Alex Laskey: How behavioral science can lower your energy bill

131,770 views ・ 2013-06-04

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
譯者: illusion Hung 審譯者: Ada Wang
00:12
How many of you have checked your email today?
1
12594
2539
在座有多少人今天查看過電子郵件?
00:15
Come on, raise your hands.
2
15133
1896
好,請舉手
00:17
How many of you are checking it right now?
3
17029
2131
有多少人現在正在查看?
00:19
(Laughter)
4
19160
1558
(笑聲)
00:20
And how about finances? Anybody check that today?
5
20718
2500
金融帳戶呢?今天有人查看了嗎?
00:23
Credit card, investment account?
6
23218
2488
信用卡、投資帳戶呢?
00:25
How about this week?
7
25706
3953
本週內有看過的?
00:29
Now, how about your household energy use?
8
29659
3117
好,家庭能源使用情況呢?
00:32
Anybody check that today?
9
32776
1938
今天有人查看過嗎?
00:34
This week? Last week?
10
34714
4152
這星期或上星期?
00:38
A few energy geeks spread out across the room.
11
38866
3128
現場有幾位能源達人
00:41
It's good to see you guys.
12
41994
2569
很高興見到你們
00:44
But the rest of us -- this is a room filled with people
13
44563
3235
但其餘聽眾-這個房間裡擠滿
00:47
who are passionate about the future of this planet,
14
47798
2982
關心地球未來的人
00:50
and even we aren't paying attention
15
50780
1831
即使我們這些人
00:52
to the energy use that's driving climate change.
16
52611
2960
對導致氣候變化的能源使用都不甚在意
00:55
The woman in the photo with me is Harriet.
17
55571
2655
這位與我合照的女士名叫 Harriet
00:58
We met her on our first family vacation.
18
58226
2537
我們是在第一次全家出遊時碰到她的
01:00
Harriet's paying attention to her energy use,
19
60763
2362
Harriet 十分關心能源使用情況
01:03
and she is decidedly not an energy geek.
20
63125
2860
但她絕非能源達人
01:05
This is the story of how Harriet came to pay attention.
21
65985
5239
我想分享的是 為何Harriet開始關心能源使用的故事
01:11
This is coal,
22
71224
2029
這是煤炭
01:13
the most common source of electricity on the planet,
23
73253
3357
地球上最常見的電力來源
01:16
and there's enough energy in this coal
24
76610
3224
這些煤炭蘊藏足夠的能量
01:19
to light this bulb for more than a year.
25
79834
3952
可點亮這個燈泡超過一年
01:23
But unfortunately, between here and here,
26
83786
2071
但不幸的是,從這裡到這裡
01:25
most of that energy is lost to things
27
85857
1432
大部分能量
01:27
like transmission leakage and heat.
28
87289
2885
因傳導和熱能消耗等因素而流失
01:30
In fact, only 10 percent ends up as light.
29
90174
3579
事實上,最後只有 10% 能量以光能形式呈現
01:33
So this coal will last a little bit more than a month.
30
93753
4008
因此這些煤炭僅能維持一個多月的照明
01:37
If you wanted to light this bulb for a year,
31
97761
2609
如果你想讓這個燈泡照明一年
01:40
you'd need this much coal.
32
100370
5038
需使用這麼多煤炭
01:45
The bad news here is that, for every unit of energy we use,
33
105408
3044
壞消息是,每當我們使用一單位能量
01:48
we waste nine.
34
108452
2073
即浪費九單位能量
01:50
That means there's good news,
35
110525
1631
這意味著其中也有好消息
01:52
because for every unit of energy we save,
36
112156
2583
因為每當我們節省一單位能量
01:54
we save the other nine.
37
114739
3265
即省下其餘九單位能量
01:58
So the question is, how can we get the people in this room
38
118004
5281
因此問題在於 我們如何使現場聽眾
02:03
and across the globe to start paying attention
39
123300
2966
及全世界的人開始關心
02:06
to the energy we're using,
40
126266
2086
我們所使用的能源
02:08
and start wasting less of it?
41
128352
2976
並開始減少能源浪費?
02:11
The answer comes from a behavioral science experiment
42
131328
2387
答案來自某個行為科學實驗
02:13
that was run one hot summer, 10 years ago,
43
133715
3381
於十年前一個炎熱的夏天進行
02:17
and only 90 miles from here,
44
137096
2136
實驗場所位於距離這裡只有90英哩
02:19
in San Marcos, California.
