Two reasons companies fail -- and how to avoid them | Knut Haanaes

265,310 views ・ 2016-04-22

TED


Lai atskaņotu videoklipu, divreiz noklikšķiniet uz zemāk redzamajiem subtitriem angļu valodā.

Translator: Raimonds Jaks Reviewer: Kristaps Kadiķis
00:13
Here are two reasons companies fail:
0
13596
2722
Ir divi iemesli, kādēļ uzņēmumi cieš neveiksmes:
00:17
they only do more of the same,
1
17208
1959
vai nu dara vienu un to pašu,
00:20
or they only do what's new.
2
20478
2181
vai arī tikai izgudro kaut ko jaunu.
00:23
To me the real, real solution to quality growth
3
23613
4900
Man šķiet, ka īstais risinājums kvalitatīvai izaugsmei
00:28
is figuring out the balance between two activities:
4
28537
3565
ir līdzsvara atrašana starp divām lietām:
00:32
exploration and exploitation.
5
32126
2572
izpēti un izmantošanu.
00:35
Both are necessary,
6
35114
1590
Abas ir nepieciešamas,
00:36
but it can be too much of a good thing.
7
36728
2713
bet labs var būt par daudz.
00:41
Consider Facit.
8
41154
1232
Piemēram, Facit.
00:43
I'm actually old enough to remember them.
9
43061
2404
Es tiešām esmu tik vecs, lai to atcerētos.
00:45
Facit was a fantastic company.
10
45489
2168
Facit bija fantastisks uzņēmums.
00:47
They were born deep in the Swedish forest,
11
47999
2473
Tas dzima dziļos Zviedrijas mežos,
00:50
and they made the best mechanical calculators in the world.
12
50496
3506
un ražoja labākos mehāniskos kalkulatorus pasaulē.
00:54
Everybody used them.
13
54524
1376
Visi tos lietoja.
00:56
And what did Facit do when the electronic calculator came along?
14
56798
4179
Un ko Facit darīja, kad parādījās elektroniskie kalkulatori?
01:01
They continued doing exactly the same.
15
61691
2723
Viņi turpināja darīt tieši to pašu.
01:04
In six months, they went from maximum revenue ...
16
64953
3718
Sešus mēnešus kopš maksimālo ieņēmumu sasniegšanas...
01:08
and they were gone.
17
68695
1236
viņi bija pagalam.
01:10
Gone.
18
70649
1151
Pagalam.
01:11
To me, the irony about the Facit story
19
71824
3872
Manuprāt, ironiskākais no Facit stāsta
01:15
is hearing about the Facit engineers,
20
75720
3266
ir viņu inženieri,
01:19
who had bought cheap, small electronic calculators in Japan
21
79010
5083
kas nopirkuši lētus, mazus elektroniskos kalkulatorus Japānā
01:24
that they used to double-check their calculators.
22
84117
3661
lietoja tos, lai pārbaudītu savus ražojumus.
01:27
(Laughter)
23
87802
1413
(Smiekli)
01:29
Facit did too much exploitation.
24
89239
2648
Facit izmantoja pārāk daudz.
01:32
But exploration can go wild, too.
25
92422
2454
Bet arī ar izpēti var iebraukt grāvī.
01:34
A few years back,
26
94900
1151
Pirms dažiem gadiem,
01:36
I worked closely alongside a European biotech company.
27
96075
4026
es cieši sadarbojos ar kādu Eiropas biotehnoloģijas uzņēmumu.
01:40
Let's call them OncoSearch.
28
100447
2359
Sauksim viņus par OncoSearch.
01:42
The company was brilliant.
29
102830
1657
Uzņēmums bija spīdošs.
01:44
They had applications that promised to diagnose, even cure,
30
104511
4618
Viņi bija atraduši veidu kā diagnosticēt, un pat ārstēt,
01:49
certain forms of blood cancer.
31
109153
2492
noteiktus asinsvēža veidus.
01:52
Every day was about creating something new.
