Alex Laskey: How behavioral science can lower your energy bill

129,737 views ・ 2013-06-04

TED


Pre spustenie videa dvakrát kliknite na anglické titulky nižšie.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
Translator: Michal Medovic
00:12
How many of you have checked your email today?
1
12594
2539
Koľkí z Vás si dnes skontrolovali svoj e-mail?
00:15
Come on, raise your hands.
2
15133
1896
No tak, zdvihnite ruky.
00:17
How many of you are checking it right now?
3
17029
2131
Koľkí z Vás si ho kontrolujú práve teraz?
00:19
(Laughter)
4
19160
1558
(Smiech)
00:20
And how about finances? Anybody check that today?
5
20718
2500
A čo tak financie? Niekto si ich kontroloval dnes?
00:23
Credit card, investment account?
6
23218
2488
Platobná karta, účet?
00:25
How about this week?
7
25706
3953
A čo tak tento týždeň?
00:29
Now, how about your household energy use?
8
29659
3117
No, a čo tak Vaša domáca spotreba energie?
00:32
Anybody check that today?
9
32776
1938
Niekto si ju dnes skontroloval?
00:34
This week? Last week?
10
34714
4152
Tento týždeň? Minulý týždeň?
00:38
A few energy geeks spread out across the room.
11
38866
3128
Zopár nadšencov energií je roztrúsených po miestnosti
00:41
It's good to see you guys.
12
41994
2569
Je dobré Vás tu vidieť.
00:44
But the rest of us -- this is a room filled with people
13
44563
3235
Ale zvyšok z nás -- toto je miestnosť naplnená ľuďmi
00:47
who are passionate about the future of this planet,
14
47798
2982
ktorí sú vášnivý o budúcnosti tejto planéty,
00:50
and even we aren't paying attention
15
50780
1831
a dokonca ani my nedávame pozor
00:52
to the energy use that's driving climate change.
16
52611
2960
na používanie energie, ktoré je hnacou silou klimatických zmien
00:55
The woman in the photo with me is Harriet.
17
55571
2655
Žena na tejto fotke so mnou je Harriet.
00:58
We met her on our first family vacation.
18
58226
2537
Stretli sme ju na našej prvej rodinnej dovolenke
01:00
Harriet's paying attention to her energy use,
19
60763
2362
Harriet dáva pozor na jej energetickú spotrebu,
01:03
and she is decidedly not an energy geek.
20
63125
2860
a ona určite nie je nadšencom do energií.
01:05
This is the story of how Harriet came to pay attention.
21
65985
5239
Toto je príbeh o tom ako Harriet začala dávať pozor.
01:11
This is coal,
22
71224
2029
Toto je uhlie
01:13
the most common source of electricity on the planet,
23
73253
3357
najrozšírenejší zdroj elektriny na planéte,
01:16
and there's enough energy in this coal
24
76610
3224
a v tomto uhlí je dostatok energie
01:19
to light this bulb for more than a year.
25
79834
3952
na svietenie tejto žiarovky po viac ako rok.
01:23
But unfortunately, between here and here,
26
83786
2071
Ale naneštastie, medzi týmto a týmto,
01:25
most of that energy is lost to things
27
85857
1432
väčšina z tej energie sa stratí do vecí
01:27
like transmission leakage and heat.
28
87289
2885
ako straty pri prenose a teplo.
01:30
In fact, only 10 percent ends up as light.
29
90174
3579
Vlastne, len 10 percent skončí ako svetlo.
01:33
So this coal will last a little bit more than a month.
30
93753
4008
Takže toto uhlie vydrží len niečo viac ako mesiac.
01:37
If you wanted to light this bulb for a year,
31
97761
2609
Ak by ste chceli svietiť s touto žiarovkou rok,
01:40
you'd need this much coal.
32
100370
5038
potrebovali by ste toľkoto uhlia.
01:45
The bad news here is that, for every unit of energy we use,
33
105408
3044
Zlá správa tu je tá, že na každú jednotku energie čo spotrebujeme
01:48
we waste nine.
34
108452
2073
premárnime deväť.
01:50
That means there's good news,
35
110525
1631
To znamená, že tu je dobrá správa,
01:52
because for every unit of energy we save,
36
112156
2583
pretože na každú jednotku, ktorú ušetríme,
01:54
we save the other nine.
