How equal do we want the world to be? You'd be surprised | Dan Ariely

265,952 views ・ 2015-04-08

TED


Pre spustenie videa dvakrát kliknite na anglické titulky nižšie.

Translator: Petra Aquamarine Reviewer: Linda Magáthová
00:12
It would be nice to be objective in life,
0
12926
2645
Bolo by v mnohých ohľadoch fajn, keby sme vnímali svet objektívne.
00:15
in many ways.
1
15571
2022
00:17
The problem is that we have these color-tinted glasses
2
17593
3378
My sa však na všetky možné situácie pozeráme cez farebné okuliare.
00:20
as we look at all kinds of situations.
3
20971
4679
00:25
For example, think about something as simple as beer.
4
25650
3716
Zoberme si niečo také jednoduché ako pivo.
00:29
If I gave you a few beers to taste
5
29366
2182
Ak by som vám dal ochutnať rôzne pivá,
00:31
and I asked you to rate them on intensity and bitterness,
6
31548
3808
aby ste ohodnotili ich silu a horkosť,
00:35
different beers would occupy different space.
7
35356
3697
rôzne pivá by dopadli rôzne.
00:39
But what if we tried to be objective about it?
8
39053
2757
Ale čo ak by sme chceli byť objektívni?
00:41
In the case of beer, it would be very simple.
9
41810
2160
V prípade piva by to šlo zariadiť jednoducho:
00:43
What if we did a blind taste?
10
43970
2152
Čo ak by ste ochutnávali naslepo?
00:46
Well, if we did the same thing, you tasted the same beer,
11
46122
2724
Pivá by boli rovnaké ako predým, len by ste nevedeli, ktoré je ktoré.
00:48
now in the blind taste, things would look slightly different.
12
48846
3971
To by už dopadlo trošku inak.
00:52
Most of the beers will go into one place.
13
52817
2222
Väčšina pív by skončila na rovnakom mieste.
00:55
You will basically not be able to distinguish them,
14
55039
2445
Prakticky by ste ich nevedeli rozlíšiť,
00:57
and the exception, of course, will be Guinness.
15
57484
3089
samozrejme s výnimkou …
Guinessa.
01:00
(Laughter)
16
60573
2228
(smiech)
01:02
Similarly, we can think about physiology.
17
62801
2786
Podobne to funguje aj s fyziológiou.
01:05
What happens when people expect something from their physiology?
18
65587
3042
Čo sa stane, ak od svojej fyziológie očakávate určitú vec?
01:08
For example, we sold people pain medications.
19
68629
2508
My sme napríklad ľuďom predávali istý liek proti bolesti.
01:11
Some people, we told them the medications were expensive.
20
71137
2739
Niektorým draho a niektorým lacno.
01:13
Some people, we told them it was cheap.
21
73876
1881
01:15
And the expensive pain medication worked better.
22
75757
2972
A ten drahý zaberal lepšie.
01:18
It relieved more pain from people,
23
78729
2554
Ľuďom viac pomáhal od bolesti,
01:21
because expectations do change our physiology.
24
81283
3504
lebo očakávanie naozaj mení ľudskú fyziológiu.
01:24
And of course, we all know that in sports,
25
84787
2062
A ako všetci vieme zo športu,
01:26
if you are a fan of a particular team,
26
86849
1818
ak fandíte určitému tímu,
01:28
you can't help but see the game
27
88667
2369
budete zápas vnímať z pohľadu vášho mužstva.
01:31
develop from the perspective of your team.
28
91036
3505
01:34
So all of those are cases in which our preconceived notions
29
94541
4176
Vo všetkých týchto prípadoch naše predstavy a očakávania
01:38
and our expectations color our world.
30
98717
3440
zafarbujú náš svet.
01:42
But what happened in more important questions?
31
102157
3402
A ako je to s dôležitejšími témami?
01:45
What happened with questions that had to do with social justice?
32
105559
3552
S otázkami týkajúcimi sa spoločenskej spravodlivosti?
01:49
So we wanted to think about what is the blind tasting version
33
109111
3405
Rozmýšľali sme, ako by sme takto „naslepo“ mohli zistiť,
01:52
for thinking about inequality?
34
112516
3065
čo si ľudia myslia o nerovnosti.
01:55
So we started looking at inequality,
35
115581
2299
Zamerali sme sa teda na tému nerovnosti
01:57
and we did some large-scale surveys
36
117880
1950
a urobili veľký prieskum v USA a iných krajinách.
01:59
around the U.S. and other countries.
37
119830
2554
02:02
So we asked two questions:
38
122384
1951
Pýtali sme sa dve otázky:
02:04
Do people know what kind of level of inequality we have?
39
124335
3366
Vedia ľudia, akú úroveň nerovnosti máme?
02:07
And then, what level of inequality do we want to have?
40
127701
4111
A potom, akú úroveň nerovnosti by sme chceli mať.
02:11
So let's think about the first question.
41
131812
2414
Zastavme sa pri prvej otázke.
02:14
Imagine I took all the people in the U.S.
42
134226
2113
Predstavte si, že všetkých občanov USA
02:16
and I sorted them from the poorest on the right
43
136339
2925
zoradím sprava doľava od najchudobnejších po najbohatších.
02:19
to the richest on the left,
44
139264
2392
02:21
and then I divided them into five buckets:
45
141656
2662
A potom ich rozdelím do piatich blokov:
02:24
the poorest 20 percent, the next 20 percent,
46
144318
2298
najchudobnejších 20 %, ďalších 20 %
02:26
the next, the next, and the richest 20 percent.
47
146616
2856
ďalších a ďalších, a potom najbohatších 20 %.
02:29
And then I asked you to tell me how much wealth do you think
48
149472
2996
A potom sa vás spýtam, koľko bohatstva podľa vás je v každom z týchto blokov?
02:32
is concentrated in each of those buckets.
49
152468
2949
02:35
So to make it simpler, imagine I ask you to tell me,
50
155417
2461
Zjednoduším to, predstave si, že sa vás pýtam,
02:37
how much wealth do you think is concentrated
51
157878
2260
koľko bohatstva obsahujú dolné dva bloky,
02:40
in the bottom two buckets,
52
160138
2260
02:42
the bottom 40 percent?
53
162398
2261
čo je dolných 40 % ľudí.
02:44
Take a second. Think about it and have a number.
54
164659
2692
Zamyslite sa na chvíľku a pripravte si číslo.
02:47
Usually we don't think.
55
167351
1904
Väčšinou sa príliš nezamýšľame.
02:49
Think for a second, have a real number in your mind.
56
169255
2485
Pripravte si konkrétne číslo. Máte?
02:51
You have it?
57
171740
1625
02:53
Okay, here's what lots of Americans tell us.
58
173365
3065
OK, takto to vidí priemerný Američan.
02:56
They think that the bottom 20 percent
59
176430
1927
Dolných 20 % podľa neho vlastní 2,9 % bohatstva,
02:58
has about 2.9 percent of the wealth,
60
178357
2322
03:00
the next group has 6.4,
61
180679
2183
nasledujúci blok 6,4 %,
03:02
so together it's slightly more than nine.
62
182862
2507
Spolu teda niečo vyše 9 %.
03:05
The next group, they say, has 12 percent,
63
185369
3413
Ďalšia skupina vlastní 12 %,
03:08
20 percent,
64
188782
1649
potom 20 %,
03:10
and the richest 20 percent, people think has 58 percent of the wealth.
65
190431
4644
a najbohatších 20 % ľudí vraj vlastní 58 % bohatstva.
03:15
You can see how this relates to what you thought.
66
195075
3135
Môžete si to porovnať s vaším výsledkom.
03:18
Now, what's reality?
67
198210
1741
Aká je skutočnosť?
03:19
Reality is slightly different.
68
199951
1811
Trošku iná.
03:21
The bottom 20 percent has 0.1 percent of the wealth.
69
201762
3813
Dolných 20 % má 0,1 % majetku,
03:25
The next 20 percent has 0.2 percent of the wealth.
70
205575
3251
ďalších 20 % vlastní 0,2 %.
03:28
Together, it's 0.3.
71
208826
2113
Spolu teda 0,3 %.
03:30
The next group has 3.9,
72
210939
3529
Ďalšia skupina má 3,9 %,
03:34
11.3,
73
214468
2183
potom 11,3 %
03:36
and the richest group has 84-85 percent of the wealth.
74
216651
5741
a najbohatší vlastnia 84 – 85 % bohatstva.
03:42
So what we actually have and what we think we have
75
222392
2966
Je veľký rozdiel v tom, čo si myslíme, že máme, a čo máme naozaj.
03:45
are very different.
76
225358
1973
03:47
What about what we want?
77
227331
2090
A ako by sme to chceli mať?
03:49
How do we even figure this out?
78
229421
1997
Ako také niečo vôbec zistiť?
03:51
So to look at this,
79
231418
1411
My sme si pri výskume toho, čo ľudia naozaj chcú,
03:52
to look at what we really want,
80
232829
1578
03:54
we thought about the philosopher John Rawls.
81
234407
3065
pomohli filozofom Johnom Rawlsom.
03:57
If you remember John Rawls,
82
237472
1835
Ak si spomínate, John Rawls definoval spravodlivú spoločnosť takto:
03:59
he had this notion of what's a just society.
83
239307
3250
04:02
He said a just society
84
242557
1482
„Ak by ste o nej všetko vedeli, boli by ste ochotní vstúpiť do nej
04:04
is a society that if you knew everything about it,
85
244039
2715
04:06
you would be willing to enter it in a random place.
86
246754
2433
v akomkoľvek postavení.“
04:09
And it's a beautiful definition,
87
249187
1524
Je to krásna definícia,
04:10
because if you're wealthy, you might want the wealthy
88
250711
2478
lebo ak ste bohatí, budete možno chcieť
04:13
to have more money, the poor to have less.
89
253189
2037
bohatým pridať a chudobným ubrať
04:15
If you're poor, you might want more equality.
90
255226
2109
a ak ste chudobní, chcete zrejme väčšiu rovnosť.
04:17
But if you're going to go into that society
91
257335
2004
Ale ak neviete, aká bude vaša nová situácia,
04:19
in every possible situation, and you don't know,
92
259339
3320
04:22
you have to consider all the aspects.
93
262659
2206
musíte sa na to pozrieť z každej stránky.
04:24
It's a little bit like blind tasting in which you don't know
94
264865
2926
Je to niečo ako ochutnávka naslepo,
04:27
what the outcome will be when you make a decision,
95
267791
2670
keď sa musíte rozhodnúť predtým, než zistíte, ako sa veci majú.
04:30
and Rawls called this the "veil of ignorance."
96
270461
3715
Rawls to nazval „závojom neznalosti“.
04:34
So, we took another group, a large group of Americans,
97
274176
3607
Ďalšej veľkej skupiny amerických respondentov
04:37
and we asked them the question in the veil of ignorance.
98
277783
2755
sme sa pýtali cez tento závoj neznalosti:
04:40
What are the characteristics of a country that would make you want to join it,
99
280538
4110
Aká by mala byť majetková štruktúra krajiny, v ktorej by ste chceli žiť
04:44
knowing that you could end randomly at any place?
100
284648
3158
bez ohľadu na to, aké tam bude vaše postavenie?
04:47
And here is what we got.
101
287806
1479
Dostali sme toto:
04:49
What did people want to give to the first group,
102
289285
2259
Koľko ľudia chceli dať dolným 20 %?
04:51
the bottom 20 percent?
103
291544
2183
04:53
They wanted to give them about 10 percent of the wealth.
104
293727
2694
Chceli im dať okolo 10 % majetku.
04:56
The next group, 14 percent of the wealth,
105
296421
2600
Druhej skupine 14 %,
04:59
21, 22 and 32.
106
299021
5363
potom 21, 22 a 32 %.
05:04
Now, nobody in our sample wanted full equality.
107
304384
3506
Nikto v celej vzorke nechcel úplnú rovnosť.
05:07
Nobody thought that socialism is a fantastic idea in our sample.
108
307890
4433
Nikto nepovažoval socializmus za úžasnú myšlienku.
05:12
But what does it mean?
109
312323
1288
Čo to znamená?
05:13
It means that we have this knowledge gap
110
313611
2038
Odhaľuje to vedomostnú medzeru
05:15
between what we have and what we think we have,
111
315649
2658
medzi tým, čo máme, a čo si myslíme, že máme.
05:18
but we have at least as big a gap between what we think is right
112
318307
3715
A snáď ešte väčší je rozpor medzi tým, čo považujeme za spravodlivé,
05:22
to what we think we have.
113
322022
2798
05:24
Now, we can ask these questions, by the way, not just about wealth.
114
324820
3192
Týmto spôsobom sa, mimochodom, môžeme pýtať nielen na majetok.
05:28
We can ask it about other things as well.
115
328012
2415
05:30
So for example, we asked people from different parts of the world
116
330427
4203
A môžeme sa pýtať ľudí z rôznych kútov sveta.
05:34
about this question,
117
334630
1718
05:36
people who are liberals and conservatives,
118
336348
2343
Pýtali sme sa liberálov aj konzervatívcov,
05:38
and they gave us basically the same answer.
119
338691
2044
a ich odpovede boli veľmi podobné.
05:40
We asked rich and poor, they gave us the same answer,
120
340735
2482
Bohatí a chudobní odpovedali prakticky rovnako.
05:43
men and women,
121
343217
1301
Muži aj ženy,
05:44
NPR listeners and Forbes readers.
122
344518
2693
poslucháči verejnoprávneho rozhlasu aj čitatelia časopisu Forbes.
05:47
We asked people in England, Australia, the U.S. --
123
347211
3229
Ľudia z Anglicka, Austrálie, USA –
05:50
very similar answers.
124
350440
1717
veľmi podobné odpovede.
05:52
We even asked different departments of a university.
125
352157
2771
Pýtali sme sa dokonca ľudí z rôznych odborov.
05:54
We went to Harvard and we checked almost every department,
126
354928
2758
Na Harvarde sme obišli všetky katedry
05:57
and in fact, from Harvard Business School,
127
357686
2012
a až na pár ľudí z Harvard Business School,
05:59
where a few people wanted the wealthy to have more and the [poor] to have less,
128
359698
3712
ktorí by pridali bohatým a ubrali chudobným,
06:03
the similarity was astonishing.
129
363410
2540
bola podobnosť zarážajúca.
06:05
I know some of you went to Harvard Business School.
130
365950
2824
Niektorí z vás chodili na Harvard Business School, že?
06:08
We also asked this question about something else.
131
368774
3346
Pýtali sme sa aj na to, aký je dnes asi
06:12
We asked, what about the ratio of CEO pay to unskilled workers?
132
372120
4969
pomer príjmov riaditeľa podniku a nekvalifikovaného robotníka?
06:17
So you can see what people think is the ratio,
133
377089
3157
Toto si mysleli respondenti.
06:20
and then we can ask the question, what do they think should be the ratio?
134
380246
3901
A čo považovali za primerané?
06:24
And then we can ask, what is reality?
135
384147
2627
A aká je skutočnosť?
06:26
What is reality? And you could say, well, it's not that bad, right?
136
386774
3278
Zdá sa, že v skutočnosti to nie je také zlé.
06:30
The red and the yellow are not that different.
137
390052
2153
Červená a žltá sa príliš nelíši.
06:32
But the fact is, it's because I didn't draw them on the same scale.
138
392205
3920
Ale to len preto, že som ich nenakreslil v rovnakej mierke.
06:38
It's hard to see, there's yellow and blue in there.
139
398105
3910
Je ich zle vidieť, ale aj žltá a modrá tam sú.
06:42
So what about other outcomes of wealth?
140
402015
2345
A čo iné veci súvisiace s majetkom?
06:44
Wealth is not just about wealth.
141
404360
1695
Majetok nie je len o majetku.
06:46
We asked, what about things like health?
142
406055
2624
Pýtali sme sa napríklad na zdravie,
06:48
What about availability of prescription medication?
143
408679
4133
na dostupnosť liekov na predpis,
06:52
What about life expectancy?
144
412812
2020
na strednú dĺžku života,
06:54
What about life expectancy of infants?
145
414832
2415
na dojčenskú úmrtnosť.
06:57
How do we want this to be distributed?
146
417247
2345
Tie by ako mali byť rozdelené?
06:59
What about education for young people?
147
419592
2809
Čo vzdelanie pre mladých?
07:02
And for older people?
148
422401
1870
A čo pre starších?
07:04
And across all of those things, what we learned was that people
149
424271
2983
Z toho celého sa ukázalo,
07:07
don't like inequality of wealth,
150
427254
3158
že ľuďom sa majetková nerovnosť nepáči,
07:10
but there's other things where inequality, which is an outcome of wealth,
151
430412
3506
ale nerovnosť v ďalších oblastiach, ktoré s majetkom súvisia,
07:13
is even more aversive to them:
152
433918
2043
je ešte neprijateľnejšia.
07:15
for example, inequality in health or education.
153
435961
3971
Napríklad nerovnosť prístupu k zdraviu alebo ku vzdelaniu.
07:19
We also learned that people are particularly open
154
439932
2461
Tiež sme zistili, že by ľudia chceli zmeniť
07:22
to changes in equality when it comes to people
155
442393
2554
najmä nerovnosti týkajúce sa tých, ktorí o sebe nemôžu rozhodnúť:
07:24
who have less agency --
156
444947
2044
07:26
basically, young kids and babies,
157
446991
2345
predovšetkým malých detí,
07:29
because we don't think of them as responsible for their situation.
158
449336
4667
lebo tým neprisudzujeme zodpovednosť za ich situáciu.
07:34
So what are some lessons from this?
159
454003
2345
Čo z toho pre nás vyplýva?
07:36
We have two gaps:
160
456348
1160
Sú tu dva rozpory: medzi realitou a tým, čo si myslíme, a tiež tým, čo si želáme.
07:37
We have a knowledge gap and we have a desirability gap
161
457508
2580
07:40
And the knowledge gap is something that we think about,
162
460088
2622
Zamyslime sa nad tým prvým:
07:42
how do we educate people?
163
462710
1370
Ako ľudí vzdelávať?
07:44
How do we get people to think differently about inequality
164
464080
2716
Ako dosiahnuť, aby inak zmýšľali o nerovnosti a jej dôsledkoch,
07:46
and the consequences of inequality in terms of health, education,
165
466796
3762
ako je zdravie, vzdelanie, závisť, kriminalita atď.?
07:50
jealousy, crime rate, and so on?
166
470558
2391
07:52
Then we have the desirability gap.
167
472949
1881
Potom ten rozpor v tom, čo je žiadúce.
07:54
How do we get people to think differently about what we really want?
168
474830
3823
Aké zmeniť zmýšľanie ľudí o tom, čo naozaj chcú?
07:58
You see, the Rawls definition, the Rawls way of looking at the world,
169
478653
3375
Tá Rawlsova defininícia, jeho pohľad na svet,
08:02
the blind tasting approach,
170
482028
1742
prístup „ochutnávky naslepo“
08:03
takes our selfish motivation out of the picture.
171
483770
2925
z obrázku stiera našu sebeckú motiváciu.
08:06
How do we implement that to a higher degree
172
486695
2577
Ako dostať tento prístup do povedomia ľudí,
08:09
on a more extensive scale?
173
489272
2624
a to vo veľkom meradle?
08:11
And finally, we also have an action gap.
174
491896
2856
Je tu ešte jeden rozpor:
08:14
How do we take these things and actually do something about it?
175
494752
2949
medzi tým, ako tieto veci berieme a čo s tým robíme.
08:17
I think part of the answer is to think about people
176
497701
2902
Čiastočne to pochopíme, keď sa na ľudí pozrieme ako na malé deti,
08:20
like young kids and babies that don't have much agency,
177
500603
3112
ktoré o sebe príliš rozhodovať nemôžu,
08:23
because people seem to be more willing to do this.
178
503715
3808
lebo ľudia sú, zdá sa, ochotní takto fungovať.
08:27
To summarize, I would say, next time you go to drink beer or wine,
179
507523
5270
Na záver by som povedal, že keď pôjdete nabudúce na pivo alebo na víno,
08:32
first of all, think about, what is it in your experience that is real,
180
512793
4087
skúste rozlíšiť, čo z vašich vnemov je realita a čo je placebo efekt,
08:36
and what is it in your experience that is a placebo effect
181
516880
3274
plynúci z vášho očakávania.
08:40
coming from expectations?
182
520154
1604
08:41
And then think about what it also means for other decisions in your life,
183
521758
3529
A skúste to rozlíšiť aj pri iných rozhodnutiach vo vašom živote
08:45
and hopefully also for policy questions
184
525287
2075
a tiež pri politických otázkach,
08:47
that affect all of us.
185
527362
1305
ktoré sa týkajú nás všetkých.
08:48
Thanks a lot.
186
528667
1727
Ďakujem pekne.
08:50
(Applause)
187
530394
2337
(potlesk)
O tomto webe

Táto stránka vám predstaví videá na YouTube, ktoré sú užitočné pri učení angličtiny. Uvidíte lekcie angličtiny, ktoré vedú špičkoví učitelia z celého sveta. Dvojitým kliknutím na anglické titulky zobrazené na stránke každého videa si môžete video odtiaľ prehrať. Titulky sa posúvajú synchronizovane s prehrávaním videa. Ak máte akékoľvek pripomienky alebo požiadavky, kontaktujte nás prostredníctvom tohto kontaktného formulára.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7