Alex Laskey: How behavioral science can lower your energy bill

130,128 views ・ 2013-06-04

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
المترجم: Shahd Mohammed Ahmed Yousif المدقّق: Anwar Dafa-Alla
00:12
How many of you have checked your email today?
1
12594
2539
كم منكم قام بتفحص بريده الالكتروني هذا اليوم؟
00:15
Come on, raise your hands.
2
15133
1896
هيا، ارفعوا أيديكم
00:17
How many of you are checking it right now?
3
17029
2131
كم منكم يتفحصه الآن؟
00:19
(Laughter)
4
19160
1558
(ضحك)
00:20
And how about finances? Anybody check that today?
5
20718
2500
و ماذا عن الشئون المالية؟ هل من أحد تفحصها اليوم؟
00:23
Credit card, investment account?
6
23218
2488
بطاقات الائتمان، حسابات الاستثمار؟
00:25
How about this week?
7
25706
3953
ماذا عن هذا الأسبوع؟
00:29
Now, how about your household energy use?
8
29659
3117
الآن، ماذا عن استهلاك منازلكم من الطاقة؟
00:32
Anybody check that today?
9
32776
1938
هل من أحد تفحص ذلك اليوم؟
00:34
This week? Last week?
10
34714
4152
هذا الأسبوع؟ الأسبوع الماضي؟
00:38
A few energy geeks spread out across the room.
11
38866
3128
بعض المهوسيين بالطاقة منتشرين في هذه القاعة.
00:41
It's good to see you guys.
12
41994
2569
من الجيد رؤيتكم يا شباب
00:44
But the rest of us -- this is a room filled with people
13
44563
3235
و لكن البقية منا -- هذه غرفة مليئة بالناس
00:47
who are passionate about the future of this planet,
14
47798
2982
الشغوفيين بمستقبل هذا الكوكب
00:50
and even we aren't paying attention
15
50780
1831
و نحن حتى لا نلقي بالاً
00:52
to the energy use that's driving climate change.
16
52611
2960
إلى استخدام الطاقة الذي يقود التغير المناخي
00:55
The woman in the photo with me is Harriet.
17
55571
2655
السيدة في الصورة بجواري هي "هارييت"
00:58
We met her on our first family vacation.
18
58226
2537
التقيناها في عطلتنا العائلية الأولى
01:00
Harriet's paying attention to her energy use,
19
60763
2362
"هارييت" تهتم بمقدار ما تستخدم من الطاقة
01:03
and she is decidedly not an energy geek.
20
63125
2860
و هي قطعاً ليست "مهووسة" بالطاقة
01:05
This is the story of how Harriet came to pay attention.
21
65985
5239
هذه هي القصة عن كيف بدأت "هارييت" تهتم
01:11
This is coal,
22
71224
2029
هذا فحم،
01:13
the most common source of electricity on the planet,
23
73253
3357
أكثر مصادر الكهرباء شيوعاً في الكوكب
01:16
and there's enough energy in this coal
24
76610
3224
و يوجد في هذا الفحم ما يكفي من الطاقة
01:19
to light this bulb for more than a year.
25
79834
3952
لتشغيل هذه اللمبة لما يزيد عن العام
01:23
But unfortunately, between here and here,
26
83786
2071
و لكن لسوء الحظ، بين هنا و هناك،
01:25
most of that energy is lost to things
27
85857
1432
معظم هذه الطاقة تفقد لأشياء
01:27
like transmission leakage and heat.
28
87289
2885
مثل التسرب أثناء النقل و الحرارة،
01:30
In fact, only 10 percent ends up as light.
29
90174
3579
في الحقيقة، 10% فقط ينتهي بها الأمر كضوء.
01:33
So this coal will last a little bit more than a month.
30
93753
4008
و بالتالي هذا الفحم سيستمر لما يزيد عن الشهر بقليل
01:37
If you wanted to light this bulb for a year,
31
97761
2609
إذا أردنا أن نشعل هذه اللمبة لمدة سنة،
01:40
you'd need this much coal.
32
100370
5038
نحتاج هذه الكمية من الفحم.
01:45
The bad news here is that, for every unit of energy we use,
33
105408
3044
الأخبار السيئة هنا هي ما يلي، مقابل كل وحدة طاقة نستخدمها،
01:48
we waste nine.
34
108452
2073
نهدر تسعة وحدات.
