Two reasons companies fail -- and how to avoid them | Knut Haanaes

265,310 views ・ 2016-04-22

TED


Norėdami paleisti vaizdo įrašą, dukart spustelėkite žemiau esančius angliškus subtitrus.

Translator: Vytautas O Reviewer: Sigita Šimkutė-Macanko
00:13
Here are two reasons companies fail:
0
13596
2722
Dvi priežastys, kodėl įmonės žlunga:
jos visad daro tą patį
00:17
they only do more of the same,
1
17208
1959
arba visad daro kažką naujo.
00:20
or they only do what's new.
2
20478
2181
00:23
To me the real, real solution to quality growth
3
23613
4900
Mano nuomone, norėdami vis plėstis
turite išlaikyti balansą tarp:
00:28
is figuring out the balance between two activities:
4
28537
3565
00:32
exploration and exploitation.
5
32126
2572
tyrinėjimų ir tobulinimų.
Abu dalykai svarbūs,
00:35
Both are necessary,
6
35114
1590
00:36
but it can be too much of a good thing.
7
36728
2713
bet gero gali būti per daug.
Pavyzdžiui „Facit“.
00:41
Consider Facit.
8
41154
1232
Aš pakankamai senas, kad tai prisiminčiau.
00:43
I'm actually old enough to remember them.
9
43061
2404
00:45
Facit was a fantastic company.
10
45489
2168
„Facit“ buvo nuostabi kompanija.
00:47
They were born deep in the Swedish forest,
11
47999
2473
Darbą pradėjusi giliai Švedijos miškuose
00:50
and they made the best mechanical calculators in the world.
12
50496
3506
„Facit“ kūrė geriausius mechaninius skaičiuotuvus pasaulyje.
00:54
Everybody used them.
13
54524
1376
Visi jais naudojosi.
Ir ką „Facit“ darė, kai atsirado elektroniniai skaičiuokliai?
00:56
And what did Facit do when the electronic calculator came along?
14
56798
4179
01:01
They continued doing exactly the same.
15
61691
2723
„Facit“ savo veikloje nieko nekeitė.
Per šešis mėnesius buvę rinkos dominantai
01:04
In six months, they went from maximum revenue ...
16
64953
3718
užsidarė.
01:08
and they were gone.
17
68695
1236
Bankrutavo.
01:10
Gone.
18
70649
1151
01:11
To me, the irony about the Facit story
19
71824
3872
Ironiška, kai klausai istorijos
01:15
is hearing about the Facit engineers,
20
75720
3266
apie „Facit“ inžinierius,
kurie Japonijoje nusipirko pigų, mažą elektroninį skaičiuotuvą
01:19
who had bought cheap, small electronic calculators in Japan
21
79010
5083
01:24
that they used to double-check their calculators.
22
84117
3661
tikrinti savo skaičiuotuvus.
01:27
(Laughter)
23
87802
1413
(Juokas.)
01:29
Facit did too much exploitation.
24
89239
2648
„Facit“ buvo per daug pastovi.
Bet inovatyvumas taip pat gali sužlugdyti.
01:32
But exploration can go wild, too.
25
92422
2454
01:34
A few years back,
26
94900
1151
Prieš keletą metų artimai dirbau su
01:36
I worked closely alongside a European biotech company.
27
96075
4026
viena Europos biotechnologijų kompanija.
01:40
Let's call them OncoSearch.
28
100447
2359
Vadinkime ją „OncoSearch“.
01:42
The company was brilliant.
29
102830
1657
Tai buvo nuostabi įmonė.
01:44
They had applications that promised to diagnose, even cure,
30
104511
4618
Jie kūrė kompresą, kuris galėjo diagnozuoti, net išgydyti
tam tikras kraujo vėžio formas.
01:49
certain forms of blood cancer.
31
109153
2492
01:52
Every day was about creating something new.
32
112190
3530
Kasdien jie vis kurdavo kažką naujo,
01:55
They were extremely innovative,
33
115744
2504
buvo labai inovatyvūs.
Jie gyvendavo dvasia: „Kai tik viską padarysim puikiai“
01:58
and the mantra was, "When we only get it right,"
34
118272
2876
02:01
or even, "We want it perfect."
35
121172
2658
ar net, „Mes norim, kad tai būtų tobula.“
02:04
The sad thing is,
36
124687
1857
Liūdna, kad prieš tapdami tobulais,
02:06
before they became perfect --
37
126568
1898
02:08
even good enough --
38
128490
1929
net pakankamai gerais,
02:10
they became obsolete.
39
130443
1594
jie pasidarė nebereikalingi.
