Alex Laskey: How behavioral science can lower your energy bill

130,128 views ・ 2013-06-04

TED


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
Traducător: Alexandra Buzica Corector: Ariana Bleau Lugo
00:12
How many of you have checked your email today?
1
12594
2539
Câţi dintre voi aţi verificat e-mail-ul azi?
00:15
Come on, raise your hands.
2
15133
1896
Hai, ridicaţi mâinile.
00:17
How many of you are checking it right now?
3
17029
2131
Câţi îl verificaţi chiar acum?
00:19
(Laughter)
4
19160
1558
(Râsete)
00:20
And how about finances? Anybody check that today?
5
20718
2500
Dar finanţele? Le-a verificat cineva azi?
00:23
Credit card, investment account?
6
23218
2488
Cardul de credit, contul de investiţii?
00:25
How about this week?
7
25706
3953
Dar săptămâna asta?
00:29
Now, how about your household energy use?
8
29659
3117
Dar consumul energetic casnic?
00:32
Anybody check that today?
9
32776
1938
A verificat cineva azi?
00:34
This week? Last week?
10
34714
4152
Săptămâna asta? Săptămâna trecută?
00:38
A few energy geeks spread out across the room.
11
38866
3128
Câţiva super conștiincioși în sală.
00:41
It's good to see you guys.
12
41994
2569
Mă bucur că sunteţi aici.
00:44
But the rest of us -- this is a room filled with people
13
44563
3235
Dar ceilalți – asta-i o sală plină
00:47
who are passionate about the future of this planet,
14
47798
2982
de oameni pasionaţi de viitorul planetei,
00:50
and even we aren't paying attention
15
50780
1831
dar nici noi nu acordăm atenţie
00:52
to the energy use that's driving climate change.
16
52611
2960
schimbărilor climatice cauzate de folosirea energiei.
00:55
The woman in the photo with me is Harriet.
17
55571
2655
Femeia de lângă mine e Harriet.
00:58
We met her on our first family vacation.
18
58226
2537
Am cunoscut-o în prima noastră vacanţă cu familia.
01:00
Harriet's paying attention to her energy use,
19
60763
2362
Harriet își monitorizează consumul energetic,
01:03
and she is decidedly not an energy geek.
20
63125
2860
fără să fie o cunoscătoare în domeniu.
01:05
This is the story of how Harriet came to pay attention.
21
65985
5239
Iată cum a început Harriet să fie atentă.
01:11
This is coal,
22
71224
2029
Acesta e cărbune,
01:13
the most common source of electricity on the planet,
23
73253
3357
cea mai folosită sursă de electricitate din lume.
01:16
and there's enough energy in this coal
24
76610
3224
Există destulă energie în acest cărbune
01:19
to light this bulb for more than a year.
25
79834
3952
pentru a ține aprins acest bec mai bine de un an.
01:23
But unfortunately, between here and here,
26
83786
2071
Dar, din păcate, de aici până aici,
01:25
most of that energy is lost to things
27
85857
1432
mare parte din energie e pierdută
01:27
like transmission leakage and heat.
28
87289
2885
din cauza pierderilor de transmisie şi căldură.
01:30
In fact, only 10 percent ends up as light.
29
90174
3579
De fapt, doar 10% se transformă în lumină.
01:33
So this coal will last a little bit more than a month.
30
93753
4008
Aşadar acest cărbune va ține puţin peste o lună.
01:37
If you wanted to light this bulb for a year,
31
97761
2609
Dacă ai vrea să ții aprins acest bec un an,
01:40
you'd need this much coal.
32
100370
5038
ai avea nevoie de atâta cărbune.
01:45
The bad news here is that, for every unit of energy we use,
33
105408
3044
Vestea proastă e că la fiecare unitate de energie folosită,
01:48
we waste nine.
34
108452
2073
risipim nouă.
01:50
That means there's good news,
35
110525
1631
Înseamnă că sunt şi veşti bune,
01:52
because for every unit of energy we save,
36
112156
2583
pentru fiecare unitate de energie economisită,
01:54
we save the other nine.
