Alex Laskey: How behavioral science can lower your energy bill

Alex Laskey: Elektrik faturanızı davranış bilimiyle nasıl azaltabilirsiniz?

129,737 views

2013-06-04 ・ TED


New videos

Alex Laskey: How behavioral science can lower your energy bill

Alex Laskey: Elektrik faturanızı davranış bilimiyle nasıl azaltabilirsiniz?

129,737 views ・ 2013-06-04

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
Çeviri: Burcak Avci Gözden geçirme: Meric Aydonat
00:12
How many of you have checked your email today?
1
12594
2539
Bugün kaçınız epostalarınızı kontrol ettiniz?
00:15
Come on, raise your hands.
2
15133
1896
Haydi, ellerinizi kaldırın.
00:17
How many of you are checking it right now?
3
17029
2131
Kaçınız şu an kontrol ediyorsunuz?
00:19
(Laughter)
4
19160
1558
(Kahkahalar)
00:20
And how about finances? Anybody check that today?
5
20718
2500
Ekonomi ne durumda? Bugün kontrol eden var mı?
00:23
Credit card, investment account?
6
23218
2488
Kredi kartları, yatırım hesapları?
00:25
How about this week?
7
25706
3953
Bu hafta nasıldı?
00:29
Now, how about your household energy use?
8
29659
3117
Şu an ev halkınızın enerji kullanımı ne durumda?
00:32
Anybody check that today?
9
32776
1938
Bugün kontrol eden var mı?
00:34
This week? Last week?
10
34714
4152
Bu hafta? Geçen hafta?
00:38
A few energy geeks spread out across the room.
11
38866
3128
Birkaç enerji uzmanı odaya yayılmış.
00:41
It's good to see you guys.
12
41994
2569
Sizi gördüğüme sevindim gençler.
00:44
But the rest of us -- this is a room filled with people
13
44563
3235
Ama geri kalanlar -- bu oda gezegenin geleceği
00:47
who are passionate about the future of this planet,
14
47798
2982
hakkında tutkulu olan insanlarla dolu,
00:50
and even we aren't paying attention
15
50780
1831
ama biz bile iklim değişikliğini etkileyen enerji kullanımına
00:52
to the energy use that's driving climate change.
16
52611
2960
aldırış etmeyen insanlarız.
00:55
The woman in the photo with me is Harriet.
17
55571
2655
Fotoğrafta benimle birlikte duran kadın Harriet.
00:58
We met her on our first family vacation.
18
58226
2537
İlk aile tatilimizde tanışmıştık.
01:00
Harriet's paying attention to her energy use,
19
60763
2362
Harriet enerji kullanımına dikkat ediyor
01:03
and she is decidedly not an energy geek.
20
63125
2860
ve kesinlikle enerji uzmanı değil.
01:05
This is the story of how Harriet came to pay attention.
21
65985
5239
Bu hikaye, Harriet'in duruma nasıl dikkat ettiğinin hikayesi.
01:11
This is coal,
22
71224
2029
Bu, kömür,
01:13
the most common source of electricity on the planet,
23
73253
3357
gezegenin en yaygın elektrik kaynağı
01:16
and there's enough energy in this coal
24
76610
3224
ve kömürde bu ampulu bir yıldan fazla yakmak için
01:19
to light this bulb for more than a year.
25
79834
3952
yeterli enerji var.
01:23
But unfortunately, between here and here,
26
83786
2071
Ama ne yazık ki, burasıyla burasının arasında
01:25
most of that energy is lost to things
27
85857
1432
enerjinin çoğu aktarımdaki sızıntılar
01:27
like transmission leakage and heat.
28
87289
2885
ve ısı gibi şeylere dönüşerek kayboluyor.
01:30
In fact, only 10 percent ends up as light.
29
90174
3579
Aslında, sadece %10'u ışık haline gelebiliyor.
01:33
So this coal will last a little bit more than a month.
30
93753
4008
Yani bu kömür sadece bir aydan biraz daha uzun bir süre dayanabilecek
01:37
If you wanted to light this bulb for a year,
31
97761
2609
Eğer ampulun bir yıl boyunca yanmasını istiyorsanız,
01:40
you'd need this much coal.
32
100370
5038
bu kadar daha kömüre ihtiyacınız olacak.