„OncoSearch“ per daug tyrinėjo.
02:13
OncoSearch did too much exploration.
40
133331
3021
02:17
I first heard about exploration and exploitation about 15 years ago,
41
137602
5755
Pirmą kartą apie tyrinėjimus ir tobulinimus išgirdau prieš 15 metų
02:23
when I worked as a visiting scholar at Stanford University.
42
143381
3500
dirbdamas Stanfordo universitete.
02:27
The founder of the idea is Jim March.
43
147428
2716
Šios idėjos autorius Jim March.
02:30
And to me the power of the idea is its practicality.
44
150168
4383
Manau, kad šios idėjos esmė praktiškume.
Tyrinėjimai.
02:35
Exploration.
45
155168
1655
02:36
Exploration is about coming up with what's new.
46
156847
3370
Tyrinėjimai, tai viskas apie naujienų kūrimą.
02:40
It's about search,
47
160772
1231
Apie paiešką,
apie atradimus,
02:42
it's about discovery,
48
162027
1443
02:43
it's about new products,
49
163494
1562
viskas apie naujus produktus,
viskas apie inovacijas.
02:45
it's about new innovations.
50
165080
1841
Tai viskas apie ribų keitimus.
02:47
It's about changing our frontiers.
51
167591
3004
02:51
Our heroes are people who have done exploration:
52
171408
3435
Mūsų didvyriai tai žmonės, kurie tyrinėjo:
02:54
Madame Curie,
53
174867
1341
Kiuri, Pikasas,
02:56
Picasso,
54
176232
1158
02:57
Neil Armstrong,
55
177414
1174
Neilas Amstrongas,
02:58
Sir Edmund Hillary, etc.
56
178612
2159
Edmundas Hilaris ir t.t.
03:01
I come from Norway;
57
181210
2335
Aš kilęs iš Norvegijos;
03:03
all our heroes are explorers, and they deserve to be.
58
183569
4784
visi norvegų didvyriai – tyrinėtojai,
ir jie nusipelno būti vadinami didvyriais.
03:09
We all know that exploration is risky.
59
189364
3066
Visi žinome, kad tyrimai yra rizikingi.
03:12
We don't know the answers,
60
192454
1819
Mes nežinome atsakymų,
nežinome, ar mes juos rasime,
03:14
we don't know if we're going to find them,
61
194297
2071
tik žinome, kad rizika didelė.
03:16
and we know that the risks are high.
62
196392
2277
03:18
Exploitation is the opposite.
63
198693
1891
Tobulinimas – visiška priešingybė.
03:20
Exploitation is taking the knowledge we have
64
200608
3077
Tobulinimas – tai turimų žinių gerinimas.
03:23
and making good, better.
65
203709
1795
Tobulinti galima traukinių punktualumą.
03:26
Exploitation is about making our trains run on time.
66
206344
3303
03:29
It's about making good products faster and cheaper.
67
209984
3988
Tai ieškojimas, kaip atpiginti, pagreitinti gerus produktus.
03:34
Exploitation is not risky --
68
214900
2044
Ieškojimai nerizikingi...
03:37
in the short term.
69
217911
1161
trumpuoju laikotarpiu.
03:39
But if we only exploit,
70
219595
1806
Bet vien tik tobulinti
03:41
it's very risky in the long term.
71
221425
2393
ilgalaikėje perspektyvoje rizikinga.
03:44
And I think we all have memories of the famous pop groups
72
224503
3758
Manau, kad visi atsimename garsią grupę,
03:48
who keep singing the same songs again and again,
73
228285
2951
kuri vis dainuodavo tas pačias dainas,
03:51
until they become obsolete or even pathetic.
74
231719
3606
kol tai tapo senamadiška ar net apgailėtina.
03:56
That's the risk of exploitation.
75
236204
2244
Tai tobulinimo rizika.
04:00
So if we take a long-term perspective, we explore.
76
240667
3765
Taigi, ilgalaikėje perspektyvoje mes tyrinėjame.
04:05
If we take a short-term perspective, we exploit.
77
245427
3177
Trumpalaikėje – tobuliname.
04:09
Small children, they explore all day.
78
249693
2451
Maži vaikai tyrinėja visą dieną.
04:12
All day it's about exploration.
79
252880
1795
Visa diena sukasi apie tyrinėjimus.
04:15
As we grow older,
80
255326
1413
Kai mes augame,
04:16
we explore less because we have more knowledge to exploit on.
81
256763
3878
mažiau tyrinėjame, nes turime daugiau žinių tobulinimui.
04:21
The same goes for companies.
82
261820
1943
Tas pats galioja ir kompanijoms.