32
112190
3530
Katru dienu viņi gribēja radīt ko jaunu.
01:55
They were extremely innovative,
33
115744
2504
Viņi bija ārkārtīgi novatoriski,
01:58
and the mantra was, "When we only get it right,"
34
118272
2876
un viņu mantra bija: „Tikai tad, kad viss būs pareizi”
02:01
or even, "We want it perfect."
35
121172
2658
vai pat: „Mēs gribam, lai būtu ideāli.”
02:04
The sad thing is,
36
124687
1857
Skumjākais ir tas,
02:06
before they became perfect --
37
126568
1898
ka pirms kļuvis perfekts –
02:08
even good enough --
38
128490
1929
vai pat pietiekoši labs –
02:10
they became obsolete.
39
130443
1594
viņu produkts bija novecojis.
02:13
OncoSearch did too much exploration.
40
133331
3021
OncoSearch pārāk daudz veltīja izpētei.
02:17
I first heard about exploration and exploitation about 15 years ago,
41
137602
5755
Es pirmoreiz par izpēti un izmantošanu dzirdēju pirms aptuveni 15 gadiem,
02:23
when I worked as a visiting scholar at Stanford University.
42
143381
3500
kad strādāju kā vieszinātnieks Stenfordas universitātē.
02:27
The founder of the idea is Jim March.
43
147428
2716
Idejas autors ir Džims Mārčs.
02:30
And to me the power of the idea is its practicality.
44
150168
4383
Un, manuprāt, idejas spēks slēpjas tās praktiskumā.
02:35
Exploration.
45
155168
1655
Izpēte.
02:36
Exploration is about coming up with what's new.
46
156847
3370
Izpēte ir nākšana klajā ar kaut ko jaunu.
02:40
It's about search,
47
160772
1231
Tie ir meklējumi,
02:42
it's about discovery,
48
162027
1443
tie ir atklājumi,
02:43
it's about new products,
49
163494
1562
tie ir jauni produkti,
02:45
it's about new innovations.
50
165080
1841
tie ir jauni jauninājumi.
02:47
It's about changing our frontiers.
51
167591
3004
Tā ir robežu pārbīde.
02:51
Our heroes are people who have done exploration:
52
171408
3435
Mūsu varoņi ir cilvēki, kuri ir pētījuši:
02:54
Madame Curie,
53
174867
1341
Marija Kirī,
02:56
Picasso,
54
176232
1158
Pikaso,
02:57
Neil Armstrong,
55
177414
1174
Nīls Armstrongs,
02:58
Sir Edmund Hillary, etc.
56
178612
2159
Sers Edmunds Hilarijs un citi.
03:01
I come from Norway;
57
181210
2335
Es esmu no Norvēģijas;
03:03
all our heroes are explorers, and they deserve to be.
58
183569
4784
visi mūsu varoņi ir pētnieki, un viņi ir pelnījuši būt par varoņiem.
03:09
We all know that exploration is risky.
59
189364
3066
Mēs visi zinām, ka izpēte ir riskanta.
03:12
We don't know the answers,
60
192454
1819
Mēs nezinām atbildes,
03:14
we don't know if we're going to find them,
61
194297
2071
mēs nezinām, vai atradīsim tās,
03:16
and we know that the risks are high.
62
196392
2277
un mēs zinām, ka risks ir liels.
03:18
Exploitation is the opposite.
63
198693
1891
Izmantošana ir pretēja tam.
03:20
Exploitation is taking the knowledge we have
64
200608
3077
Izmantošana ir esošo zināšanu likšana lietā
03:23
and making good, better.
65
203709
1795
un to uzlabošana.
03:26
Exploitation is about making our trains run on time.
66
206344
3303
Izmantošana nozīmē likt vilcieniem pienākt precīzi laikā.
03:29
It's about making good products faster and cheaper.
67
209984
3988
Tā nozīmē ražot labus produktus ātrāk un lētāk.
03:34
Exploitation is not risky --
68
214900
2044
Izmantošana nav riskanta –
03:37
in the short term.