37
114739
3265
ušetríme aj ďalších deväť.
01:58
So the question is, how can we get the people in this room
38
118004
5281
Tak otázka znie, ako dostaneme ľudí v tejto miestnosti
02:03
and across the globe to start paying attention
39
123300
2966
a po celom svete, aby začali dávať pozor
02:06
to the energy we're using,
40
126266
2086
na energiu ktorú spotrebujeme,
02:08
and start wasting less of it?
41
128352
2976
a začneme jej menej plytvať?
02:11
The answer comes from a behavioral science experiment
42
131328
2387
Odpoveď prichádza z experimentu z behaviorálnej vedy
02:13
that was run one hot summer, 10 years ago,
43
133715
3381
ktorý sa konal jedno horúce leto, pred 10 rokmi,
02:17
and only 90 miles from here,
44
137096
2136
a len 90 míľ odtiaľto,
02:19
in San Marcos, California.
45
139232
3376
v San Marcos, California
02:22
Graduate students put signs on every door in a neighborhood,
46
142608
2681
Vysokoškolskí študenti dávali letáky na všetky dvere v susedstve,
02:25
asking people to turn off their air conditioning
47
145289
2821
ktoré prosili ľudí aby vypli ich klimatizáciu
02:28
and turn on their fans.
48
148110
2210
a zapli si ventilátory.
02:30
One quarter of the homes received a message that said,
49
150320
2288
Štvrtina domácností dostala správu, kde bolo napísané,
02:32
did you know you could save 54 dollars a month this summer?
50
152608
2318
vedeli ste, že môžete ušetriť 54 dolárov mesačne toto leto?
02:34
Turn off your air conditioning, turn on your fans.
51
154926
1818
Vypnite klimatizáciu a zapnite si ventilátory.
02:36
Another group got an environmental message.
52
156744
1834
Ďalšia časť dostala environmentálnu správu.
02:38
And still a third group got a message about
53
158578
2089
A tretia skupina dostala správu o
02:40
being good citizens, preventing blackouts.
54
160667
2680
bytí dobrými občanmi a prevencií pred výpadkami elektriny.
02:43
Most people guessed that money-saving message would work best of all.
55
163347
3717
Väčšina ľudí by hádala, že správa o šetrení peňazí fungovala najlepšie.
02:47
In fact, none of these messages worked.
56
167064
2613
Avšak, ani jedna z týchto správ nefungovala.
02:49
They had zero impact on energy consumption.
57
169677
2856
Mali nulový dosah na spotrebu energie.
02:52
It was as if the grad students hadn't shown up at all.
58
172533
4121
Bolo to ako keby tam tí vysokoškoláci ani neboli.
02:56
But there was a fourth message,
59
176654
1820
Ale bola aj štvrtá správa,
02:58
and this message simply said,
60
178474
2123
a táto správa jednoducho hovorila,
03:00
"When surveyed, 77 percent of your neighbors
61
180597
3910
"Pri prieskume, 77 percent Vašich susedov,
03:04
said that they turned off their air conditioning and turned on their fans.
62
184507
2490
povedalo, že vypínajú klimatizáciu a zapínajú si ventilátory.
03:06
Please join them. Turn off your air conditioning
63
186997
1805
Prosím, pripojte sa k nim. Vypnite klimatizáciu
03:08
and turn on your fans."
64
188802
1261
a zapnite si ventilátory."
03:10
And wouldn't you know it, they did.
65
190063
2697
A čo by ste nečakali, spravili to.
03:12
The people who received this message
66
192760
1954
Ľudia ktorí dostali túto správu
03:14
showed a marked decrease in energy consumption
67
194714
2522
ukázali značný pokles v spotrebe energie
03:17
simply by being told what their neighbors were doing.
68
197236
3411
jednoducho len tým, že im bolo povedané čo robia susedia.
03:20
So what does this tell us?
69
200647
1700
Takže, čo nám to hovorí?
03:22
Well, if something is inconvenient,
70
202347
2217
No, pokiaľ je niečo nepohodlné,
03:24
even if we believe in it,
71
204564
1989
aj keď v to veríme,
03:26
moral suasion, financial incentives, don't do much to move us --
72
206553
3878
morálne dohováranie, finančná motivácia, nerobia moc pre to aby s nami pohli --
03:30
but social pressure, that's powerful stuff.