01:50
That means there's good news,
35
110525
1631
هذا يعني أنه توجد أخبار جيدة،
01:52
because for every unit of energy we save,
36
112156
2583
لأن لأجل كل وحدة طاقة نحافظ عليها،
01:54
we save the other nine.
37
114739
3265
نحافظ على التسعة وحدات الأخرى
01:58
So the question is, how can we get the people in this room
38
118004
5281
إذاً السؤال هو، كيف يمكننا جعل الناس في هذه الغرفة
02:03
and across the globe to start paying attention
39
123300
2966
و حول العالم أن يولوا الاهتمام
02:06
to the energy we're using,
40
126266
2086
للطاقة التي نستخدمها
02:08
and start wasting less of it?
41
128352
2976
و اهدار أقل ما يمكن منها
02:11
The answer comes from a behavioral science experiment
42
131328
2387
الإجابة تأتي من تجربة في علم السلوك
02:13
that was run one hot summer, 10 years ago,
43
133715
3381
التي أجريت في ذات صيف حار، قبل 10 سنوات،
02:17
and only 90 miles from here,
44
137096
2136
و على بعد 159 كم فقط من هنا،
02:19
in San Marcos, California.
45
139232
3376
في سان ماركوس، كاليفورنيا.
02:22
Graduate students put signs on every door in a neighborhood,
46
142608
2681
وضع طالب في السنة النهائية علامة على كل باب في الحي،
02:25
asking people to turn off their air conditioning
47
145289
2821
يطلب من الناس أن يطفئوا مكيفات الهواء
02:28
and turn on their fans.
48
148110
2210
و يشغلوا المراوح
02:30
One quarter of the homes received a message that said,
49
150320
2288
ربع المنازل استلمت رسالة تقول،
02:32
did you know you could save 54 dollars a month this summer?
50
152608
2318
هل تعلم أن بإمكانك أن توفر 54 دولارا في الشهر هذا الصيف؟
02:34
Turn off your air conditioning, turn on your fans.
51
154926
1818
أطفيء مكيفك، شغل مروحتك.
02:36
Another group got an environmental message.
52
156744
1834
مجموعة أخرى تلقت رسالة بيئية.
02:38
And still a third group got a message about
53
158578
2089
و مجموعة ثالثة تلقت رسالة عن
02:40
being good citizens, preventing blackouts.
54
160667
2680
أن يصبحوا مواطنين جيدين، يكافحوا انقطاع التيار الكهربائي.
02:43
Most people guessed that money-saving message would work best of all.
55
163347
3717
توقع معظم الناس أن رسالة المحافظة على النقود ستؤثر أفضل
02:47
In fact, none of these messages worked.
56
167064
2613
في الحقيقة، و لم تنجح أي واحدة من هذه الرسائل
02:49
They had zero impact on energy consumption.
57
169677
2856
كان تأثيرها على استهلاك الطاقة يساوي صفراً
02:52
It was as if the grad students hadn't shown up at all.
58
172533
4121
كان الأمر كأن الطالب لم يأتي على الاطلاق
02:56
But there was a fourth message,
59
176654
1820
و لكن كانت هناك رسالة رابعة،
02:58
and this message simply said,
60
178474
2123
و هذا الرسالة ببساطة قالت،
03:00
"When surveyed, 77 percent of your neighbors
61
180597
3910
"قمنا بالمسح، 77 % من جيرانكم
03:04
said that they turned off their air conditioning and turned on their fans.
62
184507
2490
قالوا أنهم أطفأوا مكيفاتهم و شغلوا المراوح.
03:06
Please join them. Turn off your air conditioning
63
186997
1805
من فضلك انضم لهم، أغلق مكيفك
03:08
and turn on your fans."
64
188802
1261
و شغل مراوحك."
03:10
And wouldn't you know it, they did.
65
190063
2697
و هل تعلمون شيئاً، لقد فعلوا.
03:12
The people who received this message
66
192760
1954
الناس الذيت تلقوا هذه الرسالة
03:14
showed a marked decrease in energy consumption
67
194714
2522
أظهروا انخفاض ملحوظ في استهلاك الطاقة
03:17
simply by being told what their neighbors were doing.
68
197236
3411
ببساطة بإخبارهم بما يفعل جيرانهم.
03:20
So what does this tell us?
