Alex Laskey: How behavioral science can lower your energy bill

129,737 views ・ 2013-06-04

TED


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
Tłumaczenie: Capa Girl Korekta: Krystyna Lewinska
00:12
How many of you have checked your email today?
1
12594
2539
Jak wielu z was sprawdzało dzisiaj pocztę?
00:15
Come on, raise your hands.
2
15133
1896
Podnieście ręce.
00:17
How many of you are checking it right now?
3
17029
2131
Jak wielu sprawdza ją teraz?
00:19
(Laughter)
4
19160
1558
(Śmiech)
00:20
And how about finances? Anybody check that today?
5
20718
2500
Co z kontem bankowym? Ktoś dzisiaj sprawdzał?
00:23
Credit card, investment account?
6
23218
2488
Karty kredytowe, rachunek inwestycyjny?
00:25
How about this week?
7
25706
3953
A w tym tygodniu?
00:29
Now, how about your household energy use?
8
29659
3117
A co ze zużyciem energii w waszych domach?
00:32
Anybody check that today?
9
32776
1938
Ktoś dzisiaj sprawdzał?
00:34
This week? Last week?
10
34714
4152
W tym tygodniu? Zeszłym?
00:38
A few energy geeks spread out across the room.
11
38866
3128
Kilku eko-maniaków jest wśród nas.
00:41
It's good to see you guys.
12
41994
2569
Dobrze was widzieć.
00:44
But the rest of us -- this is a room filled with people
13
44563
3235
Ale reszta... To pasjonaci zainteresowani
00:47
who are passionate about the future of this planet,
14
47798
2982
przyszłością tej planety,
00:50
and even we aren't paying attention
15
50780
1831
a mimo wszystko nie zwracający uwagi
00:52
to the energy use that's driving climate change.
16
52611
2960
na zużycie energii, katalizator zmian klimatycznych.
00:55
The woman in the photo with me is Harriet.
17
55571
2655
Kobieta na zdjęciu to Harriet.
00:58
We met her on our first family vacation.
18
58226
2537
Spotkaliśmy ją podczas pierwszych wakacji rodzinnych.
01:00
Harriet's paying attention to her energy use,
19
60763
2362
Harriet zwraca uwagę na zużycie energii,
01:03
and she is decidedly not an energy geek.
20
63125
2860
a nie jest eko-maniakiem.
01:05
This is the story of how Harriet came to pay attention.
21
65985
5239
To opowieść o tym, jak Harriet zaczęła zwracać na to uwagę.
01:11
This is coal,
22
71224
2029
To węgiel,
01:13
the most common source of electricity on the planet,
23
73253
3357
powszechne źródło energii elektrycznej na świecie.
01:16
and there's enough energy in this coal
24
76610
3224
Ma wystarczająco dużo energii,
01:19
to light this bulb for more than a year.
25
79834
3952
żeby ta żarówka świeciła ponad rok.
01:23
But unfortunately, between here and here,
26
83786
2071
Ale niestety pomiędzy tym a tym,
01:25
most of that energy is lost to things
27
85857
1432
większość energii zostaje utracona
01:27
like transmission leakage and heat.
28
87289
2885
ze względu na utratę przepływu i ciepła.
01:30
In fact, only 10 percent ends up as light.
29
90174
3579
W rzeczywistości tylko 10 procent przechodzi w światło.
01:33
So this coal will last a little bit more than a month.
30
93753
4008
Ta ilość węgla wystarczy na trochę ponad miesiąc.
01:37
If you wanted to light this bulb for a year,
31
97761
2609
Żeby ta żarówka świeciła przez rok,
01:40
you'd need this much coal.
32
100370
5038
potrzeba by tyle węgla.
01:45
The bad news here is that, for every unit of energy we use,
33
105408
3044
Zła wiadomość jest taka, że na każdą jednostkę zużytej energii
01:48
we waste nine.
34
108452
2073
dziewięć marnujemy.
01:50
That means there's good news,
35
110525
1631
Może to oznaczać również dobrą nowinę,
01:52
because for every unit of energy we save,
36
112156
2583
bo każdą zaoszczędzoną jednostką,
01:54
we save the other nine.