73
210431
3670
ale spoločenská nátlak, to je silná vec.
03:34
And harnessed correctly, it can be a powerful force for good.
74
214101
3618
A využitý správne, môže byť veľkou silou pre dobro.
03:37
In fact, it already is.
75
217719
2165
Vlastne, už je.
03:39
Inspired by this insight, my friend Dan Yates and I
76
219884
2632
Inšpirovaný týmito informáciami, môj kamarát Dan Yates a ja
03:42
started a company called Opower.
77
222516
2176
sme založili firmu nazvanú Opower.
03:44
We built software and partnered with utility companies
78
224692
2469
Vybudovali sme software a spojili sa s energetickými spoločnosťami
03:47
who wanted to help their customers save energy.
79
227161
2803
ktoré chceli pomôcť svojim zákazníkom šetriť energiu.
03:49
We deliver personalized home energy reports
80
229964
3066
Doručujeme osobné, domáce, energetické posudky
03:53
that show people how their consumption
81
233030
1718
ktoré ukazujú ľuďom ako sa ich spotreba
03:54
compares to their neighbors in similar-sized homes.
82
234748
2872
porovnáva s ich susedmi v domácnostiach podobnej veľkosti.
03:57
Just like those effective door hangers,
83
237620
2240
Tak ako pri tých efektívnych letákoch na dverách
03:59
we have people comparing themselves to their neighbors,
84
239860
2464
máme ľudí, čo sa porovnávajú so susedmi,
04:02
and then we give everyone targeted recommendations
85
242324
2516
a potom dávame každému zamerané odporučenia
04:04
to help them save.
86
244840
1650
pomáhajúce im šetriť.
04:06
We started with paper, we moved to a mobile application,
87
246490
2306
Začali sme papierom, presunuli sa na mobilné aplikácie
04:08
web, and now even a controllable thermostat,
88
248796
2929
web a teraz dokonca aj na kontrolovateľný termostat,
04:11
and for the last five years we've been running
89
251725
2017
a počas uplynulých päť rokov sme robili
04:13
the largest behavioral science experiment in the world.
90
253742
4403
najväčší experiment behaviorálnej vedy na svete.
04:18
And it's working.
91
258145
1664
A funguje.
04:19
Ordinary homeowners and renters have saved
92
259809
2097
Obyčajný majitelia domov a prenajímatelia ušetrili
04:21
more than 250 million dollars on their energy bills,
93
261906
3140
viac ako 250 miliónov dolárov na účtoch za energie,
04:25
and we're just getting started.
94
265046
1513
a to len začíname.
04:26
This year alone, in partnership with more than 80 utilities
95
266559
3260
Len tento rok, v partnerstve s viac ako 80 energetickými spoločnosťami
04:29
in six countries, we're going to generate
96
269819
2254
v šiestich krajinách, vygenerujeme
04:32
another two terawatt hours of electricity savings.
97
272073
3152
ďalšie dva terawatt hodiny ušetrenej elektriny.
04:35
Now, the energy geeks in the room know two terawatt hours,
98
275225
2041
No, energetický nadšenci v miestnosti vedia koľko sú dve terawatt hodiny,
04:37
but for the rest of us, two terawatt hours
99
277266
2039
ale pre nás ostatných, dve terawatt hodiny
04:39
is more than enough energy to power every home
100
279305
3339
je viac ako dostatok energie na napojenie každej domácnosti
04:42
in St. Louis and Salt Lake City combined
101
282644
3294
v St. Louis a Salt Lake City dokopy
04:45
for more than a year.
102
285938
1568
na viac ako rok.
04:47
Two terawatt hours, it's roughly half
103
287506
1966
Dve terawatt hodiny, to je zhruba polovica
04:49
what the U.S. solar industry produced last year.
104
289472
2586
toho čo Americké slnečné elektrárne vyprodukovali minulý rok
04:52
And two terawatt hours? In terms of coal,
105
292058
3591
A dve terawat hodiny? Pokiaľ ide o uhlie,
04:55
we'd need to burn 34 of these wheelbarrows
106
295649
3157
potrebovali by sme spáliť 34 týchto fúrikov
04:58
every minute around the clock every day for an entire year
107
298806
3996
každú minútu, celý deň, každý deň po celý rok
05:02
to get two terawatt hours of electricity.