37
114739
3265
le economisim și pe celelalte nouă.
01:58
So the question is, how can we get the people in this room
38
118004
5281
Întrebarea este, cum putem convinge oamenii aici prezenţi
02:03
and across the globe to start paying attention
39
123300
2966
şi din întreaga lume să fie atenţi
02:06
to the energy we're using,
40
126266
2086
la energia electrică pe care o folosesc
02:08
and start wasting less of it?
41
128352
2976
şi să risipească mai puţin?
02:11
The answer comes from a behavioral science experiment
42
131328
2387
Răspunsul vine dintr-un experiment al ştiinţei comportamentale
02:13
that was run one hot summer, 10 years ago,
43
133715
3381
condus într-o vară toridă, acum 10 ani,
02:17
and only 90 miles from here,
44
137096
2136
la numai 145 km de aici,
02:19
in San Marcos, California.
45
139232
3376
în San Macros, California.
02:22
Graduate students put signs on every door in a neighborhood,
46
142608
2681
Studenţi masteranzi au pus semne pe fiecare uşă dintr-un cartier,
02:25
asking people to turn off their air conditioning
47
145289
2821
rugând oamenii să oprească aerul condiţionat
02:28
and turn on their fans.
48
148110
2210
şi să pornească ventilatoarele.
02:30
One quarter of the homes received a message that said,
49
150320
2288
Un sfert din case au primit mesaje ce spuneau,
02:32
did you know you could save 54 dollars a month this summer?
50
152608
2318
ştiți că puteți economisi 54 $ / lună vara asta?
02:34
Turn off your air conditioning, turn on your fans.
51
154926
1818
Opriţi aerul condiţionat, porniţi ventilatoarele.
02:36
Another group got an environmental message.
52
156744
1834
Un alt grup a primit un mesaj referitor la mediu.
02:38
And still a third group got a message about
53
158578
2089
Un al treilea a primit o invitație de a fi buni cetăţeni,
02:40
being good citizens, preventing blackouts.
54
160667
2680
prin prevenirea panelor de curent.
02:43
Most people guessed that money-saving message would work best of all.
55
163347
3717
S-a crezut că mesajele de economisire vor fi cele mai eficiente.
02:47
In fact, none of these messages worked.
56
167064
2613
De fapt, niciunul din mesaje n-a mers.
02:49
They had zero impact on energy consumption.
57
169677
2856
Au avut impact zero în consumul energetic.
02:52
It was as if the grad students hadn't shown up at all.
58
172533
4121
Ca şi cum studenţii nici n-ar fi trecut pe acolo.
02:56
But there was a fourth message,
59
176654
1820
A existat şi un al patrulea mesaj,
02:58
and this message simply said,
60
178474
2123
ce spunea simplu,
03:00
"When surveyed, 77 percent of your neighbors
61
180597
3910
„În urma sondajului, 77% din vecinii dvs.
03:04
said that they turned off their air conditioning and turned on their fans.
62
184507
2490
au spus că şi-au oprit aerul condiţionat şi au pornit ventilatoarele.
03:06
Please join them. Turn off your air conditioning
63
186997
1805
Vă rugăm să vă alaturați. Opriţi aerul condiţionat
03:08
and turn on your fans."
64
188802
1261
și porniţi ventilatoarele."
03:10
And wouldn't you know it, they did.
65
190063
2697
Și ce credeţi, chiar asta au facut.
03:12
The people who received this message
66
192760
1954
Persoanele care au primit acest mesaj
03:14
showed a marked decrease in energy consumption
67
194714
2522
au micșorat considerabil consumul energetic
03:17
simply by being told what their neighbors were doing.
68
197236
3411
doar pentru că li s-a spus ce făceau vecinii.
03:20
So what does this tell us?
69
200647
1700
Aşadar care-i concluzia?