04:24
Companies become, by nature, less innovative
83
264706
3864
Jos augdamos natūraliai tampa mažiau inovatyvios.
04:28
as they become more competent.
84
268594
1889
04:31
And this is, of course, a big worry to CEOs.
85
271239
3254
Ir tai didelis gen. direktorių rūpestis.
04:35
And I hear very often questions phrased in different ways.
86
275410
4509
Dažnai girdžiu perfrazuojamus klausimus.
04:39
For example,
87
279943
1158
Pavyzdžiui,
04:41
"How can I both effectively run and reinvent my company?"
88
281125
4548
„Kaip aš galiu efektyviai valdyti ir iš pagrindų pakeisti kompaniją?“
04:46
Or, "How can I make sure
89
286557
1894
arba „Kaip galiu užtikrinti,
04:48
that our company changes before we become obsolete
90
288475
4361
kad įmonė suspės pasikeisti prieš tapdama pasenusia
04:52
or are hit by a crisis?"
91
292860
1614
arba prieš užklumpant krizei?“
04:55
So, doing one well is difficult.
92
295584
2556
Taigi, gerai atlikti viena yra sunku.
04:58
Doing both well as the same time is art --
93
298164
3767
Atlikti abu – menas
05:01
pushing both exploration and exploitation.
94
301955
2845
suderinti tyrinėjimus ir tobulinimus.
05:05
So one thing we've found
95
305138
1496
Atradau, kad tik du procentai įmonių geba iš esmės tyrinėti ir tobulinti vienu metu.
05:06
is only about two percent of companies are able to effectively explore
96
306658
6696
05:13
and exploit at the same time, in parallel.
97
313378
3345
05:17
But when they do,
98
317570
1884
Bet, kai jie tai sugeba,
05:19
the payoffs are huge.
99
319478
1949
atsipirkimas būna milžiniškas.
05:22
So we have lots of great examples.
100
322337
2389
Turime daugybę puikių pavyzdžių.
05:24
We have Nestlé creating Nespresso,
101
324750
2716
„Nestlé“ kuria „Nespresso“,
05:27
we have Lego going into animated films,
102
327490
3022
„Lego“ įžengia į animacijos rinką,
05:30
Toyota creating the hybrids,
103
330536
2406
„Toyota“ gamina hibridinius automobilius,
05:32
Unilever pushing into sustainability --
104
332966
2471
„Unilever“ siekia tvarumo.
05:35
there are lots of examples, and the benefits are huge.
105
335461
3181
Yra daugybė pavyzdžių su milžiniškais privalumais.
05:39
Why is balancing so difficult?
106
339812
2536
Kodėl taip sunku išlaikyti balansą?
05:42
I think it's difficult because there are so many traps
107
342846
2630
Manau, tai yra sunku, nes egzistuoja daugybė spąstų,
05:45
that keep us where we are.
108
345500
1650
kurie mus sulaiko.
05:47
So I'll talk about two, but there are many.
109
347975
2363
Pakalbėsiu apie du, bet jų galybė.
05:51
So let's talk about the perpetual search trap.
110
351098
2988
Pakalbėkim apie amžino ieškojimo spąstus.
05:54
We discover something,
111
354616
1812
Mes kažką atrandame,
05:56
but we don't have the patience or the persistence
112
356452
2855
bet neturime kantrybės ar atkaklumo
05:59
to get at it and make it work.
113
359331
2328
pilnai užbaigti atradimą.
06:01
So instead of staying with it, we create something new.
114
361683
3145
Todėl užuot baigę, vėl kuriame kažką naujo.
06:04
But the same goes for that,
115
364852
1300
Bet vėl tas pats, truk už vadžių ir vėl iš pradžių.
06:06
then we're in the vicious circle
116
366176
1751
06:07
of actually coming up with ideas but being frustrated.
117
367951
3312
06:12
OncoSearch was a good example.
118
372381
2320
„OncoSearch“ yra puikus to pavyzdys.
06:14
A famous example is, of course, Xerox.
119
374725
2823
Puikiai žinomas „Xerox“ pavyzdys.
06:18
But we don't only see this in companies.
120
378607
2100
Bet tai galima pastebėti ne tik šiose kompanijose.
06:20
We see this in the public sector as well.
121
380731
2514
Tai matome ir viešajame sektoriuje.
06:23
We all know that any kind of effective reform of education,
122
383726
5722
Visi žino, kad bet kokia efektyvi švietimo,
06:29
research, health care, even defense,
123
389472
2427
mokslo, sveikatos apsaugos, net gynybos
06:31
takes 10, 15, maybe 20 years to work.