37
114739
3265
możemy uratować pozostałych dziewięć.
01:58
So the question is, how can we get the people in this room
38
118004
5281
Pytanie zatem, jak możemy sprawić, aby ludzie zebrani tutaj
02:03
and across the globe to start paying attention
39
123300
2966
i na całym świecie, zaczęli zwracać uwagę
02:06
to the energy we're using,
40
126266
2086
na zużycie energię,
02:08
and start wasting less of it?
41
128352
2976
i zaczęli ją oszczędzać.
02:11
The answer comes from a behavioral science experiment
42
131328
2387
Odpowiedź znajdujemy w eksperymencie behawioralnym
02:13
that was run one hot summer, 10 years ago,
43
133715
3381
przeprowadzonym pewnego gorącego lata,10 lat temu,
02:17
and only 90 miles from here,
44
137096
2136
zaledwie 90 km stąd,
02:19
in San Marcos, California.
45
139232
3376
w San Marcos w Kalifornii.
02:22
Graduate students put signs on every door in a neighborhood,
46
142608
2681
Doktoranci umieścili znaki na każdych drzwiach w okolicy,
02:25
asking people to turn off their air conditioning
47
145289
2821
prosząc ludzi, aby wyłączyli klimatyzację
02:28
and turn on their fans.
48
148110
2210
a włączyli wentylatory.
02:30
One quarter of the homes received a message that said,
49
150320
2288
Jedna czwarta domów otrzymała wiadomość o treści:
02:32
did you know you could save 54 dollars a month this summer?
50
152608
2318
"Czy wiesz, że możesz zaoszczędzić 54 dolary miesięcznie tego lata?
02:34
Turn off your air conditioning, turn on your fans.
51
154926
1818
Wyłączy klimatyzację, włącz wentylator".
02:36
Another group got an environmental message.
52
156744
1834
Druga grupa otrzymała informację o ochronie środowiska.
02:38
And still a third group got a message about
53
158578
2089
A trzecia dostała wiadomość, że jako dobrzy obywatele,
02:40
being good citizens, preventing blackouts.
54
160667
2680
będą tak zapobiegać przerwom w dostawie energii.
02:43
Most people guessed that money-saving message would work best of all.
55
163347
3717
Większość pewnie pomyślała, że wiadomość o oszczędzaniu podziała najlepiej.
02:47
In fact, none of these messages worked.
56
167064
2613
W rzeczywistości żadna z nich nie zadziałała.
02:49
They had zero impact on energy consumption.
57
169677
2856
Zero wpływu na zużycie energii.
02:52
It was as if the grad students hadn't shown up at all.
58
172533
4121
Tak, jakby studenci w ogóle się tam nie pojawili.
02:56
But there was a fourth message,
59
176654
1820
Ale wysłano też czwartą wiadomość,
02:58
and this message simply said,
60
178474
2123
prostą informację:
03:00
"When surveyed, 77 percent of your neighbors
61
180597
3910
"77 procent waszych sąsiadów powiedziało w ankietach,
03:04
said that they turned off their air conditioning and turned on their fans.
62
184507
2490
że wyłączają klimatyzację i włączają wentylatory.
03:06
Please join them. Turn off your air conditioning
63
186997
1805
Dołącz do nich. Wyłącz klimatyzację
03:08
and turn on your fans."
64
188802
1261
i włącz wentylatory".
03:10
And wouldn't you know it, they did.
65
190063
2697
Nie zgadlibyście, zrobili to.
03:12
The people who received this message
66
192760
1954
Domy ludzi, którzy otrzymali tą wiadomość,
03:14
showed a marked decrease in energy consumption
67
194714
2522
wykazały znaczny spadek zużycia energii.
03:17
simply by being told what their neighbors were doing.
68
197236
3411
Dzięki prostej informacji, żeby zrobili to, co sąsiedzi.
03:20
So what does this tell us?
69
200647
1700
Czego to dowodzi?
03:22
Well, if something is inconvenient,
70
202347
2217
Jeśli coś jest niewygodne,
03:24
even if we believe in it,
71
204564
1989
nawet jeśli w to wierzymy
03:26
moral suasion, financial incentives, don't do much to move us --
72
206553
3878
perswazja, zachęty finansowe, nie skłonią nas do zrobienia czegoś.