03:22
Well, if something is inconvenient,
70
202347
2217
Dacă ceva nu ne convine,
03:24
even if we believe in it,
71
204564
1989
deşi suntem conştienţi de situaţie,
03:26
moral suasion, financial incentives, don't do much to move us --
72
206553
3878
predica morală, stimulentele financiare, nu ne motivează,
03:30
but social pressure, that's powerful stuff.
73
210431
3670
dar presiunea socială, asta-i puternică.
03:34
And harnessed correctly, it can be a powerful force for good.
74
214101
3618
Dacă e valorificată corect, devine o forţă pentru bine.
03:37
In fact, it already is.
75
217719
2165
De fapt, deja este.
03:39
Inspired by this insight, my friend Dan Yates and I
76
219884
2632
Inspiraţi de aceasta experienţă, prietenul meu Dan Yates şi cu mine
03:42
started a company called Opower.
77
222516
2176
am înființat compania numită Opower.
03:44
We built software and partnered with utility companies
78
224692
2469
Concepem software și colaborăm cu companiile de utilităţi
03:47
who wanted to help their customers save energy.
79
227161
2803
care vor să-şi ajute clienţii să economisească energie.
03:49
We deliver personalized home energy reports
80
229964
3066
Livrăm rapoarte personalizate cu consumul casnic energetic
03:53
that show people how their consumption
81
233030
1718
arătând oamenilor o comparaţie între consumul lor
03:54
compares to their neighbors in similar-sized homes.
82
234748
2872
şi cel al vecinilor din case similare.
03:57
Just like those effective door hangers,
83
237620
2240
La fel ca mesajele agăţate în uşi,
03:59
we have people comparing themselves to their neighbors,
84
239860
2464
ajutăm oamenii să se compare cu vecinii,
04:02
and then we give everyone targeted recommendations
85
242324
2516
iar apoi oferim tuturor recomandări
04:04
to help them save.
86
244840
1650
menite să-i ajute să economisească.
04:06
We started with paper, we moved to a mobile application,
87
246490
2306
Am început cu hârtia, apoi o aplicaţie pe telefon,
04:08
web, and now even a controllable thermostat,
88
248796
2929
web, acum chiar şi un termostat controlabil,
04:11
and for the last five years we've been running
89
251725
2017
iar în ultimii cinci ani am condus
04:13
the largest behavioral science experiment in the world.
90
253742
4403
cel mai mare experiment al ştiinţei comportamentale din lume.
04:18
And it's working.
91
258145
1664
Şi funcţionează.
04:19
Ordinary homeowners and renters have saved
92
259809
2097
Proprietarii de case şi chiriaşii au economisit
04:21
more than 250 million dollars on their energy bills,
93
261906
3140
peste 250 milioane $ la facturile de energie,
04:25
and we're just getting started.
94
265046
1513
şi acesta e doar începutul.
04:26
This year alone, in partnership with more than 80 utilities
95
266559
3260
Anul acesta, în colaborare cu peste 80 companii de utilităţi
04:29
in six countries, we're going to generate
96
269819
2254
din şase ţări, vom genera o economisire
04:32
another two terawatt hours of electricity savings.
97
272073
3152
la electricitate de încă două ore terawatt.
04:35
Now, the energy geeks in the room know two terawatt hours,
98
275225
2041
Cunoscătorii ştiu ce înseamnă 2 ore terawat
04:37
but for the rest of us, two terawatt hours
99
277266
2039
dar pentru noi ceilalți, două ore terawat
04:39
is more than enough energy to power every home
100
279305
3339
e energia suficientă pentru a alimenta fiecare casă
04:42
in St. Louis and Salt Lake City combined
101
282644
3294
din St. Louis şi Salt Lake City la un loc
04:45
for more than a year.
102
285938
1568
timp de peste un an.
04:47
Two terawatt hours, it's roughly half
103
287506
1966
Două ore terawat e jumătate
04:49
what the U.S. solar industry produced last year.