69
217911
1161
īstermiņā.
03:39
But if we only exploit,
70
219595
1806
Bet, ja mēs tikai izmantojam,
03:41
it's very risky in the long term.
71
221425
2393
tas kļūst riskanti ilgtermiņā.
03:44
And I think we all have memories of the famous pop groups
72
224503
3758
Un es domāju, ka mums visiem atmiņā ir slavenas popgrupas,
03:48
who keep singing the same songs again and again,
73
228285
2951
kas dziedājušas vienas un tās pašas dziesmas,
03:51
until they become obsolete or even pathetic.
74
231719
3606
līdz novecojušas vai pat kļuvušas nožēlojamas.
03:56
That's the risk of exploitation.
75
236204
2244
Tas ir izmantošanas risks.
04:00
So if we take a long-term perspective, we explore.
76
240667
3765
Tātad, ja skatāmies ilgtermiņā, tad ķeramies pie izpētes.
04:05
If we take a short-term perspective, we exploit.
77
245427
3177
Ja skatāmies īstermiņā, tad ķeramies pie izmantošanas.
04:09
Small children, they explore all day.
78
249693
2451
Mazi bērni pēta cauru dienu.
04:12
All day it's about exploration.
79
252880
1795
Visa diena tiem paiet izpētē.
04:15
As we grow older,
80
255326
1413
Pieaugot,
04:16
we explore less because we have more knowledge to exploit on.
81
256763
3878
mēs izpētei veltam mazāk, jo mums ir zināšanas, ko var izmantot.
04:21
The same goes for companies.
82
261820
1943
Tas pats ir ar uzņēmumiem.
04:24
Companies become, by nature, less innovative
83
264706
3864
Uzņēmumi dabiski kļūst mazāk novatoriski,
04:28
as they become more competent.
84
268594
1889
tiem uzkrājot zināšanas.
04:31
And this is, of course, a big worry to CEOs.
85
271239
3254
Un tā, protams, ir uzņēmumu vadītāju lielā rūpe.
04:35
And I hear very often questions phrased in different ways.
86
275410
4509
Un es bieži dzirdu jautājumus dažādi formulētus.
04:39
For example,
87
279943
1158
Piemēram,
04:41
"How can I both effectively run and reinvent my company?"
88
281125
4548
„Kā lai es efektīvi vadu un vienlaikus atjaunoju savu uzņēmumu?”
04:46
Or, "How can I make sure
89
286557
1894
Vai, „Kā lai es nodrošinu,
04:48
that our company changes before we become obsolete
90
288475
4361
ka mūsu uzņēmums mainās pirms tas noveco
04:52
or are hit by a crisis?"
91
292860
1614
vai cieš no krīzes?”
04:55
So, doing one well is difficult.
92
295584
2556
Tikt galā ar vienu ir grūti.
04:58
Doing both well as the same time is art --
93
298164
3767
Tikt galā ar abām problēmām ir māksla –
05:01
pushing both exploration and exploitation.
94
301955
2845
vienlaikus pētīt un izmantot.
05:05
So one thing we've found
95
305138
1496
Mēs esam atklājuši,
05:06
is only about two percent of companies are able to effectively explore
96
306658
6696
ka tikai divi procenti no uzņēmumiem spēj efektīvi pētīt
05:13
and exploit at the same time, in parallel.
97
313378
3345
un izmantot vienlaikus, paralēli.
05:17
But when they do,
98
317570
1884
Bet, kad tas izdodas,
05:19
the payoffs are huge.
99
319478
1949
atdeve ir milzīga.
05:22
So we have lots of great examples.
100
322337
2389
Mums ir daudzi lieliski piemēri.
05:24
We have Nestlé creating Nespresso,
101
324750
2716
Nestle, kas rada Nespresso,
05:27
we have Lego going into animated films,
102
327490
3022
Lego, kas ķeras pie filmu animācijas,
05:30
Toyota creating the hybrids,
103
330536
2406
Toyota, kas rada hibrīdus,
05:32
Unilever pushing into sustainability --
104
332966
2471
Unilever ar ilgtspējīgiem produktiem –
05:35
there are lots of examples, and the benefits are huge.