03:30
but social pressure, that's powerful stuff.
73
210431
3670
Ale presja społeczna, to potężne narzędzie.
03:34
And harnessed correctly, it can be a powerful force for good.
74
214101
3618
Użyta poprawnie, może być potężną siłą, czyniąca dobro.
03:37
In fact, it already is.
75
217719
2165
Tak właśnie jest.
03:39
Inspired by this insight, my friend Dan Yates and I
76
219884
2632
Zainspirowani tym, mój przyjaciel Dan Yates i ja
03:42
started a company called Opower.
77
222516
2176
założyliśmy firmę Opower.
03:44
We built software and partnered with utility companies
78
224692
2469
Tworzymy programy i współpracujemy z przedsiębiorstwami usług komunalnych,
03:47
who wanted to help their customers save energy.
79
227161
2803
które chcą pomóc klientom zaoszczędzić energię.
03:49
We deliver personalized home energy reports
80
229964
3066
Opracowujemy indywidualne raporty zużycia energii,
03:53
that show people how their consumption
81
233030
1718
żeby pokazać ludziom, jak wygląda ich zużycie
03:54
compares to their neighbors in similar-sized homes.
82
234748
2872
w porównaniu z sąsiadami z domów o podobnej wielkości.
03:57
Just like those effective door hangers,
83
237620
2240
Podobnie jak w przypadku tych wiadomości,
03:59
we have people comparing themselves to their neighbors,
84
239860
2464
porównujemy ludzi do ich sąsiadów,
04:02
and then we give everyone targeted recommendations
85
242324
2516
i dajemy każdemu ukierunkowane zalecenia,
04:04
to help them save.
86
244840
1650
jak zaoszczędzić.
04:06
We started with paper, we moved to a mobile application,
87
246490
2306
Zaczęliśmy na papierze, przenieśliśmy to do aplikacji komórkowych,
04:08
web, and now even a controllable thermostat,
88
248796
2929
internetowych, a teraz nawet sterujemy zdalnie termostatami.
04:11
and for the last five years we've been running
89
251725
2017
Od pięciu lat prowadzimy
04:13
the largest behavioral science experiment in the world.
90
253742
4403
największy eksperyment behawioralny na świecie.
04:18
And it's working.
91
258145
1664
I to działa.
04:19
Ordinary homeowners and renters have saved
92
259809
2097
Właściciele domów i najemcy zaoszczędzili
04:21
more than 250 million dollars on their energy bills,
93
261906
3140
ponad 250 mln dolarów na rachunkach za energię,
04:25
and we're just getting started.
94
265046
1513
a to dopiero początek.
04:26
This year alone, in partnership with more than 80 utilities
95
266559
3260
W tym roku, we współpracy z ponad 80 firmami
04:29
in six countries, we're going to generate
96
269819
2254
z sześciu krajów będziemy generować
04:32
another two terawatt hours of electricity savings.
97
272073
3152
kolejne dwie terawatogodziny oszczędności energii.
04:35
Now, the energy geeks in the room know two terawatt hours,
98
275225
2041
Eko-maniacy na sali, wiedzą co to oznacza,
04:37
but for the rest of us, two terawatt hours
99
277266
2039
ale dla reszty z nas, dwie terowatogodziny,
04:39
is more than enough energy to power every home
100
279305
3339
to więcej niż potrzeba, żeby zasilić w energię wszystkie domy
04:42
in St. Louis and Salt Lake City combined
101
282644
3294
w St. Louis i Salt Lake City razem
04:45
for more than a year.
102
285938
1568
przez ponad rok.
04:47
Two terawatt hours, it's roughly half
103
287506
1966
Dwie terawatogodziny, to mniej więcej połowa
04:49
what the U.S. solar industry produced last year.
104
289472
2586
energii słonecznej wyprodukowanej w USA w ubiegłym roku.