104
289472
2586
din producția industriei solare a S.U.A. anul trecut
04:52
And two terawatt hours? In terms of coal,
105
292058
3591
Două ore terawatt, măsurat în cărbune
04:55
we'd need to burn 34 of these wheelbarrows
106
295649
3157
ar însemna să ardem 34 de roabe
04:58
every minute around the clock every day for an entire year
107
298806
3996
la fiecare minut în fiecare zi timp de un an întreg
05:02
to get two terawatt hours of electricity.
108
302802
2104
pentru a obţine 2 ore terawat de electricitate.
05:04
And we're not burning anything.
109
304906
1317
Noi nu ardem nimic.
05:06
We're just motivating people to pay attention
110
306223
1728
Doar convingem oamenii să fie atenţi
05:07
and change their behavior.
111
307951
3013
şi să-şi schimbe comportamentul.
05:10
But we're just one company, and this is just
112
310964
2290
Dar noi suntem doar o companie
05:13
scratching the surface.
113
313254
2137
şi asta e doar o mică parte.
05:15
Twenty percent of the electricity in homes is wasted,
114
315391
3565
20% din electriciate e risipită în case.
05:18
and when I say wasted, I don't mean that people have
115
318956
2004
Când spun risipită, nu spun că oamenii încă folosesc
05:20
inefficient lightbulbs. They may.
116
320960
3353
becuri ineficiente. Poate că da.
05:24
I mean we leave the lights on in empty rooms,
117
324313
3144
Spun că lăsăm luminile aprinse în camere goale,
05:27
and we leave the air conditioning on when nobody's home.
118
327457
3030
şi lăsăm aerul condiţionat când nu-i nimeni acasă.
05:30
That's 40 billion dollars a year wasted
119
330487
3084
Asta înseamnă 40 miliarde $/ an risipiţi
05:33
on electricity that does not contribute to our well-being
120
333571
3249
pe electricitate ce nu contribuie la starea noastră de bine
05:36
but does contribute to climate change.
121
336820
2647
dar contribuie schimbărilor climatice.
05:39
That's 40 billion -- with a B --
122
339467
2120
40 miliarde
05:41
every year in the U.S. alone.
123
341587
2283
în fiecare an doar în S.U.A.
05:43
That's half our coal usage right there.
124
343870
3365
Jumătate din consumul nostru de cărbune.
05:47
Now thankfully, some of the world's best material scientists
125
347235
2772
Din fericire, unii dintre cei mai buni cercetători din lume
05:50
are looking to replace coal with sustainable resources
126
350007
3506
încearcă să înlocuiască cărbunele cu resurse durabile
05:53
like these,
127
353513
1138
ca acestea,
05:54
and this is both fantastic and essential.
128
354651
3498
iar asta-i fantastic şi esenţial.
05:58
But the most overlooked resource to get us
129
358149
2038
Dar resursa cea mai neglijată ce ne poate duce
06:00
to a sustainable energy future, it isn't on this slide.
130
360187
3546
spre un viitor sustenabil, trecută cu vederea, nu e în imagine.
06:03
It's in this room. It's you, and it's me.
131
363733
4656
E în această încăpere. Sunteţi voi, sunt eu.
06:08
And we can harness this resource
132
368389
2684
Putem valorifica această resursă
06:11
with no new material science
133
371073
1837
fară ajutorul ştiinţei materialelor
06:12
simply by applying behavioral science.
134
372910
3192
doar aplicând ştiinţa comportamentală.
06:16
We can do it today, we know it works,
135
376102
2084
O putem aplica acum, știm cum funcționează,
06:18
and it will save us money right away.
136
378186
3728
şi ne ajută să economisim bani imediat.
06:21
So what are we waiting for?
137
381914
2751
Aşadar, ce mai aşteptăm?
06:24
Well, in most places, utility regulation
138
384665
2727
În majoritatea locurilor, legea utilităţilor
06:27
hasn't changed much since Thomas Edison.
139
387392
4316
nu s-a schimbat de la Thomas Edison.
06:31
Utilities are still rewarded when their customers
140
391708
2930
Companiile de utilităţi sunt încă recompensate
06:34
waste energy.
141
394638
1564
când clienţii risipesc energia.