01:45
The bad news here is that, for every unit of energy we use,
33
105408
3044
Buradaki kötü haber, kullandığımız her birim enerji için
01:48
we waste nine.
34
108452
2073
dokuz birimini çöpe atıyoruz.
01:50
That means there's good news,
35
110525
1631
Bu da demek oluyor ki, burada bir de iyi bir haber var,
01:52
because for every unit of energy we save,
36
112156
2583
tasarruf ettiğimiz her enerji birimi ile,
01:54
we save the other nine.
37
114739
3265
diğer dokuzunu da kurtarıyoruz.
01:58
So the question is, how can we get the people in this room
38
118004
5281
Soru şu; buradaki odadaki ve tüm dünyadaki insanları,
02:03
and across the globe to start paying attention
39
123300
2966
kullandığımız enerjiye dikkat etmeye
02:06
to the energy we're using,
40
126266
2086
ve daha azını çöpe atmaya
02:08
and start wasting less of it?
41
128352
2976
başlatmak için ne yapabiliriz?
02:11
The answer comes from a behavioral science experiment
42
131328
2387
Cevap bir davranış bilimi deneyinden geliyor,
02:13
that was run one hot summer, 10 years ago,
43
133715
3381
10 yıl önce çok sıcak bir yazda,
02:17
and only 90 miles from here,
44
137096
2136
buradan sadece 90 mil uzakta,
02:19
in San Marcos, California.
45
139232
3376
San Marcos, Kaliforniya'da yapılan bir deneyden.
02:22
Graduate students put signs on every door in a neighborhood,
46
142608
2681
Mezun öğrenciler, çevredeki her kapıya, insanlara
02:25
asking people to turn off their air conditioning
47
145289
2821
klimalarını kapatmaları ve
02:28
and turn on their fans.
48
148110
2210
vantilatörlerini açmalarını söyleyen broşürler koydular.
02:30
One quarter of the homes received a message that said,
49
150320
2288
Evlerin dörtte biri, "Bu yaz bir ayda 54 dolar
02:32
did you know you could save 54 dollars a month this summer?
50
152608
2318
tasarruf edebileceğinizi biliyor musunuz?" diyen mesajlar aldılar.
02:34
Turn off your air conditioning, turn on your fans.
51
154926
1818
Klimalarınızı kapatın, vantilatörlerinizi açın.
02:36
Another group got an environmental message.
52
156744
1834
Diğer bir grup ev, çevreci bir mesaj aldı.
02:38
And still a third group got a message about
53
158578
2089
Bir üçüncü grubun mesajı,
02:40
being good citizens, preventing blackouts.
54
160667
2680
iyi vatandaşlar olmak, elektrik kesintilerini önlemek hakkında.
02:43
Most people guessed that money-saving message would work best of all.
55
163347
3717
Çoğu insan para tasarrufu mesajının en çok işe yarayan olduğunu tahmin ediyor.
02:47
In fact, none of these messages worked.
56
167064
2613
Aslında, bu mesajların hiçbiri işe yaramadı.
02:49
They had zero impact on energy consumption.
57
169677
2856
Enerji tüketimine sıfır etkisi oldu.
02:52
It was as if the grad students hadn't shown up at all.
58
172533
4121
Sanki mezun öğrenciler oraya hiç uğramamışlardı.
02:56
But there was a fourth message,
59
176654
1820
Ama burada dördüncü bir mesaj var
02:58
and this message simply said,
60
178474
2123
ve bu mesaj basit bir şekilde şunu söylüyor;
03:00
"When surveyed, 77 percent of your neighbors
61
180597
3910
"Anketler çevredeki komşularınızın yüzde 77'sinin
03:04
said that they turned off their air conditioning and turned on their fans.
62
184507
2490
klimalarını kapattıklarını ve vantilatörlerini açtıklarını söylüyor.
03:06
Please join them. Turn off your air conditioning
63
186997
1805
Lütfen onlara katılın. Klimalarınızı kapatıp
03:08
and turn on your fans."
64
188802
1261
vantilatörlerinizi açın."
03:10
And wouldn't you know it, they did.
65
190063
2697
03:12
The people who received this message
66
192760
1954
Ve ne oldu? Yaptılar.
03:14
showed a marked decrease in energy consumption
67
194714
2522
Bu mesajı alan insanlar,enerji tüketimlerinde belirgin bir azalma gösterdiler.
03:17
simply by being told what their neighbors were doing.