04:52
And two terawatt hours? In terms of coal,
105
292058
3591
Gdyby przełożyć dwie terawatogodziny na ilość węgla,
04:55
we'd need to burn 34 of these wheelbarrows
106
295649
3157
musielibyśmy spalać 34 takie taczki
04:58
every minute around the clock every day for an entire year
107
298806
3996
na minutę, 24 godziny, codziennie przez cały rok.
05:02
to get two terawatt hours of electricity.
108
302802
2104
na minutę, 24 godziny, codziennie przez cały rok.
05:04
And we're not burning anything.
109
304906
1317
A my nie spalamy nic.
05:06
We're just motivating people to pay attention
110
306223
1728
Motywujemy jedynie ludzi do zwrócenia uwagi
05:07
and change their behavior.
111
307951
3013
i zmiany zachowania.
05:10
But we're just one company, and this is just
112
310964
2290
Ale jesteśmy tylko jedna firmą,
05:13
scratching the surface.
113
313254
2137
to zaledwie muśnięcie istoty problemu.
05:15
Twenty percent of the electricity in homes is wasted,
114
315391
3565
20 procent energii elektrycznej w domach jest marnowana,
05:18
and when I say wasted, I don't mean that people have
115
318956
2004
i nie chodzi tu o to, że ludzie nie mają
05:20
inefficient lightbulbs. They may.
116
320960
3353
energooszczędnych żarówek. Mogą je mieć.
05:24
I mean we leave the lights on in empty rooms,
117
324313
3144
Chodzi o to, że zostawiamy światła wychodząc z pokojów
05:27
and we leave the air conditioning on when nobody's home.
118
327457
3030
i włączoną klimatyzacji, gdy nikogo nie ma w domu.
05:30
That's 40 billion dollars a year wasted
119
330487
3084
To zmarnowane 40 miliardów dolarów rocznie
05:33
on electricity that does not contribute to our well-being
120
333571
3249
na energię elektryczną, która wcale nie zapewnia nam dobrego samopoczucia,
05:36
but does contribute to climate change.
121
336820
2647
a przyczynia się do zmian klimatu.
05:39
That's 40 billion -- with a B --
122
339467
2120
To 40 miliardów przez duże M
05:41
every year in the U.S. alone.
123
341587
2283
Co roku w samych tylko USA.
05:43
That's half our coal usage right there.
124
343870
3365
To polowa naszego zużycia węgla.
05:47
Now thankfully, some of the world's best material scientists
125
347235
2772
Na szczęście, niektórzy najlepsi materiałoznawcy
05:50
are looking to replace coal with sustainable resources
126
350007
3506
szukają możliwości zastąpienia węgla zasobami odnawialnymi,
05:53
like these,
127
353513
1138
jak te,
05:54
and this is both fantastic and essential.
128
354651
3498
i to jest fantastyczne i istotne.
05:58
But the most overlooked resource to get us
129
358149
2038
Ale najbardziej pomijanego zasobu,
06:00
to a sustainable energy future, it isn't on this slide.
130
360187
3546
istotnego dla zrównoważonej przyszłości energetycznej nie ma na tym slajdzie.
06:03
It's in this room. It's you, and it's me.
131
363733
4656
Jest tym pomieszczeniu. To wy i ja.
06:08
And we can harness this resource
132
368389
2684
I mamy możemy korzystać z tego zasobu
06:11
with no new material science
133
371073
1837
bez żadnej nauki o materiałach,
06:12
simply by applying behavioral science.
134
372910
3192
stosując po prostu zasady psychologii zachowań ludzkich.
06:16
We can do it today, we know it works,
135
376102
2084
Możemy to zrobić już dziś, wiemy, że to działa,
06:18
and it will save us money right away.
136
378186
3728
i pozwoli nam zaoszczędzić pieniądze.
06:21
So what are we waiting for?
137
381914
2751
Na co zatem czekamy?
06:24
Well, in most places, utility regulation
138
384665
2727
W wielu miejscach rozporządzenia dotyczące firm energetycznych
06:27
hasn't changed much since Thomas Edison.
139
387392
4316
nie zmieniły się zbytnio od czasów Edisona.
06:31
Utilities are still rewarded when their customers
140
391708
2930
Firmy wciąż nagradza się, gdy ich klienci
06:34
waste energy.
141
394638
1564
marnują energię.
