are useful.
183
580338
4445
Faydalı olduğunu düşündüğüm iki soruya işaret etmek istiyorum.
09:45
First question is, looking at your own company:
184
585397
3404
İlk soru, şirketinizi göz önüne alarak:
09:49
In which areas do you see that the company is at the risk
185
589446
4310
Hangi alanlarda şirketin başarı tuzağına düşme,
09:53
of falling into success traps,
186
593780
2244
sadece otopilota geçme
09:56
of just going on autopilot?
187
596048
2531
riski olduğunu görüyorsunuz?
09:59
And what can you do to challenge?
188
599105
3181
Buna meydan okumak için ne yapabilirsiniz?
10:03
Second question is:
189
603639
1603
İkinci soru:
10:06
When did I explore something new last,
190
606530
3261
En son ne zaman yeni bir şey keşfettim
10:09
and what kind of effect did it have on me?
191
609815
2253
ve benim üzerimde ne etkisi oldu?
10:12
Is that something I should do more of?
192
612814
2214
Daha fazla yapmam gereken bir şey mi?
10:15
In my case, yes.
193
615596
1249
Benim için öyle.
10:18
So let me leave you with this.
194
618657
2011
Sizi bununla baş başa bırakayım.
10:20
Whether you're an explorer by nature
195
620692
3281
İster doğal olarak bir kâşif olun,
10:23
or whether you tend to exploit what you already know,
196
623997
3902
isterse hâlihazırda bildiğiniz şeyden faydalanmaya eğilimli olun,
10:27
don't forget: the beauty is in the balance.
197
627923
4084
şunu unutmayın: Güzellik, dengede olmaktadır.
10:33
Thank you.
198
633392
1160
Teşekkürler.
10:34
(Applause)
199
634576
2621
(Alkış)
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7