69
200647
1700
إذاً، ماذا نستخلص من هذا؟
03:22
Well, if something is inconvenient,
70
202347
2217
حسنا، إذا كان شيء ما غير ملائم،
03:24
even if we believe in it,
71
204564
1989
حتى لو آمنا به،
03:26
moral suasion, financial incentives, don't do much to move us --
72
206553
3878
الضغط الأخلاقي، الفوائد المالية، لا تحفزنا بما فيه الكفاية --
03:30
but social pressure, that's powerful stuff.
73
210431
3670
و لكن الضغط الاجتماعي، هذا مؤثر قوي
03:34
And harnessed correctly, it can be a powerful force for good.
74
214101
3618
و بتسخيره بشكل صحيح، يمكن أن يكون قوة هائلة من أجل الخير.
03:37
In fact, it already is.
75
217719
2165
في الحقيقة، إنه أصلا كذلك.
03:39
Inspired by this insight, my friend Dan Yates and I
76
219884
2632
من وحي هذا التبصر، صديقي دان ياتس و أنا
03:42
started a company called Opower.
77
222516
2176
أسسنا شركة أسميناها قوة أو "أو باور"
03:44
We built software and partnered with utility companies
78
224692
2469
بنينا برمجيات و تشاركنا مع شركات مرافق عامة
03:47
who wanted to help their customers save energy.
79
227161
2803
و التي كانت مهتمة بمساعدة عملائها ليوفروا الطاقة
03:49
We deliver personalized home energy reports
80
229964
3066
قمنا بتسليم تقارير طاقة منزلية مخصصة
03:53
that show people how their consumption
81
233030
1718
و التي توضح للناس استهلاكهم
03:54
compares to their neighbors in similar-sized homes.
82
234748
2872
بالمقارنة مع جيرانهم و منازل مشابهة لمنازلهم من حيث الحجم
03:57
Just like those effective door hangers,
83
237620
2240
تماما كشماعات الباب الفعالة تلك
03:59
we have people comparing themselves to their neighbors,
84
239860
2464
أصبح لدينا أناس يقارنون أنفسهم بجيرانهم
04:02
and then we give everyone targeted recommendations
85
242324
2516
و بالتالي أعطينا الجميع التوصية المستهدفة
04:04
to help them save.
86
244840
1650
لمساعدتهم على التوفير
04:06
We started with paper, we moved to a mobile application,
87
246490
2306
بدأنا بالورق، و انتقلنا إلى تطبيقات الهاتف السيار
04:08
web, and now even a controllable thermostat,
88
248796
2929
الانترنت، و الآن أصبح لدينا أجهزة تنظيم يمكن التحكم بها
04:11
and for the last five years we've been running
89
251725
2017
و خلال الخمس سنوات الماضية كنا نجري
04:13
the largest behavioral science experiment in the world.
90
253742
4403
أكبر تجربة علم سلوك في العالم
04:18
And it's working.
91
258145
1664
و قد نجحنا
04:19
Ordinary homeowners and renters have saved
92
259809
2097
ملاك المنازل العاديون و المؤجرين قد وفروا
04:21
more than 250 million dollars on their energy bills,
93
261906
3140
أكثر من 250 مليون دولار من خلال فواتير الطاقة
04:25
and we're just getting started.
94
265046
1513
و قد بدأنا للتو
04:26
This year alone, in partnership with more than 80 utilities
95
266559
3260
في هذا العام وحده، و بالشراكة مع أكثر من 80 شركة مرافق عامة
04:29
in six countries, we're going to generate
96
269819
2254
في 6 دول، سنقوم بتوليد
04:32
another two terawatt hours of electricity savings.
97
272073
3152
اثنان تيراواط ساعة أخرى من توفير الكهرباء
04:35
Now, the energy geeks in the room know two terawatt hours,
98
275225
2041
الآن، "مهووسي" الطاقة في هذه القاعة يعرفون التيراواط ساعة
04:37
but for the rest of us, two terawatt hours
99
277266
2039
و لكن لبقيتنا، 2 تيراواط ساعة
04:39
is more than enough energy to power every home
100
279305
3339
هو أكثر مما يكفي من الطاقة لتشغيل كل المنازل
04:42
in St. Louis and Salt Lake City combined
101
282644
3294
في كلا مدينتي سانت لويس و و سالت ليك مجتمعتان
04:45
for more than a year.
102
285938
1568
لأكثر من عام
04:47
Two terawatt hours, it's roughly half
103
287506
1966
2 تيراواط ساعة، تقريبا يساوي نصف
04:49
what the U.S. solar industry produced last year.