06:36
They ought to be rewarded for helping their customers save it.
142
396202
3803
Powinni być nagradzane za pomoc w oszczędzaniu.
06:40
But this story is much more than about household energy use.
143
400005
3406
Ale chodzi o coś więcej niż zużycie energii w domach.
06:43
Take a look at the Prius.
144
403411
2062
Spójrzmy na Priusa.
06:45
It's efficient not only because Toyota invested in material science
145
405473
3022
Jest skuteczny, nie tylko dlatego, że Toyota zainwestowała w nowoczesne materiały,
06:48
but because they invested in behavioral science.
146
408495
2475
ale również dlatego, że zainwestowano w badania behawioralne.
06:50
The dashboard that shows drivers how much energy
147
410970
2140
Panel wskazujący, jak wiele energii
06:53
they're saving in real time
148
413110
1964
zostaje zaoszczędzone,
06:55
makes former speed demons
149
415074
1515
sprawia, że byli piraci drogowi
06:56
drive more like cautious grandmothers.
150
416589
2753
jeżdżą teraz jak ostrożne babcie.
06:59
Which brings us back to Harriet.
151
419342
2564
Co prowadzi nas z powrotem do Harriet.
07:01
We met her on our first family vacation.
152
421906
2188
Spotkaliśmy ją w trakcie pierwszych wakacji rodzinnych.
07:04
She came over to meet my young daughter,
153
424094
2187
Podeszła do mojej młodszej córki
07:06
and she was tickled to learn that my daughter's name
154
426281
2171
i spodobało się jej, że nazywa się tak samo,
07:08
is also Harriet.
155
428452
2054
Harriet.
07:10
She asked me what I did for a living,
156
430506
1425
Zapytała mnie czym się zajmuję,
07:11
and I told her, I work with utilities
157
431931
1545
a ja opowiedziałem, że współpracuję z firmami energetycznymi,
07:13
to help people save energy.
158
433476
1876
żeby pomóc ludziom oszczędzać energię.
07:15
It was then that her eyes lit up.
159
435352
2226
Oczy się jej zaświeciły.
07:17
She looked at me, and she said,
160
437578
1932
Spojrzała na mnie i powiedziała:
07:19
"You're exactly the person I need to talk to.
161
439510
2228
"Jesteś osobą z którą powinnam porozmawiać.
07:21
You see, two weeks ago, my husband and I got a letter
162
441738
2183
Dwa tygodnie temu dostaliśmy z mężem
07:23
in the mail from our utility.
163
443921
2320
list od firmy energetycznej,
07:26
It told us we were using twice as much energy as our neighbors."
164
446241
3198
stanowiący, że zużywamy dwa razy energii niż nasi sąsiedzi".
07:29
(Laughter)
165
449439
3430
(Śmiech)
07:32
"And for the last two weeks, all we can think about,
166
452869
2820
"W ciągu dwóch tygodni jedyne o czym myślimy,
07:35
talk about, and even argue about,
167
455689
2288
rozmawiamy, a nawet kłócimy się o to,
07:37
is what we should be doing to save energy.
168
457977
1720
co powinniśmy zrobić, żeby zaoszczędzić energię.
07:39
We did everything that letter told us to do,
169
459697
2865
Zrobiliśmy wszystko, co nam kazano,
07:42
and still I know there must be more.
170
462562
2802
a ciągle wydaje mi się, że to za mało.
07:45
Now I'm here with a genuine expert.
171
465364
1678
Teraz mam przed sobą prawdziwego eksperta.
07:47
Tell me. What should I do to save energy?"
172
467042
4759
Powiedz mi: Co należy zrobić, żeby oszczędzać energię?".
07:51
There are many experts who can help answer Harriet's question.
173
471801
4052
Jest wielu ekspertów, którzy mogą odpowiedzieć na pytanie Harriet.
07:55
My goal is to make sure
174
475853
2062
Moim celem jest sprawić,
07:57
we are all asking it.
175
477915
2298
żebyśmy wszyscy o to pytali.
08:00
Thank you.
176
480213
1358
Dziękuję.
08:01
(Applause)
177
481571
4603
(Brawa)
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7