124
391923
3403
reforma trunka 10, 15, 20 metų.
06:35
But still, we change much more often.
125
395766
2812
Bet vis tiek mes daug ką keičiame dažniau.
Ir neduodame reformoms šanso.
06:39
We really don't give them the chance.
126
399090
1885
06:42
Another trap is the success trap.
127
402424
3020
Kiti spąstai – sėkmės spąstai.
06:46
Facit fell into the success trap.
128
406808
2747
„Facit“ įkliuvo sėkmės spąstuose.
06:50
They literally held the future in their hands,
129
410275
3250
Jie tiesiogine žodžio prasme laikė ateitį savo rankose,
06:53
but they couldn't see it.
130
413549
1214
bet negalėjo jos matyti.
06:54
They were simply so good at making what they loved doing,
131
414787
3755
Jie paprasčiausiai taip gerai darė tai, ką jiems patiko daryti,
06:58
that they wouldn't change.
132
418566
1666
kad nenorėjo to keisti.
07:01
We are like that, too.
133
421187
1293
Mes – tokie patys.
07:02
When we know something well, it's difficult to change.
134
422504
2747
Kai kažką gerai žinome, sunku tai pakeisti.
07:06
Bill Gates has said:
135
426872
1298
Bilas Geitsas kartą pasakė:
07:09
"Success is a lousy teacher.
136
429016
3000
„Sėkmė – prasta mokytoja.
07:12
It seduces us into thinking we cannot fail."
137
432040
3574
Ji skatina galvoti, kad mes negalime klysti.“
07:16
That's the challenge with success.
138
436457
1910
Tai sėkmės iššūkis.
07:19
So I think there are some lessons, and I think they apply to us.
139
439886
3454
Tikiuos, kad išmoksite šias pamokas, ir tikiu, kad galėsite jas pritaikyti sau.
07:23
And they apply to our companies.
140
443364
1741
Pritaikyti savo kompanijoms.
07:25
The first lesson is: get ahead of the crisis.
141
445570
3390
Pirmoji pamoka: aplenkite krizę.
07:29
And any company that's able to innovate
142
449949
2569
Inovatyvi įmonė gali nusipirkti draudimą ateityje.
07:32
is actually able to also buy an insurance in the future.
143
452542
3796
07:36
Netflix -- they could so easily have been content
144
456709
2863
„Netflix“ lengvai galėtų pasitenkinti
07:39
with earlier generations of distribution,
145
459596
2864
senais turinio transliavimo metodais,
07:42
but they always -- and I think they will always --
146
462484
2557
bet ji visada, ir, manau, visada ateityje,
07:45
keep pushing for the next battle.
147
465065
1975
sieks tapti inovatyvesne.
07:47
I see other companies that say,
148
467572
2365
Matau ir kitas kompanijas, kurios sako:
07:49
"I'll win the next innovation cycle, whatever it takes."
149
469961
4441
„Mes laimėsime inovatyvumo kovą, kad ir kiek tai kainuotų.“
07:55
Second one: think in multiple time scales.
150
475635
2882
Antroji pamoka: mąstyk skirtingo ilgio laikotarpiais.
07:58
I'll share a chart with you,
151
478918
1338
Pasidalinsiu su jumis nuostabiu grafiku.
08:00
and I think it's a wonderful one.
152
480280
1858
08:02
Any company we look at,
153
482461
1713
Kai žiūrime į kokią kompaniją
08:04
taking a one-year perspective
154
484198
1799
ir tyrinėjame vienų metų laikotarpio išlaidų pasiskirstymą, matome:
08:06
and looking at the valuation of the company,
155
486021
2277
08:08
innovation typically accounts for only about 30 percent.
156
488322
3379
tyrimams skiriama apie 30 proc. išlaidų.
Trumpalaikėje perspektyvoje tyrimai nėra tokie svarbūs.
08:12
So when we think one year,
157
492187
1387
08:13
innovation isn't really that important.
158
493598
2282
Kai žvelgiame į tos pačios kompanijos 10 metų perspektyvą,
08:16
Move ahead, take a 10-year perspective on the same company --
159
496490
3568
08:20
suddenly, innovation and ability to renew account for 70 percent.
160
500082
5178
staiga inovacijoms atitenka 70 proc.
Bet kompanijos neturi pasirinkimo.
08:26
But companies can't choose.
161
506253
1477
08:27
They need to fund the journey and lead the long term.
162
507754
3906
Jos turi finansuoti savo lyderystės kelionę ilgalaikėje perspektyvoje.
08:32
Third:
163
512746
1176
Trečia:
Pasikvieskite talentus.
08:34
invite talent.