104
289472
2586
ما أنتجته صناعة الطاقة الشمسية في الولايات المتحدة العام الماضي
04:52
And two terawatt hours? In terms of coal,
105
292058
3591
و 2 تيراواط ساعة؟ بالنسبة للفحم
04:55
we'd need to burn 34 of these wheelbarrows
106
295649
3157
نحتاج أن نحرق 34 من هذه العربات اليدوية
04:58
every minute around the clock every day for an entire year
107
298806
3996
كل دقيقة كل ساعة كل يوم لمدة عام كامل
05:02
to get two terawatt hours of electricity.
108
302802
2104
حتى نحصل على 2 تيراواط ساعة من الكهرباء
05:04
And we're not burning anything.
109
304906
1317
و نحن لا نحرق أي شيء
05:06
We're just motivating people to pay attention
110
306223
1728
نحن فقط نحفز الناس ليهتموا
05:07
and change their behavior.
111
307951
3013
و يغيروا سلوكهم
05:10
But we're just one company, and this is just
112
310964
2290
و لكننا فقط شركة واحدة، و هذا فقط
05:13
scratching the surface.
113
313254
2137
يمس سطح المشكلة
05:15
Twenty percent of the electricity in homes is wasted,
114
315391
3565
20 بالمائة من الكهرباء في المنازل تهدر
05:18
and when I say wasted, I don't mean that people have
115
318956
2004
و عندما أقول تهدر، لا أعني بذلك الناس لديها
05:20
inefficient lightbulbs. They may.
116
320960
3353
لمبات غير فعالة، قد يكون لديهم
05:24
I mean we leave the lights on in empty rooms,
117
324313
3144
ما أعنيه هو أننا نضيء الغرف الخالية
05:27
and we leave the air conditioning on when nobody's home.
118
327457
3030
و نترك مكيفات الهواء تعمل و لا أحد في المنزل
05:30
That's 40 billion dollars a year wasted
119
330487
3084
و هذا يهدر 40 مليار دولار في العام
05:33
on electricity that does not contribute to our well-being
120
333571
3249
على كهرباء لا تساهم في استمرار وجودنا
05:36
but does contribute to climate change.
121
336820
2647
و لكن تساهم في التغير المناخي
05:39
That's 40 billion -- with a B --
122
339467
2120
إنها 40 مليار
05:41
every year in the U.S. alone.
123
341587
2283
كل عام في الولايات المتحدة وحدها
05:43
That's half our coal usage right there.
124
343870
3365
إنه نصف استهلاكنا من الفحم
05:47
Now thankfully, some of the world's best material scientists
125
347235
2772
الآن لحسن الحظ، بعض أفضل علماء المواد في العالم
05:50
are looking to replace coal with sustainable resources
126
350007
3506
يبحثون عن بدائل للفحم مع موارد مستدامة
05:53
like these,
127
353513
1138
مثل تلك،
05:54
and this is both fantastic and essential.
128
354651
3498
و هذا رائع وجوهري
05:58
But the most overlooked resource to get us
129
358149
2038
و لكن أفضل الموارد التي نغض الطرف عنها و التي ستأخذنا
06:00
to a sustainable energy future, it isn't on this slide.
130
360187
3546
إلى مستقبل الطاقة المستدامة، ليس في تلك الشريحة
06:03
It's in this room. It's you, and it's me.
131
363733
4656
و لكن في هذه الغرف. إنه أنتم و أنا.
06:08
And we can harness this resource
132
368389
2684
و يمكننا معاً أن نسخر هذا المورد
06:11
with no new material science
133
371073
1837
بدون علم مواد
06:12
simply by applying behavioral science.
134
372910
3192
فقط بتطبيق علم السلوك
06:16
We can do it today, we know it works,
135
376102
2084
يمكننا أن نفعل ذلك اليوم، نحن نعلم أنه سينجح
06:18
and it will save us money right away.
136
378186
3728
و سيوفر لنا المال فوراً
06:21
So what are we waiting for?
137
381914
2751
إذاً ما الذي ننتظره؟
06:24
Well, in most places, utility regulation
138
384665
2727
حسناً، في أغلب الأماكن تنظيم شركات المرافق
06:27
hasn't changed much since Thomas Edison.
139
387392
4316
لم يتغير كثيراً منذ توماس أديسون
06:31
Utilities are still rewarded when their customers
140
391708
2930
شركات المرافق ما زالت تُكافأ عندما
06:34
waste energy.