108
302802
2104
aby sme dostali dve terawatt hodiny elektriny.
05:04
And we're not burning anything.
109
304906
1317
A my nespaľujeme nič.
05:06
We're just motivating people to pay attention
110
306223
1728
My len motivujeme ľudí aby dávali pozor
05:07
and change their behavior.
111
307951
3013
a zmenili svoje správanie
05:10
But we're just one company, and this is just
112
310964
2290
Ale my sme len jedna firma, a toto je len
05:13
scratching the surface.
113
313254
2137
začiatok.
05:15
Twenty percent of the electricity in homes is wasted,
114
315391
3565
Dvadsať percent elektriny v domácnostiach je plytvaných
05:18
and when I say wasted, I don't mean that people have
115
318956
2004
a keď hovorím plytvaných, nemyslím to že ľudia používajú
05:20
inefficient lightbulbs. They may.
116
320960
3353
neefektívne žiarovky. Môžu.
05:24
I mean we leave the lights on in empty rooms,
117
324313
3144
Myslím, že nechávame zapálené svetlo v prázdnych izbách
05:27
and we leave the air conditioning on when nobody's home.
118
327457
3030
a nechávame zapnutú klimatizáciu keď nikto nie je doma.
05:30
That's 40 billion dollars a year wasted
119
330487
3084
To je 40 miliárd dolárov ročne premrhaných
05:33
on electricity that does not contribute to our well-being
120
333571
3249
na elektriny ktorá nijak neprispieva nášmu blahobytu
05:36
but does contribute to climate change.
121
336820
2647
ale prispieva klimatickým zmenám.
05:39
That's 40 billion -- with a B --
122
339467
2120
To je 40 miliárd -- s veľkým M --
05:41
every year in the U.S. alone.
123
341587
2283
každý rok a to len v USA.
05:43
That's half our coal usage right there.
124
343870
3365
To je hneď polovica našej spotreby uhlia.
05:47
Now thankfully, some of the world's best material scientists
125
347235
2772
Dnes našťastie, niektorí z najlepších svetových vedcov zaoberajúcimi sa materiálmi
05:50
are looking to replace coal with sustainable resources
126
350007
3506
hľadajú spôsoby ako nahradiť uhlie obnoviteľnými zdrojmi
05:53
like these,
127
353513
1138
ako napríklad tieto
05:54
and this is both fantastic and essential.
128
354651
3498
a toto je ako fantastické tak aj nesmierne dôležité.
05:58
But the most overlooked resource to get us
129
358149
2038
Ale najviac ignorovaný zdroj ako sa dostať
06:00
to a sustainable energy future, it isn't on this slide.
130
360187
3546
k udržateľnej energii v budúcnosti, nie je na tomto slide.
06:03
It's in this room. It's you, and it's me.
131
363733
4656
Je v tejto miestnosti. Ste to Vy a som to ja.
06:08
And we can harness this resource
132
368389
2684
A my môžeme využiť tento zdroj
06:11
with no new material science
133
371073
1837
bez akéhokoľvek nového vedeckého materiálu
06:12
simply by applying behavioral science.
134
372910
3192
jednoducho používaním behaviorálnej vedy.
06:16
We can do it today, we know it works,
135
376102
2084
Môžeme do spraviť dnes, vieme, že to funguje,
06:18
and it will save us money right away.
136
378186
3728
a ušetrí nám to peniaze hneď teraz.
06:21
So what are we waiting for?
137
381914
2751
Tak na čo čakáme?
06:24
Well, in most places, utility regulation
138
384665
2727
No, vo väčšine miest, energetická regulácia
06:27
hasn't changed much since Thomas Edison.
139
387392
4316
sa nezmenila moc od čias Thomasa Edisona
06:31
Utilities are still rewarded when their customers
140
391708
2930
Energetické spoločnosti sú stále odmeňované keď ich zákazníci
06:34
waste energy.
141
394638
1564
mrhajú energiou.
06:36
They ought to be rewarded for helping their customers save it.
142
396202
3803
Mali by byť odmeňované za pomáhanie zákazníkom ju šetriť.
06:40
But this story is much more than about household energy use.
143
400005
3406
Ale tento príbeh je omnoho viac ako len o spotrebe energie v domácnostiach.
06:43
Take a look at the Prius.
144
403411
2062
Pozrime sa na Prius.