68
197236
3411
Sadece diğer komşuların ne yaptığını kendilerine söylediğimizde.
03:20
So what does this tell us?
69
200647
1700
Yani bu bize neyi ifade ediyor?
Eğer bir şey rahatsız edici ise,
03:22
Well, if something is inconvenient,
70
202347
2217
hatta bu inandığımız bir şeyse bile,
03:24
even if we believe in it,
71
204564
1989
ahlaki yönden ikna etme veya ekonomik teşvikler
03:26
moral suasion, financial incentives, don't do much to move us --
72
206553
3878
bizi harekete geçirmek adına çok işe yaramaz.
03:30
but social pressure, that's powerful stuff.
73
210431
3670
ama sosyal baskı, güçlü bir şeydir.
03:34
And harnessed correctly, it can be a powerful force for good.
74
214101
3618
Eğer doğru kuşanırsanız, iyilik için güçlü bir baskı olabilir.
03:37
In fact, it already is.
75
217719
2165
Aslında zaten öyle.
03:39
Inspired by this insight, my friend Dan Yates and I
76
219884
2632
Bu sezginin ilhamıyla
arkadaşım Dan Yates ve ben
03:42
started a company called Opower.
77
222516
2176
03:44
We built software and partnered with utility companies
78
224692
2469
Opower adında bir şirket kurduk.
03:47
who wanted to help their customers save energy.
79
227161
2803
Yazılım üretiyoruz ve müşterilerine enerji tasarrufu için
03:49
We deliver personalized home energy reports
80
229964
3066
yardım etmek isteyen enerji şirketleriyle çalışıyoruz.
03:53
that show people how their consumption
81
233030
1718
Evde enerji kullanımıyla ilgili gönderdiğimiz kişisel raporlar
03:54
compares to their neighbors in similar-sized homes.
82
234748
2872
insanların nasıl tüketim yaptıklarını
03:57
Just like those effective door hangers,
83
237620
2240
çevrelerinde bulunan benzer evlerle karşılaştırmalarını sağlıyor.
03:59
we have people comparing themselves to their neighbors,
84
239860
2464
Tıpkı kapıya asılan notların etkisi gibi,
04:02
and then we give everyone targeted recommendations
85
242324
2516
insanların kendilerini çevreleriyle karşılaştırmalarını sağlıyoruz
04:04
to help them save.
86
244840
1650
ve sonra tasarruf yapmalarını yardım etmek için
04:06
We started with paper, we moved to a mobile application,
87
246490
2306
herkese hedeflenmiş tavsiyelerde bulunuyoruz.
04:08
web, and now even a controllable thermostat,
88
248796
2929
Kağıtla başladık, mobil uygulamaya taşıdık,
04:11
and for the last five years we've been running
89
251725
2017
internete ve şimdi kontrol edilebilir termostatlar ve son beş yıldır
04:13
the largest behavioral science experiment in the world.
90
253742
4403
dünyanın en geniş davranış bilimi
04:18
And it's working.
91
258145
1664
deneyini yürütüyoruz.
04:19
Ordinary homeowners and renters have saved
92
259809
2097
Ve işe yarıyor.
04:21
more than 250 million dollars on their energy bills,
93
261906
3140
Sıradan ev sahipleri ve kiracılar elektrik faturalarında
04:25
and we're just getting started.
94
265046
1513
250 milyon dolardan fazla tasarruf yaptılar
04:26
This year alone, in partnership with more than 80 utilities
95
266559
3260
ve bu sadece bir başlangıç.
04:29
in six countries, we're going to generate
96
269819
2254
80'den fazla hizmette bulunduk,
04:32
another two terawatt hours of electricity savings.
97
272073
3152
Sadece bu yıl, ortaklarımızla 6 ülkede
04:35
Now, the energy geeks in the room know two terawatt hours,
98
275225
2041
bir diğer 2 terawatt saatlik elektrik tasarrufu oluşturacağız.
04:37
but for the rest of us, two terawatt hours
99
277266
2039
Şimdi, buradaki enerji uzmanları 2 terawatt saati biliyor,
04:39
is more than enough energy to power every home
100
279305
3339
ama geri kalan bizler için, 2 terawatt saat
04:42
in St. Louis and Salt Lake City combined
101
282644
3294
St. Louis ve Salt Lake City'deki her ev için
04:45
for more than a year.
102
285938
1568
bir yıldan fazla süre için
04:47
Two terawatt hours, it's roughly half
103
287506
1966
gereken enerjiden fazladır.
04:49
what the U.S. solar industry produced last year.
104
289472
2586
2 terawatt saat, tahminen
04:52
And two terawatt hours? In terms of coal,
105
292058
3591
Amerika'nın son yılki güneş enerjisi üretimidir.
04:55
we'd need to burn 34 of these wheelbarrows
106
295649
3157
04:58
every minute around the clock every day for an entire year
107
298806
3996
05:02
to get two terawatt hours of electricity.
108
302802
2104
05:04
And we're not burning anything.
109
304906
1317
05:06
We're just motivating people to pay attention
110
306223
1728
05:07
and change their behavior.
111
307951
3013
05:10
But we're just one company, and this is just
112
310964
2290
Ama biz sadece bir şirketiz ve
05:13
scratching the surface.
113
313254
2137
katkimiz cok fazla degil.
05:15
Twenty percent of the electricity in homes is wasted,
114
315391
3565
Evlerde elektriğin yüzde 20'si boşa gidiyor,
05:18
and when I say wasted, I don't mean that people have
115
318956
2004
boşa gidiyor derken, insanların verimsiz ampulleri
05:20
inefficient lightbulbs. They may.
116
320960
3353
var demek istemiyorum. Olabilir de.
05:24
I mean we leave the lights on in empty rooms,
117
324313
3144
Bizim boş odalarda ışıkları açık bırakmamızdan bahsediyorum
05:27
and we leave the air conditioning on when nobody's home.
118
327457
3030
veya kimse evde yokken klimayı açık bırakmamızdan.
05:30
That's 40 billion dollars a year wasted
119
330487
3084
Bu her sene elektrik üzerine 40 milyar dolar kayıp
05:33
on electricity that does not contribute to our well-being
120
333571
3249
ve iyi nir etkisi yok
05:36
but does contribute to climate change.
121
336820
2647
ama iklim değişikliğinde payı var.
05:39
That's 40 billion -- with a B --
122
339467
2120
Bu 40 milyar dolar
05:41
every year in the U.S. alone.
123
341587
2283
sadece America'da, her sene.
05:43
That's half our coal usage right there.
124
343870
3365
Bizim kömür kullanımızın yarısı.
05:47
Now thankfully, some of the world's best material scientists
125
347235
2772
Şimdi neyse ki, dünyanın en iyi bazı malzeme bilimcileri
05:50
are looking to replace coal with sustainable resources
126
350007
3506
kömürü, sürdürülebilir kaynaklarla değiştirmek için araştırma yapıyorlar.
05:53
like these,
127
353513
1138
Mesela şunun gibi,
05:54
and this is both fantastic and essential.
128
354651
3498
ve bu hem harika hem de cok onemli.
05:58
But the most overlooked resource to get us
129
358149
2038
Ama sürdürülebilir kaynağı elde etmemiz için
06:00
to a sustainable energy future, it isn't on this slide.
130
360187
3546
gözden kaçan şey bu slaytta yok.
06:03
It's in this room. It's you, and it's me.
131
363733
4656
O bu odada. O sensin ve o benim.
06:08
And we can harness this resource
132
368389
2684
Ve biz bu kaynağı kullanabiliriz
06:11
with no new material science
133
371073
1837
malzeme bilimi olmadan
06:12
simply by applying behavioral science.
134
372910
3192
kısaca davranış bilimini uygulayarak.
06:16
We can do it today, we know it works,
135
376102
2084
Bugün yapabiliriz, nasıl çalıştığını biliyoruz
06:18
and it will save us money right away.
136
378186
3728
ve bu, hemen para tasarrufu ettirecek.
06:21
So what are we waiting for?
137
381914
2751
Peki neyi bekliyoruz?
06:24
Well, in most places, utility regulation
138
384665
2727
Çoğu yerlerde, yarar yönetmeliği
06:27
hasn't changed much since Thomas Edison.
139
387392
4316
Thomas Edison'dan beri değişmedi.
06:31
Utilities are still rewarded when their customers
140
391708
2930
Kamu hizmetleri hala müşterileri enerjiyi
06:34
waste energy.
141
394638
1564
boşa harcamadığında ödüllendiriliyor.
06:36
They ought to be rewarded for helping their customers save it.