105
335461
3181
piemēru ir daudz, un to atdeve ir milzīga.
05:39
Why is balancing so difficult?
106
339812
2536
Kādēļ ir tik grūti noturēt līdzsvaru?
05:42
I think it's difficult because there are so many traps
107
342846
2630
Es domāju, ka tas ir tādēļ, ka pastāv vairāki slazdi,
05:45
that keep us where we are.
108
345500
1650
kas mūs notur uz vietas.
05:47
So I'll talk about two, but there are many.
109
347975
2363
Es minēšu divus no tiem, bet to ir daudz vairāk.
05:51
So let's talk about the perpetual search trap.
110
351098
2988
Parunāsim par mūžīgo meklējumu slazdu.
05:54
We discover something,
111
354616
1812
Mēs kaut ko atklājam,
05:56
but we don't have the patience or the persistence
112
356452
2855
bet mums trūkst pacietības vai uzcītības,
05:59
to get at it and make it work.
113
359331
2328
lai to novestu līdz rezultātam.
06:01
So instead of staying with it, we create something new.
114
361683
3145
Tāpēc tā vietā, lai to pilnveidotu, mēs radām ko jaunu.
06:04
But the same goes for that,
115
364852
1300
Bet tad atkal tas pats,
06:06
then we're in the vicious circle
116
366176
1751
un mēs nokļūstam apburtajā lokā,
06:07
of actually coming up with ideas but being frustrated.
117
367951
3312
kad ir jaunas idejas, bet neapmierinātība pieaug.
06:12
OncoSearch was a good example.
118
372381
2320
OncoSearch bija labs piemērs.
06:14
A famous example is, of course, Xerox.
119
374725
2823
Slavens piemērs, protams, ir Xerox.
06:18
But we don't only see this in companies.
120
378607
2100
Bet mēs to redzam ne tikai uzņēmumos.
06:20
We see this in the public sector as well.
121
380731
2514
Mēs to redzam arī sabiedriskajā sektorā.
06:23
We all know that any kind of effective reform of education,
122
383726
5722
Mēs visi zinām, ka jebkādas efektīvas izglītības reformas,
06:29
research, health care, even defense,
123
389472
2427
izpēte, veselības aprūpe, pat aizsardzība
06:31
takes 10, 15, maybe 20 years to work.
124
391923
3403
prasa 10, 15 varbūt 20 gadu darbu.
06:35
But still, we change much more often.
125
395766
2812
Un tomēr, mēs mainām daudz biežāk.
06:39
We really don't give them the chance.
126
399090
1885
Mēs tiešām viņiem nedodam iespēju.
06:42
Another trap is the success trap.
127
402424
3020
Vēl viens slazds ir panākumu slazds.
06:46
Facit fell into the success trap.
128
406808
2747
Facit iekrita panākumu slazdā.
06:50
They literally held the future in their hands,
129
410275
3250
Nākotne burtiski bija viņu rokās,
06:53
but they couldn't see it.
130
413549
1214
bet viņi to neredzēja.
06:54
They were simply so good at making what they loved doing,
131
414787
3755
Viņi vienkārši tik labi darīja to, kas viņiem patika,
06:58
that they wouldn't change.
132
418566
1666
ka negribēja mainīties.
07:01
We are like that, too.
133
421187
1293
Mēs darām tāpat.
07:02
When we know something well, it's difficult to change.
134
422504
2747
Kad protam kaut ko labi, mums ir grūti mainīties.
07:06
Bill Gates has said:
135
426872
1298
Bils Geits ir teicis:
07:09
"Success is a lousy teacher.
136
429016
3000
„Panākumi ir štruntīgs skolotājs.
07:12
It seduces us into thinking we cannot fail."
137
432040
3574
Tie vedina domāt, ka nevaram kļūdīties.”