06:45
It's efficient not only because Toyota invested in material science
145
405473
3022
Je efektívny nie len pretože Toyota investovala do výskumu materiálov
06:48
but because they invested in behavioral science.
146
408495
2475
ale pretože investovali do behaviorálnej vedy.
06:50
The dashboard that shows drivers how much energy
147
410970
2140
Palubná doska ukazuje vodičovi koľko energie
06:53
they're saving in real time
148
413110
1964
šetria v reálnom čase
06:55
makes former speed demons
149
415074
1515
čo núti predošlých cestných pirátov
06:56
drive more like cautious grandmothers.
150
416589
2753
jazdiť viac ako opatrné babičky.
06:59
Which brings us back to Harriet.
151
419342
2564
Čo nás privádza späť k Harriet.
07:01
We met her on our first family vacation.
152
421906
2188
Stretli sme ju na našej prvej rodinnej dovolenke.
07:04
She came over to meet my young daughter,
153
424094
2187
Prišla ku mne aby sa zoznámila s mojou dcérkou,
07:06
and she was tickled to learn that my daughter's name
154
426281
2171
a potešilo ju, keď sa dozvedela, že moja dcéra
07:08
is also Harriet.
155
428452
2054
sa tiež volá Harriet.
07:10
She asked me what I did for a living,
156
430506
1425
Opýtala sa ma čo robím,
07:11
and I told her, I work with utilities
157
431931
1545
povedal som jej, že pracujem s energetickými firmami
07:13
to help people save energy.
158
433476
1876
na pomáhaní ľudom šetriť energiu.
07:15
It was then that her eyes lit up.
159
435352
2226
V tom momente sa jej rozžiarili oči.
07:17
She looked at me, and she said,
160
437578
1932
Pozrela sa na mňa a povedala,
07:19
"You're exactly the person I need to talk to.
161
439510
2228
"Vy ste presne človek, s ktorým sa musím pozhovárať.
07:21
You see, two weeks ago, my husband and I got a letter
162
441738
2183
Viete, pred dvoma týždňami, môj manžel a ja sme dostali list
07:23
in the mail from our utility.
163
443921
2320
v pošte od nášho dodávateľa energií.
07:26
It told us we were using twice as much energy as our neighbors."
164
446241
3198
Bolo v ňom písané, že používame dvakrát toľko energie ako naši susedia."
07:29
(Laughter)
165
449439
3430
(Smiech)
07:32
"And for the last two weeks, all we can think about,
166
452869
2820
"A počas posledných dvoch týždňov, jediné na čo myslíme,
07:35
talk about, and even argue about,
167
455689
2288
o čom sa rozprávame a dokonca hádame,
07:37
is what we should be doing to save energy.
168
457977
1720
je, že čo by sme mali spraviť aby sme šetrili energiu.
07:39
We did everything that letter told us to do,
169
459697
2865
Spravili sme všetko čo bolo napísané v liste,
07:42
and still I know there must be more.
170
462562
2802
a stále viem, že sa určite dá viac.
07:45
Now I'm here with a genuine expert.
171
465364
1678
No a teraz som tu s pravým expertom.
07:47
Tell me. What should I do to save energy?"
172
467042
4759
Povedzte mi. Čo mám robiť aby som šetrila energiu?"
07:51
There are many experts who can help answer Harriet's question.
173
471801
4052
Existuje mnoho expertov, ktorí môžu pomôcť Harriet odpovedať na jej otázku.
07:55
My goal is to make sure
174
475853
2062
Mojím gólom je uistiť sa,
07:57
we are all asking it.
175
477915
2298
že sa ju všetci pýtame.
08:00
Thank you.
176
480213
1358
Ďakujem.
08:01
(Applause)
177
481571
4603
(Potlesk)
O tomto webe

Táto stránka vám predstaví videá na YouTube, ktoré sú užitočné pri učení angličtiny. Uvidíte lekcie angličtiny, ktoré vedú špičkoví učitelia z celého sveta. Dvojitým kliknutím na anglické titulky zobrazené na stránke každého videa si môžete video odtiaľ prehrať. Titulky sa posúvajú synchronizovane s prehrávaním videa. Ak máte akékoľvek pripomienky alebo požiadavky, kontaktujte nás prostredníctvom tohto kontaktného formulára.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7