45
139232
3376
的加州聖馬克斯
02:22
Graduate students put signs on every door in a neighborhood,
46
142608
2681
研究生在某街區的每扇門上貼紙條
02:25
asking people to turn off their air conditioning
47
145289
2821
請住戶關上空調
02:28
and turn on their fans.
48
148110
2210
使用電扇
02:30
One quarter of the homes received a message that said,
49
150320
2288
四分之一住戶收到的訊息是
02:32
did you know you could save 54 dollars a month this summer?
50
152608
2318
「知道嗎? 這個夏季你每月可省下54美元」
02:34
Turn off your air conditioning, turn on your fans.
51
154926
1818
「只要關上空調,使用電扇」
02:36
Another group got an environmental message.
52
156744
1834
另一組收到的是與環保有關的訊息
02:38
And still a third group got a message about
53
158578
2089
第三組收到的訊息是
02:40
being good citizens, preventing blackouts.
54
160667
2680
「做個好公民,避免造成停電」
02:43
Most people guessed that money-saving message would work best of all.
55
163347
3717
多數人預測節省開支的訊息效果最佳
02:47
In fact, none of these messages worked.
56
167064
2613
事實上,沒有一條訊息起作用
02:49
They had zero impact on energy consumption.
57
169677
2856
它們對能源消耗情況沒有任何影響
02:52
It was as if the grad students hadn't shown up at all.
58
172533
4121
彷彿那些研究生從來沒有造訪過
02:56
But there was a fourth message,
59
176654
1820
但還有第四條訊息
02:58
and this message simply said,
60
178474
2123
這條訊息只寫著
03:00
"When surveyed, 77 percent of your neighbors
61
180597
3910
「根據調查,你有 77 % 鄰居」
03:04
said that they turned off their air conditioning and turned on their fans.
62
184507
2490
「說他們關上空調,使用電扇」
03:06
Please join them. Turn off your air conditioning
63
186997
1805
「請加入他們的行列,
03:08
and turn on your fans."
64
188802
1261
關上空調,使用電扇」
03:10
And wouldn't you know it, they did.
65
190063
2697
你們猜怎麼著?他們如法炮製
03:12
The people who received this message
66
192760
1954
收到這則訊息的人
03:14
showed a marked decrease in energy consumption
67
194714
2522
顯著地減少了能源消耗
03:17
simply by being told what their neighbors were doing.
68
197236
3411
只因得知鄰居的做法
03:20
So what does this tell us?
69
200647
1700
因此,這告訴我們什麼?
03:22
Well, if something is inconvenient,
70
202347
2217
好,如果某件事令人感到不便
03:24
even if we believe in it,
71
204564
1989
即使我們深信不疑
03:26
moral suasion, financial incentives, don't do much to move us --
72
206553
3878
道德勸說、經濟鼓勵 不會使我們產生多少動力
03:30
but social pressure, that's powerful stuff.
73
210431
3670
但社會壓力則是十分強大的力量
03:34
And harnessed correctly, it can be a powerful force for good.
74
214101
3618
若正確使用 可成為有益事物的強大力量
03:37
In fact, it already is.
75
217719
2165
確實如此
03:39
Inspired by this insight, my friend Dan Yates and I
76
219884
2632
受到這個觀點的啟發,我和朋友 Dan Yates
03:42
started a company called Opower.
77
222516
2176
成立一間名叫 Opower 的公司
03:44
We built software and partnered with utility companies
78
224692
2469
我們建構軟體,與希望幫助
03:47
who wanted to help their customers save energy.
79
227161
2803
顧客節約能源的公共事業公司合作
03:49
We deliver personalized home energy reports
80
229964
3066
我們寄送個人化家庭能源報告
03:53
that show people how their consumption
81
233030
1718
讓人們瞭解他們的能源消耗量
03:54
compares to their neighbors in similar-sized homes.
82
234748
2872
和擁有尺寸相近房屋之鄰居的比較值
03:57
Just like those effective door hangers,
83
237620
2240
如同那些效果絕佳的門上留言
03:59
we have people comparing themselves to their neighbors,
84
239860
2464
我們讓住戶與鄰居進行比較
04:02
and then we give everyone targeted recommendations
85
242324
2516
然後給他們目標性建議
04:04
to help them save.
86
244840
1650
幫助他們節約能源
04:06
We started with paper, we moved to a mobile application,
87
246490
2306
我們從紙本開始,發展到手機應用程式
04:08
web, and now even a controllable thermostat,
88
248796
2929
網路,甚至恒溫控制器
04:11
and for the last five years we've been running
89
251725
2017
過去五年中,我們持續進行
04:13
the largest behavioral science experiment in the world.