07:16
That's the challenge with success.
138
436457
1910
Tāds ir panākumu izaicinājums.
07:19
So I think there are some lessons, and I think they apply to us.
139
439886
3454
Es domāju, ka šeit ir dažas mācības, kas attiecas uz mums.
07:23
And they apply to our companies.
140
443364
1741
Un tās attiecas uz mūsu uzņēmumiem.
07:25
The first lesson is: get ahead of the crisis.
141
445570
3390
Pitmā mācība ir: apsteidz krīzi.
07:29
And any company that's able to innovate
142
449949
2569
Jebkurš uz jaunievedumiem spējīgs uzņēmums
07:32
is actually able to also buy an insurance in the future.
143
452542
3796
patiesībā spēj arī nopirkt apdrošināšanu savai nākotnei.
07:36
Netflix -- they could so easily have been content
144
456709
2863
Netflix – viņi varētu vienkārši būt apmierināti
07:39
with earlier generations of distribution,
145
459596
2864
ar agrākajām izplatīšanas veidu paaudzēm,
07:42
but they always -- and I think they will always --
146
462484
2557
bet viņi arvien – un domāju, ka arī turpmāk arvien –
07:45
keep pushing for the next battle.
147
465065
1975
raujas uz nākamo cīņu.
07:47
I see other companies that say,
148
467572
2365
Es redzu citus uzņēmumus, kas saka:
07:49
"I'll win the next innovation cycle, whatever it takes."
149
469961
4441
„Es uzvarēšu nākamo jaunievedumu ciklu, lai ko tas man maksātu.”
07:55
Second one: think in multiple time scales.
150
475635
2882
Otra mācība: domā vairākās laika dimensijās.
07:58
I'll share a chart with you,
151
478918
1338
Es parādīšu kādu diagrammu.
08:00
and I think it's a wonderful one.
152
480280
1858
Man šķiet, tā ir brīnišķīga.
08:02
Any company we look at,
153
482461
1713
Jebkurš uzņēmums, kuru apskatām
08:04
taking a one-year perspective
154
484198
1799
gada griezumā
08:06
and looking at the valuation of the company,
155
486021
2277
un no uzņēmuma vērtības viedokļa,
08:08
innovation typically accounts for only about 30 percent.
156
488322
3379
jauninājumiem parasti atvēl tikai ap 30 procentiem.
08:12
So when we think one year,
157
492187
1387
Tātad, gada griezumā,
08:13
innovation isn't really that important.
158
493598
2282
jauninājumi nav nemaz tik svarīgi.
08:16
Move ahead, take a 10-year perspective on the same company --
159
496490
3568
Turpinot tāpat, un apskatot uzņēmumu 10 gadu griezumā –
08:20
suddenly, innovation and ability to renew account for 70 percent.
160
500082
5178
pēkšņi, jauninājumi un atjaunošanās aizņem 70 procentus.
08:26
But companies can't choose.
161
506253
1477
Bet uzņēmumi nevar izvēlēties.
08:27
They need to fund the journey and lead the long term.
162
507754
3906
Viņiem ir jāfinansē sava darbība un jāstrādā ilgtermiņā.
08:32
Third:
163
512746
1176
Treškārt:
08:34
invite talent.
164
514304
1237
pievilini talantu.
08:35
I don't think it's possible for any of us
165
515974
2548
Es nedomāju, ka kāds no mums
08:38
to be able to balance exploration and exploitation by ourselves.
166
518546
4530
viens pats spēj līdzsvarot izpēti un izmantošanu.
08:43
I think it's a team sport.
167
523100
1706
Manuprāt, tas ir komandu sports.
08:44
I think we need to allow challenging.
168
524830
2389
Manuprāt, mums jādod ceļs izaicinājumiem.
08:48
I think the mark of a great company is being open to be challenged,
169
528273
4890
Manuprāt, lieliska uzņēmuma pazīme ir atvērtība izaicinājumiem,
08:53
and the mark of a good corporate board is to constructively challenge.