164
514304
1237
08:35
I don't think it's possible for any of us
165
515974
2548
Nemanau, kad bet kas iš mūsų
08:38
to be able to balance exploration and exploitation by ourselves.
166
518546
4530
sugebėtų subalansuoti tyrimus ir tobulinimus savo rankomis.
08:43
I think it's a team sport.
167
523100
1706
Manau, kad tai komandinis sportas.
08:44
I think we need to allow challenging.
168
524830
2389
Manau, kad turime leisti varžytis.
08:48
I think the mark of a great company is being open to be challenged,
169
528273
4890
Tikiu, kad geros kompanijos ženklas – tai kvietimas leisti kitoms su ja varžytis
08:53
and the mark of a good corporate board is to constructively challenge.
170
533187
4223
ir geros valdybos ženklas – konstruktyviai konkuruoti.
08:58
I think that's also what good parenting is about.
171
538264
3606
Manau, kad tai apibūdina ir gerą tėvystę.
09:02
Last one: be skeptical of success.
172
542858
2481
Paskutinė: skeptiškai žvelkite į sėkmę.
Verta atsigręžti į senosios Romos laikus,
09:06
Maybe it's useful to think back at the old triumph marches in Rome,
173
546133
6333
09:12
when the generals, after a big victory,
174
552490
3496
kai karvedžiai po didžių pergalių buvo sutinkami su šventėmis,
09:16
were given their celebration.
175
556010
2351
09:18
Riding into Rome on the carriage,
176
558754
2735
įvažiuodami į Romą karietose
09:21
they always had a companion whispering in their ear,
177
561513
4222
jie visada turėdavo draugą,
šnibždantį jiems į ausį:
09:25
"Remember, you're only human."
178
565759
2486
„Atmink, tu tik žmogus.“
09:29
So I hope I made the point:
179
569923
2754
Tikiuosi, kad įrodžiau,
09:32
balancing exploration and exploitation
180
572701
3022
kad tyrimų ir tobulinimų balansas
09:35
has a huge payoff.
181
575747
1447
ypatingai atsiperka.
09:37
But it's difficult, and we need to be conscious.
182
577218
2561
Bet jį išlaikyti sunku
ir turime tai suprasti
09:40
I want to just point out two questions that I think are useful.
183
580338
4445
Noriu užduoti du klausimus,
kurie, manau, yra naudingi:
09:45
First question is, looking at your own company:
184
585397
3404
Pirmasis klausimas.
Žvelgiant į jūsų pačių benrovę,
09:49
In which areas do you see that the company is at the risk
185
589446
4310
kuriose srityse ji gali įkliūti į sėkmės spąstus,
09:53
of falling into success traps,
186
593780
2244
09:56
of just going on autopilot?
187
596048
2531
nieko nekeičiant?
Ir ką jūs galite padaryti, kad tai pakeistumėte?
09:59
And what can you do to challenge?
188
599105
3181
10:03
Second question is:
189
603639
1603
Antrasis klausimas:
10:06
When did I explore something new last,
190
606530
3261
Kada paskutinį kartą kažką tyrinėjau,
10:09
and what kind of effect did it have on me?
191
609815
2253
ir kaip tai mane paveikė?
10:12
Is that something I should do more of?
192
612814
2214
Gal kažką turėčiau daryti dažniau?
10:15
In my case, yes.
193
615596
1249
Mano atveju, taip.
10:18
So let me leave you with this.
194
618657
2011
Leiskite tuo pabaigti.
10:20
Whether you're an explorer by nature
195
620692
3281
Nesvarbu, ar jūs tyrinėtojas iš prigimties,
10:23
or whether you tend to exploit what you already know,
196
623997
3902
ar esate linkęs tobulinti
tai, ką jau turite.
10:27
don't forget: the beauty is in the balance.
197
627923
4084
Nepamirškite:
grožis slypi balanse.
10:33
Thank you.
198
633392
1160
Ačiū.
10:34
(Applause)
199
634576
2621
(Plojimai.)
Apie šią svetainę

Šioje svetainėje rasite "YouTube" vaizdo įrašų, naudingų mokantis anglų kalbos. Pamatysite anglų kalbos pamokas, kurias veda aukščiausio lygio mokytojai iš viso pasaulio. Dukart spustelėkite angliškus subtitrus, rodomus kiekvieno vaizdo įrašo puslapyje, kad iš ten paleistumėte vaizdo įrašą. Subtitrai slenka sinchroniškai su vaizdo įrašo atkūrimu. Jei turite pastabų ar pageidavimų, susisiekite su mumis naudodami šią kontaktinę formą.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7