90
253742
4403
世上最大的行為科學實驗
04:18
And it's working.
91
258145
1664
它確實有效
04:19
Ordinary homeowners and renters have saved
92
259809
2097
一般住戶及租屋者至今已省下
04:21
more than 250 million dollars on their energy bills,
93
261906
3140
超過2億5千萬美元的能源支出
04:25
and we're just getting started.
94
265046
1513
這只是最初成效
04:26
This year alone, in partnership with more than 80 utilities
95
266559
3260
光是今年,我們與超過80個公共機構合作
04:29
in six countries, we're going to generate
96
269819
2254
遍及六個國家,我們正致力於
04:32
another two terawatt hours of electricity savings.
97
272073
3152
額外節省2兆瓦小時用電量
04:35
Now, the energy geeks in the room know two terawatt hours,
98
275225
2041
好,現場的能源達人瞭解何謂2兆瓦小時
04:37
but for the rest of us, two terawatt hours
99
277266
2039
但為了讓其餘聽眾瞭解,2兆瓦小時能量
04:39
is more than enough energy to power every home
100
279305
3339
足以供應聖路易斯及鹽湖城所有家庭
04:42
in St. Louis and Salt Lake City combined
101
282644
3294
足以供應聖路易斯及鹽湖城所有家庭
04:45
for more than a year.
102
285938
1568
超過一年的用電量
04:47
Two terawatt hours, it's roughly half
103
287506
1966
2兆瓦小時相當於
04:49
what the U.S. solar industry produced last year.
104
289472
2586
去年美國太陽能工業產量的一半
04:52
And two terawatt hours? In terms of coal,
105
292058
3591
2兆瓦小時,以煤炭計算
04:55
we'd need to burn 34 of these wheelbarrows
106
295649
3157
每分鐘需燃燒相當於34輛手推車的煤炭
04:58
every minute around the clock every day for an entire year
107
298806
3996
持續燃燒一整年
05:02
to get two terawatt hours of electricity.
108
302802
2104
才能產生2兆瓦小時電力
05:04
And we're not burning anything.
109
304906
1317
我們不需要燃燒任何東西
05:06
We're just motivating people to pay attention
110
306223
1728
我們只是促使人們關心能源問題
05:07
and change their behavior.
111
307951
3013
改變他們的行為
05:10
But we're just one company, and this is just
112
310964
2290
但我們只是一家公司,
05:13
scratching the surface.
113
313254
2137
這只是初步嘗試
05:15
Twenty percent of the electricity in homes is wasted,
114
315391
3565
家用電力有 20% 遭到浪費
05:18
and when I say wasted, I don't mean that people have
115
318956
2004
我所謂的浪費,並非指人們使用
05:20
inefficient lightbulbs. They may.
116
320960
3353
低效率燈泡,這無傷大雅
05:24
I mean we leave the lights on in empty rooms,
117
324313
3144
我指的是空無一人的房間仍亮著燈
05:27
and we leave the air conditioning on when nobody's home.
118
327457
3030
家中空無一人時仍開著空調
05:30
That's 40 billion dollars a year wasted
119
330487
3084
這導致每年浪費價值400億美元的電力
05:33
on electricity that does not contribute to our well-being
120
333571
3249
這對生活來說不構成影響
05:36
but does contribute to climate change.
121
336820
2647
卻足以導致氣候變化
05:39
That's 40 billion -- with a B --
122
339467
2120
400億美元
05:41
every year in the U.S. alone.
123
341587
2283
僅是美國每年浪費的電力價值
05:43
That's half our coal usage right there.
124
343870
3365
相當於我國一半的煤炭使用量
05:47
Now thankfully, some of the world's best material scientists
125
347235
2772
現在,值得慶幸的是 一些世上最傑出的材料科學家
05:50
are looking to replace coal with sustainable resources
126
350007
3506
正致力於尋找替代煤炭的可持續能源
05:53
like these,
127
353513
1138
例如這些(風力發電)
05:54
and this is both fantastic and essential.
128
354651
3498
這是很棒且必要的
05:58
But the most overlooked resource to get us
129
358149
2038
但使我們邁向可持續能源的未來
06:00
to a sustainable energy future, it isn't on this slide.
130
360187
3546
卻最被忽視的資源, 並未顯示在這張投影片上
06:03
It's in this room. It's you, and it's me.