170
533187
4223
un labas uzņēmuma valdes pazīme ir konstruktīvi izaicinājumi.
08:58
I think that's also what good parenting is about.
171
538264
3606
Manuprāt, tādai jābūt arī labai bērnu audzināšanai.
09:02
Last one: be skeptical of success.
172
542858
2481
Visbeidzot: esi skeptisks pret panākumiem.
09:06
Maybe it's useful to think back at the old triumph marches in Rome,
173
546133
6333
Varbūt ir noderīgi padomāt par triumfa maršiem senajā Romā,
09:12
when the generals, after a big victory,
174
552490
3496
kad ģenerāļiem pēc lielām uzvarām
09:16
were given their celebration.
175
556010
2351
rīkoja dzīres.
09:18
Riding into Rome on the carriage,
176
558754
2735
Iebraucot pilsētā,
09:21
they always had a companion whispering in their ear,
177
561513
4222
kāds tika norīkots viņiem blakus, lai čukstētu ausī:
09:25
"Remember, you're only human."
178
565759
2486
„Atceries, tu esi tikai cilvēks.”
09:29
So I hope I made the point:
179
569923
2754
Ceru, ka esmu izteicies skaidri:
09:32
balancing exploration and exploitation
180
572701
3022
līdzsvars starp izpēti un izmantošanu
09:35
has a huge payoff.
181
575747
1447
dod lieliskus rezultātus.
09:37
But it's difficult, and we need to be conscious.
182
577218
2561
Bet tas ir sarežģīti, un mums tas jāapzinās.
09:40
I want to just point out two questions that I think are useful.
183
580338
4445
Es vēlos jums norādīt uz diviem, manuprāt, noderīgiem jautājumiem.
09:45
First question is, looking at your own company:
184
585397
3404
Pirmkārt, skatoties uz savu uzņēmumu, padomājiet:
09:49
In which areas do you see that the company is at the risk
185
589446
4310
Kurās jomās jūs saredzat sava uzņēmuma riskus
09:53
of falling into success traps,
186
593780
2244
iekrist panākumu slazdā,
09:56
of just going on autopilot?
187
596048
2531
kad sākat strādāt autopilotā.
09:59
And what can you do to challenge?
188
599105
3181
Un ko jūs varat darīt, lai izvairītos.
10:03
Second question is:
189
603639
1603
Otrkārt:
10:06
When did I explore something new last,
190
606530
3261
Kad es pēdējoreiz veltīju laiku izpētei,
10:09
and what kind of effect did it have on me?
191
609815
2253
un kādu ietekmi tas uz mani tas atstāja?
10:12
Is that something I should do more of?
192
612814
2214
Vai es varētu šajā ziņā darīt vairāk?
10:15
In my case, yes.
193
615596
1249
Manā gadījumā, jā.
10:18
So let me leave you with this.
194
618657
2011
Ļaujiet man jūs atstāt ar šo domu.
10:20
Whether you're an explorer by nature
195
620692
3281
Vai pēc dabas esat pētnieks,
10:23
or whether you tend to exploit what you already know,
196
623997
3902
vai arī mēdzat izmantot to, ko jau protat,
10:27
don't forget: the beauty is in the balance.
197
627923
4084
neaizmirstiet, ka svarīgākais ir līdzsvars.
10:33
Thank you.
198
633392
1160
Paldies
10:34
(Applause)
199
634576
2621
(Aplausi)
Par šo vietni

Šajā vietnē jūs iepazīstinās ar YouTube videoklipiem, kas noder angļu valodas apguvei. Jūs redzēsiet angļu valodas nodarbības, ko pasniedz augstas klases skolotāji no visas pasaules. Divreiz uzklikšķiniet uz angļu subtitriem, kas redzami katrā video lapā, lai atskaņotu video no turienes. Subtitri ritinās sinhroni ar video atskaņošanu. Ja jums ir kādi komentāri vai pieprasījumi, lūdzu, sazinieties ar mums, izmantojot šo kontaktformu.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7