06:36
They ought to be rewarded for helping their customers save it.
142
396202
3803
Ar trebui recompensate când ajută clienţii să economisească.
06:40
But this story is much more than about household energy use.
143
400005
3406
Povestea nu se referă doar la consumul electric casnic.
06:43
Take a look at the Prius.
144
403411
2062
Uitaţi-vă la Prius.
06:45
It's efficient not only because Toyota invested in material science
145
405473
3022
E eficient nu doar pentru că Toyota a investit în ştiinţa materialelor
06:48
but because they invested in behavioral science.
146
408495
2475
ci pentru că au investit în ştiinţa comportamentală.
06:50
The dashboard that shows drivers how much energy
147
410970
2140
Computerul de bord care le arată şoferilor
06:53
they're saving in real time
148
413110
1964
câtă energie salvează în timp real
06:55
makes former speed demons
149
415074
1515
îi determină pe vitezomani
06:56
drive more like cautious grandmothers.
150
416589
2753
să conducă la fel ca bunicile precaute.
06:59
Which brings us back to Harriet.
151
419342
2564
Ceea ce ne aduce înapoi la Harriet.
07:01
We met her on our first family vacation.
152
421906
2188
Am cunoscut-o în prima noastră vacanţă cu familia.
07:04
She came over to meet my young daughter,
153
424094
2187
S-a apropiat să-mi cunoască fiica
07:06
and she was tickled to learn that my daughter's name
154
426281
2171
şi a fost măgulită să afle că şi fiica mea se numeşte
07:08
is also Harriet.
155
428452
2054
tot Harriet.
07:10
She asked me what I did for a living,
156
430506
1425
M-a întrebat ce lucrez,
07:11
and I told her, I work with utilities
157
431931
1545
i-am spus că lucrez în domeniul utilităţilor
07:13
to help people save energy.
158
433476
1876
și ajut oamenii să economisească energie.
07:15
It was then that her eyes lit up.
159
435352
2226
În acel moment i s-au luminat ochii.
07:17
She looked at me, and she said,
160
437578
1932
M-a privit şi mi-a spus,
07:19
"You're exactly the person I need to talk to.
161
439510
2228
„Tu eşti exact cel de care am nevoie.
07:21
You see, two weeks ago, my husband and I got a letter
162
441738
2183
Acum două săptămâni, eu şi soţul meu am primit o scrisoare
07:23
in the mail from our utility.
163
443921
2320
în poştă de la compania noastră de utilităţi.
07:26
It told us we were using twice as much energy as our neighbors."
164
446241
3198
Scria că folosim de două ori mai multă energie decât vecinii noştri."
07:29
(Laughter)
165
449439
3430
(Râsete)
07:32
"And for the last two weeks, all we can think about,
166
452869
2820
„Iar în ultimele două săptămâni, t ot ce facem e să ne gândim,
07:35
talk about, and even argue about,
167
455689
2288
să vorbim, chiar să ne certăm despre
07:37
is what we should be doing to save energy.
168
457977
1720
ce ar trebui să facem să economisim energie.
07:39
We did everything that letter told us to do,
169
459697
2865
Am făcut tot ce ne cerea scrisoarea,
07:42
and still I know there must be more.
170
462562
2802
şi totuşi ştiu că mai sunt multe de făcut.
07:45
Now I'm here with a genuine expert.
171
465364
1678
Acum iată-mă cu un expert autentic.
07:47
Tell me. What should I do to save energy?"
172
467042
4759
Spune-mi. Ce să fac să economisesc energie?"
07:51
There are many experts who can help answer Harriet's question.
173
471801
4052
Sunt mulţi experţi care pot răspunde la întrebarea Harrietei.
07:55
My goal is to make sure
174
475853
2062
Scopul meu e să mă asigur
07:57
we are all asking it.
175
477915
2298
că noi toţi punem întrebarea.
08:00
Thank you.
176
480213
1358
Vă mulţumesc.
08:01
(Applause)
177
481571
4603
(Aplauze)
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7