131
363733
4656
它在這個房間裡,那就是你們,還有我
06:08
And we can harness this resource
132
368389
2684
我們可以駕馭這種資源
06:11
with no new material science
133
371073
1837
不需使用新型材料科學技術
06:12
simply by applying behavioral science.
134
372910
3192
只需應用行為科學
06:16
We can do it today, we know it works,
135
376102
2084
我們可以從今天開始 我們知道它確實有效
06:18
and it will save us money right away.
136
378186
3728
可立即替我們省錢
06:21
So what are we waiting for?
137
381914
2751
那我們還等什麼?
06:24
Well, in most places, utility regulation
138
384665
2727
好,在大部分地區,公共事業的監管
06:27
hasn't changed much since Thomas Edison.
139
387392
4316
自愛迪生以來並無多大改變
06:31
Utilities are still rewarded when their customers
140
391708
2930
公共事業依然獎勵消費者
06:34
waste energy.
141
394638
1564
浪費能源
06:36
They ought to be rewarded for helping their customers save it.
142
396202
3803
他們應該因幫助消費者節約能源而獲得獎勵
06:40
But this story is much more than about household energy use.
143
400005
3406
但這個故事不僅是關於家庭能源的使用
06:43
Take a look at the Prius.
144
403411
2062
以Prius為例 (Toyota生產的油電混合動力車)
06:45
It's efficient not only because Toyota invested in material science
145
405473
3022
它的高效能不僅是因為 Toyota 投入材料科學研發
06:48
but because they invested in behavioral science.
146
408495
2475
也因為他們應用了行為科學
06:50
The dashboard that shows drivers how much energy
147
410970
2140
駕駛可從儀表板得知
06:53
they're saving in real time
148
413110
1964
即時節約了多少能源
06:55
makes former speed demons
149
415074
1515
使之前的飆車大王
06:56
drive more like cautious grandmothers.
150
416589
2753
變得更像謹慎的祖母
06:59
Which brings us back to Harriet.
151
419342
2564
這讓我們的故事回到 Harriet 身上
07:01
We met her on our first family vacation.
152
421906
2188
我們是在第一次全家出遊活動中與她相遇
07:04
She came over to meet my young daughter,
153
424094
2187
她上前來看我的小女兒
07:06
and she was tickled to learn that my daughter's name
154
426281
2171
很高興知道
07:08
is also Harriet.
155
428452
2054
我女兒也叫Harriet
07:10
She asked me what I did for a living,
156
430506
1425
她問我從事什麼工作
07:11
and I told her, I work with utilities
157
431931
1545
我告訴她,我與公共事業機構合作
07:13
to help people save energy.
158
433476
1876
協助人們節約能源
07:15
It was then that her eyes lit up.
159
435352
2226
此時她雙眼亮了起來
07:17
She looked at me, and she said,
160
437578
1932
她看著我說
07:19
"You're exactly the person I need to talk to.
161
439510
2228
「你正是我想請教的人」
07:21
You see, two weeks ago, my husband and I got a letter
162
441738
2183
「你知道,兩星期前,我和丈夫收到一封信」
07:23
in the mail from our utility.
163
443921
2320
「來自公共事業機構」
07:26
It told us we were using twice as much energy as our neighbors."
164
446241
3198
「說我們使用的能源比鄰居多2倍」
07:29
(Laughter)
165
449439
3430
(笑聲)
07:32
"And for the last two weeks, all we can think about,
166
452869
2820
「過去兩星期中,我們所思考的」
07:35
talk about, and even argue about,
167
455689
2288
「討論的、甚至爭論的」
07:37
is what we should be doing to save energy.
168
457977
1720
「全是該怎麼做才能節約能源」
07:39
We did everything that letter told us to do,
169
459697
2865
「我們依照信件指示一一實行」
07:42
and still I know there must be more.
170
462562
2802
「但我知道必定不只如此」
07:45
Now I'm here with a genuine expert.
171
465364
1678
「現在我身邊是一位如假包換的專家」
07:47
Tell me. What should I do to save energy?"
172
467042
4759
「請告訴我,怎麼做才能節約能源?」
07:51
There are many experts who can help answer Harriet's question.
173
471801
4052
有太多專家能回答 Harriet 的問題
07:55
My goal is to make sure
174
475853
2062
我的目標是確保
07:57
we are all asking it.
175
477915
2298
每個人都會提出這個問題
08:00
Thank you.
176
480213
1358
謝謝
08:01
(Applause)
177
481571
4603
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog