아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
00:00
Translator: Joseph Geni
Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
번역: Gichung Lee
검토: Soo-min Chung
00:12
How many of you have checked your email today?
1
12594
2539
여러분들 중 오늘 이메일을 확인하신 분들이
몇 분이나 계신가요?
00:15
Come on, raise your hands.
2
15133
1896
손 좀 들어주세요.
00:17
How many of you are checking it right now?
3
17029
2131
지금 확인하고 계시는 분은
몇 분이나 계신가요?
00:19
(Laughter)
4
19160
1558
(웃음)
00:20
And how about finances? Anybody check that today?
5
20718
2500
금융 관련된 것들은요?
오늘 확인하신 분 계세요?
00:23
Credit card, investment account?
6
23218
2488
신용 카드, 투자 계좌 확인하신 분?
00:25
How about this week?
7
25706
3953
이번 주중에 확인하신 분들은요?
00:29
Now, how about your household energy use?
8
29659
3117
그렇다면, 여러분들 집의
에너지 사용량은 확인해보셨나요?
00:32
Anybody check that today?
9
32776
1938
오늘 확인해 보신 분 계세요?
00:34
This week? Last week?
10
34714
4152
이번 주는요? 지난 주는요?
00:38
A few energy geeks spread out across the room.
11
38866
3128
이 방 안에 군데군데 몇 명의
에너지 괴짜들이 있긴 하군요.
00:41
It's good to see you guys.
12
41994
2569
여러분들 반가워요.
00:44
But the rest of us -- this is a room filled with people
13
44563
3235
하지만 그 외에 나머지 분들,
이 방은 지구의 미래에 대해
00:47
who are passionate about the future of this planet,
14
47798
2982
열정을 가지고 있는 분들로
꽉 차있음에도 불구하고
00:50
and even we aren't paying attention
15
50780
1831
우리들조차 기후 변화를 일으키는
00:52
to the energy use that's driving climate change.
16
52611
2960
에너지 사용에
관심을 기울이지 않고 있죠.
00:55
The woman in the photo with me is Harriet.
17
55571
2655
이 사진 속에 저와 함께 있는
여성분은 해리엇(Harriet)인데
00:58
We met her on our first family vacation.
18
58226
2537
우리는 첫 가족 여행에서
그녀를 만났죠.
01:00
Harriet's paying attention to her energy use,
19
60763
2362
해리엇은 그녀의 에너지 사용에
관심을 기울이고 있는데
01:03
and she is decidedly not an energy geek.
20
63125
2860
그녀는 분명히
에너지 괴짜는 아니죠.
01:05
This is the story of how Harriet came to pay attention.
21
65985
5239
오늘 해리엇이 어떻게 관심을 가지게
되었는지에 관한 이야기하려고 합니다.
01:11
This is coal,
22
71224
2029
이건 석탄입니다,
01:13
the most common source of electricity on the planet,
23
73253
3357
지구상에 가장 흔한 전력 생산원이죠.
01:16
and there's enough energy in this coal
24
76610
3224
이 석탄 안에는
01:19
to light this bulb for more than a year.
25
79834
3952
전구를 1년 이상 밝히기에 충분한
에너지가 들어있습니다.
01:23
But unfortunately, between here and here,
26
83786
2071
하지만 불행히도,
여기있는 석탄과 전구 사이에서
01:25
most of that energy is lost to things
27
85857
1432
대부분의 에너지가
01:27
like transmission leakage and heat.
28
87289
2885
전송 중 누출되거나
열에 의해 손실됩니다.
01:30
In fact, only 10 percent ends up as light.
29
90174
3579
사실상, 이 중 10% 만이
불을 밝히는데 이용되죠.
01:33
So this coal will last a little bit more than a month.
30
93753
4008
그래서 이 석탄은 한달 남짓밖에
남아나지 못합니다.
01:37
If you wanted to light this bulb for a year,
31
97761
2609
만약 여러분이 이 전구를
1년동안 밝히고 싶다면,
01:40
you'd need this much coal.
32
100370
5038
이만큼의 석탄이 필요하실 꺼에요.
01:45
The bad news here is that, for every unit of energy we use,
33
105408
3044
여기서 나쁜 소식은,
우리가 사용하는 모든 에너지 양마다
01:48
we waste nine.
34
108452
2073
그 9배의 양을 허비하고 있다는 것입니다.
01:50
That means there's good news,
35
110525
1631
이런 사실은 우리에게
좋은소식이라는 의미이기도 한데요,
01:52
because for every unit of energy we save,
36
112156
2583
왜냐하면 우리가 에너지를 아낄 때마다
01:54
we save the other nine.
37
114739
3265
사실 그 9배를
아끼는 셈이 되는 것이니까요.
01:58
So the question is, how can we get the people in this room
38
118004
5281
문제는, 우리가 어떻게
이 방에 계신 분들,
02:03
and across the globe to start paying attention
39
123300
2966
또 전 세계 사람들이
우리가 사용하는
02:06
to the energy we're using,
40
126266
2086
에너지에 대해 관심을 가지고,
02:08
and start wasting less of it?
41
128352
2976
덜 낭비하도록
시작해 볼 수 있느냐는거죠?
02:11
The answer comes from a behavioral science experiment
42
131328
2387
정답은 행동 과학 실험에서
찾을 수 있는데
02:13
that was run one hot summer, 10 years ago,
43
133715
3381
이는 10년 전, 어느 더운 여름날,
02:17
and only 90 miles from here,
44
137096
2136
여기서 90마일 밖에 떨어지지 않은
02:19
in San Marcos, California.
45
139232
3376
캘리포니아 산마르코스(San Marcos)에서
진행되었습니다.
02:22
Graduate students put signs on every door in a neighborhood,
46
142608
2681
대학원생들이 이웃집 문마다
작은 표시를 달았는데
02:25
asking people to turn off their air conditioning
47
145289
2821
사람들이 에어컨을 끄고
02:28
and turn on their fans.
48
148110
2210
선풍키를 키도록 권유하는 것이었습니다.
02:30
One quarter of the homes received a message that said,
49
150320
2288
이 중 4분의 1의 가정에서는
다음과 같은 메세지를 받았습니다.:
02:32
did you know you could save 54 dollars a month this summer?
50
152608
2318
이번 여름에 매달 54달러를
절약할 수 있다는 걸 아시나요?
02:34
Turn off your air conditioning, turn on your fans.
51
154926
1818
에어컨을 끄고, 선풍기를 켜세요.
02:36
Another group got an environmental message.
52
156744
1834
또 다른 가정들에는
환경적인 메세지가 도착했죠.
02:38
And still a third group got a message about
53
158578
2089
그리고 세번째 그룹은
02:40
being good citizens, preventing blackouts.
54
160667
2680
좋은 시민이 되는 것, 정전 방지에
관련된 메세지를 받았어요.
02:43
Most people guessed that money-saving message would work best of all.
55
163347
3717
대부분의 사람들은 비용 절약 메세지의
효과가 가장 좋을 것이라고 추측했죠.
02:47
In fact, none of these messages worked.
56
167064
2613
실제로는, 이 중 어떤
메세지도 효과가 없었어요.
02:49
They had zero impact on energy consumption.
57
169677
2856
에너지 소비에 어떠한 영향도 없었죠.
02:52
It was as if the grad students hadn't shown up at all.
58
172533
4121
마치 대학원생이 나타나지도
않은 것과 같았어요.
02:56
But there was a fourth message,
59
176654
1820
하지만 4번째 메세지가 있었는데,
02:58
and this message simply said,
60
178474
2123
이 메세지는 단순히
이렇게 적혀 있었죠,
03:00
"When surveyed, 77 percent of your neighbors
61
180597
3910
"설문조사 결과,
당신 이웃의 77퍼센트가
03:04
said that they turned off their air conditioning and turned on their fans.
62
184507
2490
에어컨을 끄고 선풍기를 켠다고
대답했습니다.
03:06
Please join them. Turn off your air conditioning
63
186997
1805
그들에 동참해주세요.
에어컨을 끄고
03:08
and turn on your fans."
64
188802
1261
선풍기를 켜세요."
03:10
And wouldn't you know it, they did.
65
190063
2697
설마 하시겠지만
그들은 정말로 그렇게 했습니다.
03:12
The people who received this message
66
192760
1954
이 메세지를 받은 사람들은
03:14
showed a marked decrease in energy consumption
67
194714
2522
에너지 소비량에 있어서
뚜렷한 감소세를 보였습니다.
03:17
simply by being told what their neighbors were doing.
68
197236
3411
그저 그들의 이웃이 그렇게 한다는 사실을
들은 것 뿐이었는데 말입니다.
03:20
So what does this tell us?
69
200647
1700
이것이 우리에게 주는
교훈은 무엇일까요?
03:22
Well, if something is inconvenient,
70
202347
2217
만약 무언가가 불편함을 끼치는 것이라면,
03:24
even if we believe in it,
71
204564
1989
우리가 그것이 옳다고 생각할지라도
03:26
moral suasion, financial incentives, don't do much to move us --
72
206553
3878
도덕적 설득, 금전적 이득 등은 우리에게
크게 영향을 끼치지 않는다는 것이에요.