142
396202
3803
Müşterilerinin tasarruf etmelerine yardım ettikleri için ödüllendirilmeliler.
06:40
But this story is much more than about household energy use.
143
400005
3406
Ama bu hikaye ev halkının enerji kullanımından daha fazlası hakkında.
06:43
Take a look at the Prius.
144
403411
2062
Prius'a bir bakalım.
06:45
It's efficient not only because Toyota invested in material science
145
405473
3022
Bu sadece Toyota malzeme bilimine bağlı oldukları için etkili olan bir şey değil
06:48
but because they invested in behavioral science.
146
408495
2475
aynı zamanda davranışsal bilime de bağlı oldukları için etkili.
06:50
The dashboard that shows drivers how much energy
147
410970
2140
Yolcuların normal zamanda ne kadar enerji tasarruf ettiklerini
06:53
they're saving in real time
148
413110
1964
gösteren gösterge,
06:55
makes former speed demons
149
415074
1515
önceki hız çılgınlarının
06:56
drive more like cautious grandmothers.
150
416589
2753
daha temkinli babaanneler gibi kullanmalarını sağlıyor.
06:59
Which brings us back to Harriet.
151
419342
2564
Ve bu bizi Harriet'e geri getiriyor.
07:01
We met her on our first family vacation.
152
421906
2188
Onunla bizim ilk aile tatilimizde tanıştık.
07:04
She came over to meet my young daughter,
153
424094
2187
Benim küçük kızımla tanışmak için gelmişti
07:06
and she was tickled to learn that my daughter's name
154
426281
2171
ve küçük kızımında adının Harriet olduğunu öğrenince
07:08
is also Harriet.
155
428452
2054
çok hoşuna gitmişti.
07:10
She asked me what I did for a living,
156
430506
1425
Ne ile uğraştığımı sormuştu, ben de ona
07:11
and I told her, I work with utilities
157
431931
1545
insanlara enerji tasarrufu etmelerine yardım
07:13
to help people save energy.
158
433476
1876
etmek için yardımcı birimlerle çalıştığımı söylemiştim.
07:15
It was then that her eyes lit up.
159
435352
2226
O an gözleri gözleri parladı.
07:17
She looked at me, and she said,
160
437578
1932
Bana baktı ve dedi ki,
07:19
"You're exactly the person I need to talk to.
161
439510
2228
''Sen kesinlikle konuşmam gereken kişisin.
07:21
You see, two weeks ago, my husband and I got a letter
162
441738
2183
İki hafta önce kocam ve ben
07:23
in the mail from our utility.
163
443921
2320
kamu hizmetimizden mail aldık.
07:26
It told us we were using twice as much energy as our neighbors."
164
446241
3198
Komşularımızdan iki kat daha fazla enerji kullandığımız yazıyordu.''
07:29
(Laughter)
165
449439
3430
(Kahkahalar)
07:32
"And for the last two weeks, all we can think about,
166
452869
2820
''Ve son 2 haftadır, tüm düşündüğümüz,
07:35
talk about, and even argue about,
167
455689
2288
konuştuğumuz, hatta tartıştığımız şey
07:37
is what we should be doing to save energy.
168
457977
1720
enerji tasarrufu için ne yapmamız gerektiğiydi.
07:39
We did everything that letter told us to do,
169
459697
2865
Yazıda ne yapmamız gerektiği yazıyorsa onu yaptık
07:42
and still I know there must be more.
170
462562
2802
ve hala daha fazlası olduğunu biliyorum.
07:45
Now I'm here with a genuine expert.
171
465364
1678
Şimdi ise asıl uzmanla beraberim.
07:47
Tell me. What should I do to save energy?"
172
467042
4759
2 terawatt saatlik enerji alabilmek için,
Söyleyin bana. Enerji tasarrufu için ne yapabiliriz?''
07:51
There are many experts who can help answer Harriet's question.
173
471801
4052
tüm yılın, her günü, her dakikası
Burada Harriet'in sorusuna cevap verebilecek bir çok uzman var.
07:55
My goal is to make sure
174
475853
2062
Amacım hepimizin bunu
07:57
we are all asking it.
175
477915
2298
sorguladığına emin olmak.
08:00
Thank you.
176
480213
1358
Teşekkürler.
08:01
(Applause)
177
481571
4603
(Alkışlar)
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7