141
394638
1564
يهدر عملاءها الطاقة
06:36
They ought to be rewarded for helping their customers save it.
142
396202
3803
يجب أن يتم مكافأتها عندما تساعد زبائنها على توفيرها
06:40
But this story is much more than about household energy use.
143
400005
3406
و لكن هذه القصة أكبر بكثير من استهلاك الطاقة المنزلي
06:43
Take a look at the Prius.
144
403411
2062
ألقوا نظرة على "البريوس"
06:45
It's efficient not only because Toyota invested in material science
145
405473
3022
إنها فعالة ليس فقط لأن تويوتا استثمرت في علم المواد
06:48
but because they invested in behavioral science.
146
408495
2475
و لكن لأنها استثمرت في علم السلوك أيضا
06:50
The dashboard that shows drivers how much energy
147
410970
2140
اللوحة التي توضح للسائق كم من الطاقة
06:53
they're saving in real time
148
413110
1964
يوفر في لحظة استهلاكه
06:55
makes former speed demons
149
415074
1515
جعلت محبي السرعة السابقين
06:56
drive more like cautious grandmothers.
150
416589
2753
يقودون مثل جدات حذرات
06:59
Which brings us back to Harriet.
151
419342
2564
الأمر الذي يعود بنا إلى "هارييت"
07:01
We met her on our first family vacation.
152
421906
2188
التي التقيناها في عطلتنا العائلية الأولى
07:04
She came over to meet my young daughter,
153
424094
2187
لقد حضرت لتلتقي ابنتي الصغرى
07:06
and she was tickled to learn that my daughter's name
154
426281
2171
و قد ضحكت لأنها علمت أن اسم ابنتي
07:08
is also Harriet.
155
428452
2054
"هارييت" أيضاً
07:10
She asked me what I did for a living,
156
430506
1425
و سألتني عن عملي
07:11
and I told her, I work with utilities
157
431931
1545
أنني أعمل مع شركات المرافق
07:13
to help people save energy.
158
433476
1876
لمساعدة الناس على توفير الطاقة
07:15
It was then that her eyes lit up.
159
435352
2226
حينها برقت عيناها
07:17
She looked at me, and she said,
160
437578
1932
و نظرت إلي و قالت،
07:19
"You're exactly the person I need to talk to.
161
439510
2228
"أنت بالضبط هو الشخص الذي أحتاج أن أتحدث معه.
07:21
You see, two weeks ago, my husband and I got a letter
162
441738
2183
كما ترى، منذ أسبوعين، تلقينا أنا و زوجي رسالة
07:23
in the mail from our utility.
163
443921
2320
في البريد الالكتروني من شركة المرافق التي نتعامل معها
07:26
It told us we were using twice as much energy as our neighbors."
164
446241
3198
أخبرونا أننا نستخدم من الطاقة ضعف ما يستخدمه جيراننا."
07:29
(Laughter)
165
449439
3430
(ضحك)
07:32
"And for the last two weeks, all we can think about,
166
452869
2820
" و طوال الأسبوعين الماضيين، كل ما فكرنا فيه،
07:35
talk about, and even argue about,
167
455689
2288
تحدثنا عنه، و حتى تجادلنا فيه،
07:37
is what we should be doing to save energy.
168
457977
1720
كان ما يجب أن نفعله لنوفر الطاقة
07:39
We did everything that letter told us to do,
169
459697
2865
و فعلنا كل ما أخرتنا الرسالة أن نفعله،
07:42
and still I know there must be more.
170
462562
2802
و أنا أعلم أنه ما زال هناك الكثير،
07:45
Now I'm here with a genuine expert.
171
465364
1678
و الآن بما أنني هنا مع خبير أصيل
07:47
Tell me. What should I do to save energy?"
172
467042
4759
أخبرني. ماذا يجب أن أفعل لأوفر الطاقة؟"
07:51
There are many experts who can help answer Harriet's question.
173
471801
4052
هناك العديد من الخبراء الذين بامكانهم أن يجاوبوا على تساؤل "هارييت"
07:55
My goal is to make sure
174
475853
2062
و هدفي هو أن أتأكد
07:57
we are all asking it.
175
477915
2298
أننا جميعاً نسأل نفس السؤال
08:00
Thank you.
176
480213
1358
شكراً
08:01
(Applause)
177
481571
4603
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7