03:30
but social pressure, that's powerful stuff.
73
210431
3670
하지만 사회적 압력은
매우 강력한 것입니다.
03:34
And harnessed correctly, it can be a powerful force for good.
74
214101
3618
잘만 이용한다면, 이는 선을 위한
강력한 동력이 될 수 있을 것입니다.
03:37
In fact, it already is.
75
217719
2165
사실, 이미 그렇죠.
03:39
Inspired by this insight, my friend Dan Yates and I
76
219884
2632
이에 영감을 받아서,
제 친구 댄 예이츠(Dan Yates)와 저는
03:42
started a company called Opower.
77
222516
2176
오파워(OPower)라는 회사를 설립했습니다.
03:44
We built software and partnered with utility companies
78
224692
2469
우리는 소프트웨어를 만들고
에너지 기업들과 협력하였는데
03:47
who wanted to help their customers save energy.
79
227161
2803
이들은 고객들이 에너지를 절약하도록
돕기를 원했습니다.
03:49
We deliver personalized home energy reports
80
229964
3066
우리는 각 가정별로
에너지 사용 보고서를 배송하였는데
03:53
that show people how their consumption
81
233030
1718
이 보고서는 그들의 소비가
03:54
compares to their neighbors in similar-sized homes.
82
234748
2872
비슷한 규모의 이웃집들에 비해서
어느 정도인지 비교해주는 것이었습니다.
03:57
Just like those effective door hangers,
83
237620
2240
효과가 있던 문에 거는 전단과
똑같은 방식이었죠.
03:59
we have people comparing themselves to their neighbors,
84
239860
2464
우리는 사람들이 자신을
그들의 이웃과 비교하게 하였고
04:02
and then we give everyone targeted recommendations
85
242324
2516
모두에게 선별적인 추천 사항을 제시했습니다.
04:04
to help them save.
86
244840
1650
에너지를 절약하도록
돕기 위한 것들이었죠.
04:06
We started with paper, we moved to a mobile application,
87
246490
2306
우리는 종이로 시작해서.
핸드폰 앱으로 옮겨갔고,
04:08
web, and now even a controllable thermostat,
88
248796
2929
인터넷, 심지어는 제어 가능한
온도조절 장치도 사용합니다.
04:11
and for the last five years we've been running
89
251725
2017
그리고 지난 5년간 우리는
04:13
the largest behavioral science experiment in the world.
90
253742
4403
세계 최대 규모의 행동 과학 실험을
진행하고 있습니다.
04:18
And it's working.
91
258145
1664
이것은 효과가 있었습니다.
04:19
Ordinary homeowners and renters have saved
92
259809
2097
평범한 주택 주인이나
전세로 살고 있는 사람들은
04:21
more than 250 million dollars on their energy bills,
93
261906
3140
에너지 요금에서
2억5천만 달러 이상을 절약해왔는데,
04:25
and we're just getting started.
94
265046
1513
그건 이제 시작 단계에 불과합니다.
04:26
This year alone, in partnership with more than 80 utilities
95
266559
3260
올해만 해도, 6개 국가의
04:29
in six countries, we're going to generate
96
269819
2254
80여개의 에너지 기업들과 협력해서
04:32
another two terawatt hours of electricity savings.
97
272073
3152
2조 와트시에 해당하는 양을
더 절약할 수 있도록 할 것입니다.
04:35
Now, the energy geeks in the room know two terawatt hours,
98
275225
2041
이 방에 있는 에너지 괴짜들은
2 조와트시가 어느 정도인지 아시겠지만,
04:37
but for the rest of us, two terawatt hours
99
277266
2039
나머지 여러분들을 위해 설명하자면,
2 조와트시는
04:39
is more than enough energy to power every home
100
279305
3339
세인트루이스(St.Louis)와
솔트레이크시티(Salt Lake City)에 있는
04:42
in St. Louis and Salt Lake City combined
101
282644
3294
모든 가정에 1년 넘게
전력을 공급하고도 남는 양의
04:45
for more than a year.
102
285938
1568
에너지입니다.
04:47
Two terawatt hours, it's roughly half
103
287506
1966
2 조와트시는, 대략
04:49
what the U.S. solar industry produced last year.
104
289472
2586
지난해 미국 태양광 산업이 생산한
총 에너지의 절반가량 입니다.
04:52
And two terawatt hours? In terms of coal,
105
292058
3591
2 조와트시는, 또,
석탄으로 비교하자면,
04:55
we'd need to burn 34 of these wheelbarrows
106
295649
3157
이러한 손수레들 34개 정도를
04:58
every minute around the clock every day for an entire year
107
298806
3996
밤낮으로 1분마다 1년내내 태워야
05:02
to get two terawatt hours of electricity.
108
302802
2104
얻을 수 있는 전력의 양입니다.
05:04
And we're not burning anything.
109
304906
1317
우리는 아무것도 태우지 않습니다.
05:06
We're just motivating people to pay attention
110
306223
1728
우리는 그저 사람들이 주목하고
05:07
and change their behavior.
111
307951
3013
그들의 행동을 바꾸도록
동기를 부여할 뿐입니다.
05:10
But we're just one company, and this is just
112
310964
2290
하지만 우리는 하나의 회사일 뿐이고,
이것은 그저
05:13
scratching the surface.
113
313254
2137
겉만 핥는 정도에 불과합니다.
05:15
Twenty percent of the electricity in homes is wasted,
114
315391
3565
가정의 전기 20%가 낭비되고 있습니다.
05:18
and when I say wasted, I don't mean that people have
115
318956
2004
제가 낭비된다고 하는 것은
05:20
inefficient lightbulbs. They may.
116
320960
3353
사람들이 비효율적인 전구를 사용하고
있다는 뜻이 아니죠. 그럴 수도 있지만요.
05:24
I mean we leave the lights on in empty rooms,
117
324313
3144
제 말은 우리가 빈 방에 불을 켜놓고,
05:27
and we leave the air conditioning on when nobody's home.
118
327457
3030
집에 아무도 없을 때
에어컨을 켜놓는다는 뜻입니다.
05:30
That's 40 billion dollars a year wasted
119
330487
3084
일년에 4백억 달러의 전기가 낭비되는데
05:33
on electricity that does not contribute to our well-being
120
333571
3249
이는 우리의 웰빙에 기여하지 않지만
05:36
but does contribute to climate change.
121
336820
2647
기후 변화에는 기여하고 있죠.
05:39
That's 40 billion -- with a B --
122
339467
2120
4백억 달러가
-4천만이 아니구요-
05:41
every year in the U.S. alone.
123
341587
2283
매년 미국에서만 버려지고 있는 것입니다.
05:43
That's half our coal usage right there.
124
343870
3365
이곳에서 사용되는
석탄의 절반에 해당하는 양입니다.
05:47
Now thankfully, some of the world's best material scientists
125
347235
2772
최근 다행스럽게도,
세계 최고의 재료 과학자들이
05:50
are looking to replace coal with sustainable resources
126
350007
3506
석탄을 대체할 수 있는 지속 가능한
자원을 모색하고 있습니다.
05:53
like these,
127
353513
1138
말하자면 이런 것이죠.
05:54
and this is both fantastic and essential.
128
354651
3498
이것은 환상적이고도
필수불가결한 것입니다.
05:58
But the most overlooked resource to get us
129
358149
2038
하지만 가장 간과된 자원들 중 우리에게
06:00
to a sustainable energy future, it isn't on this slide.
130
360187
3546
지속가능한 에너지 미래를 선서할 것들은,
이 슬라이드에 있지 않습니다.
06:03
It's in this room. It's you, and it's me.
131
363733
4656
그것은 이 방에 있습니다.
바로 여러분들이고, 또 저입니다.
06:08
And we can harness this resource
132
368389
2684
우리는 이 자원을
아무런 새로운 재료 과학없이도
06:11
with no new material science
133
371073
1837
이용할 수 있습니다.
06:12
simply by applying behavioral science.
134
372910
3192
단순히 행동 과학을 적용해서 말이죠.
06:16
We can do it today, we know it works,
135
376102
2084
우리는 오늘 바로 시작할 수도 있습니다,
우리는 그게 효과가 있다는 것을 알고 있구요,
06:18
and it will save us money right away.
136
378186
3728
그리고 시행 즉시 돈이 절약될 것입니다.
06:21
So what are we waiting for?
137
381914
2751
그러면 우리는 무엇을 기다리고 있는거죠?
06:24
Well, in most places, utility regulation
138
384665
2727
대부분의 장소에서, 에너지 규제가
06:27
hasn't changed much since Thomas Edison.
139
387392
4316
토마스 에디슨 시절 이후로
거의 바뀌지 않았습니다.
06:31
Utilities are still rewarded when their customers
140
391708
2930
에너지 사업은 여전히
그들의 고객들이 에너지를
06:34
waste energy.
141
394638
1564
낭비할 때 수익을 냅니다.
06:36
They ought to be rewarded for helping their customers save it.
142
396202
3803
그들은 고객들이 절약을 하도록 도울 때
보상을 받아야 합니다.
06:40
But this story is much more than about household energy use.
143
400005
3406
하지만 이 이야기는 가정의 에너지 사용에
국한된 것이 아닙니다.
06:43
Take a look at the Prius.
144
403411
2062
프리우스의 예를 보십시오.
06:45
It's efficient not only because Toyota invested in material science
145
405473
3022
도요타(Toyota)가 재료 과학에
투자를 했을 뿐만 아니라
06:48
but because they invested in behavioral science.
146
408495
2475
행동 과학에도 투자했기 때문에
효율적인 것입니다.
06:50
The dashboard that shows drivers how much energy
147
410970
2140
운전자들이 얼마나 에너지를
06:53
they're saving in real time
148
413110
1964
실시간으로 절약하고 있는지
보여주는 계기판은
06:55
makes former speed demons
149
415074
1515
기존 스피드 매니아들이
06:56
drive more like cautious grandmothers.
150
416589
2753
조심스럽게 할머니들처럼 운전하게 만듭니다.
06:59
Which brings us back to Harriet.
151
419342
2564
이는 우리를 해리엇 이야기로
다시 돌아가게 합니다.
07:01
We met her on our first family vacation.
152
421906
2188
우리는 그녀를 첫 가족 여행에서 만났죠.
07:04
She came over to meet my young daughter,
153
424094
2187
그분이 제 어린 딸을 보러 오셨는데
07:06
and she was tickled to learn that my daughter's name
154
426281
2171
제 딸의 이름 또한 해리엇이라는 것을 듣고
07:08
is also Harriet.
155
428452
2054
재미있어 하셨어요.
07:10
She asked me what I did for a living,
156
430506
1425
해리엇은 제 직업이 무엇인지 물으셨고,
07:11
and I told her, I work with utilities
157
431931
1545
저는 그녀에게 에너지 기업과 협력하여
07:13
to help people save energy.
158
433476
1876
사람들이 에너지를 절약하도록 돕는 일을
한다고 말씀드렸습니다.
07:15
It was then that her eyes lit up.
159
435352
2226
그 때 그녀의 눈빛이 반짝였죠.
07:17
She looked at me, and she said,
160
437578
1932
저를 보시더니, 말씀하시길,
07:19
"You're exactly the person I need to talk to.
161
439510
2228
"내가 이야기를 해야 하는 바로 그 분이시군요.
07:21
You see, two weeks ago, my husband and I got a letter
162
441738
2183
2주 전에, 제 남편과 저는 전기 회사로부터
07:23
in the mail from our utility.
163
443921
2320
편지를 한 통 받았어요.
07:26
It told us we were using twice as much energy as our neighbors."
164
446241
3198
우리가 이웃들의 에너지 소비량에 비해
2배를 쓰고 있다고 하더군요."
07:29
(Laughter)
165
449439
3430
(웃음)
07:32
"And for the last two weeks, all we can think about,
166
452869
2820
"그리고 지난 2주 동안, 우리가 생각하고,
07:35
talk about, and even argue about,
167
455689
2288
말하고, 논쟁했던 것은,
07:37
is what we should be doing to save energy.
168
457977
1720
우리가 에너지를 절약하기 위해
무엇을 해야할까 뿐이었어요.
07:39
We did everything that letter told us to do,
169
459697
2865
우리는 그 편지가 시키는 대로 다 했어요
07:42
and still I know there must be more.
170
462562
2802
그래도 여전히 저는 뭔가
더 있을 것이라는 것을 알아요.
07:45
Now I'm here with a genuine expert.
171
465364
1678
이제 제가 진짜 전문가를 뵙게 되었으니
07:47
Tell me. What should I do to save energy?"
172
467042
4759
말해주세요.
어떻게 하면 에너지를 절약할 수 있죠?"
07:51
There are many experts who can help answer Harriet's question.
173
471801
4052
해리엇의 질문에 답할 수 있는
전문가들은 많습니다.
07:55
My goal is to make sure
174
475853
2062
제 목표는
07:57
we are all asking it.
175
477915
2298
우리 모두가 그런 질문을 하도록
만드는 것입니다.
08:00
Thank you.
176
480213
1358
감사합니다.
08:01
(Applause)
177
481571
4603
(박수)
New videos
Original video on YouTube.com
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.