How equal do we want the world to be? You'd be surprised | Dan Ariely

266,369 views ・ 2015-04-08

TED


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Abe Felisa Reviewer: Dewi Barnas
00:12
It would be nice to be objective in life,
0
12926
2645
Betapa menyenangkan jika kita bisa objektif dalam hidup,
00:15
in many ways.
1
15571
2022
dalam berbagai hal.
00:17
The problem is that we have these color-tinted glasses
2
17593
3378
Masalahnya adalah, kita punya 'kacamata berwarna'
00:20
as we look at all kinds of situations.
3
20971
4679
saat kita memandang berbagai situasi.
00:25
For example, think about something as simple as beer.
4
25650
3716
Contohnya, pikirkan sesuatu yang sederhana seperti bir.
00:29
If I gave you a few beers to taste
5
29366
2182
Jika saya beri Anda beberapa bir untuk dicicipi
00:31
and I asked you to rate them on intensity and bitterness,
6
31548
3808
dan saya minta Anda menilai ketajaman dan kepahitannya,
00:35
different beers would occupy different space.
7
35356
3697
bir yang satu akan terasa berbeda dari bir lainnya.
00:39
But what if we tried to be objective about it?
8
39053
2757
Tapi bagaimana jika kita coba bersikap objektif tentangnya?
00:41
In the case of beer, it would be very simple.
9
41810
2160
Dalam uji bir, sangat sederhana.
00:43
What if we did a blind taste?
10
43970
2152
Bagaimana jika kita cicipi dengan mata tertutup?
00:46
Well, if we did the same thing, you tasted the same beer,
11
46122
2724
Jika kita lakukan yang sama, Anda mencicipi bir yg sama,
00:48
now in the blind taste, things would look slightly different.
12
48846
3971
tapi dengan mata tertutup, hasilnya akan sedikit berbeda.
00:52
Most of the beers will go into one place.
13
52817
2222
Kebanyakan bir akan terasa sama.
00:55
You will basically not be able to distinguish them,
14
55039
2445
Pada dasarnya Anda tak bisa membedakannya,
00:57
and the exception, of course, will be Guinness.
15
57484
3089
dan pengecualiannya, tentu saja, Guinness.
01:00
(Laughter)
16
60573
2228
(Tertawa)
01:02
Similarly, we can think about physiology.
17
62801
2786
Sama halnya jika kita berpikir tentang fisiologi.
01:05
What happens when people expect something from their physiology?
18
65587
3042
Apa yang terjadi jika orang berharap sesuatu dari fisiogi mereka?
01:08
For example, we sold people pain medications.
19
68629
2508
Misalnya, kita menjual obat peredam rasa sakit.
01:11
Some people, we told them the medications were expensive.
20
71137
2739
Kepada beberapa orang, kita bilang obatnya mahal.
01:13
Some people, we told them it was cheap.
21
73876
1881
ke sebagian lain, kita bilang ini murah.
01:15
And the expensive pain medication worked better.
22
75757
2972
Dan obat peredam rasa sakit yang mahal lebih manjur.
01:18
It relieved more pain from people,
23
78729
2554
Obat itu meredam rasa sakit lebih baik,
01:21
because expectations do change our physiology.
24
81283
3504
karena harapan sungguh mengubah fisiologi kita.
01:24
And of course, we all know that in sports,
25
84787
2062
Dan tentunya, dalam olahraga,
01:26
if you are a fan of a particular team,
26
86849
1818
jika Anda penggemar tim tertentu,
01:28
you can't help but see the game
27
88667
2369
sulit bagi Anda untuk tidak melihat permainan
01:31
develop from the perspective of your team.
28
91036
3505
berjalan dari sudut pandang tim Anda.
01:34
So all of those are cases in which our preconceived notions
29
94541
4176
Jadi semua itu adalah kasus di mana praduga
01:38
and our expectations color our world.
30
98717
3440
dan harapan mewarnai dunia kita.
01:42
But what happened in more important questions?
31
102157
3402
Namun bagaimana dengan masalah yang lebih penting?
01:45
What happened with questions that had to do with social justice?
32
105559
3552
Apa yang terjadi dengan masalah yang berhubungan dengan keadilan sosial?
01:49
So we wanted to think about what is the blind tasting version
33
109111
3405
Jadi kita ingin berpikir tentang versi mata tertutup
01:52
for thinking about inequality?
34
112516
3065
terhadap ketidaksetaraan?
01:55
So we started looking at inequality,
35
115581
2299
Jadi kami mulai melihat ketidaksetaraan,
01:57
and we did some large-scale surveys
36
117880
1950
dan kami mengadakan survey berskala besar
01:59
around the U.S. and other countries.
37
119830
2554
di AS dan negara lain.
02:02
So we asked two questions:
38
122384
1951
Kami mengajukan dua pertanyaan:
02:04
Do people know what kind of level of inequality we have?
39
124335
3366
Apakah orang tahu tingkat ketidaksetaraan yang terjadi?
02:07
And then, what level of inequality do we want to have?
40
127701
4111
Lalu, berapa tingkat kesetaraan yang kita inginkan?
02:11
So let's think about the first question.
41
131812
2414
Mari kita bahas pertanyaan pertama.
02:14
Imagine I took all the people in the U.S.
42
134226
2113
Bayangkan saya mengumpulkan semua orang di Amerika
02:16
and I sorted them from the poorest on the right
43
136339
2925
dan saya mengurutkannya dari yang termiskin di sisi kanan
02:19
to the richest on the left,
44
139264
2392
sampai yang terkaya di sisi kiri,
02:21
and then I divided them into five buckets:
45
141656
2662
kemudian saya membaginya dalam lima keranjang:
02:24
the poorest 20 percent, the next 20 percent,
46
144318
2298
20 persen yang termiskin, 20 persen selanjutnya,
02:26
the next, the next, and the richest 20 percent.
47
146616
2856
selanjutnya lagi, dan lagi, dan 20% yang terkaya.
02:29
And then I asked you to tell me how much wealth do you think
48
149472
2996
Kemudian saya minta Anda mengatakan berapa kekayaan menurut Anda
02:32
is concentrated in each of those buckets.
49
152468
2949
yang terkonsentrasi pada tiap keranjang tersebut?
02:35
So to make it simpler, imagine I ask you to tell me,
50
155417
2461
Jadi, untuk menyederhanakan, bayangkan saya tanya Anda,
02:37
how much wealth do you think is concentrated
51
157878
2260
berapa kekayaan yang menurut Anda terkonsentrasi
02:40
in the bottom two buckets,
52
160138
2260
pada dua keranjang paling bawah,
02:42
the bottom 40 percent?
53
162398
2261
40% paling bawah?
02:44
Take a second. Think about it and have a number.
54
164659
2692
Pikirkan sejenak dan sebut angkanya.
02:47
Usually we don't think.
55
167351
1904
Biasanya, kita tidak memikirkannya.
02:49
Think for a second, have a real number in your mind.
56
169255
2485
Pikirkan sejenak, bayangkan angka di pikiran Anda.
02:51
You have it?
57
171740
1625
Sudah?
02:53
Okay, here's what lots of Americans tell us.
58
173365
3065
Baik, inilah yang dikatakan sebagian besar orang Amerika.
02:56
They think that the bottom 20 percent
59
176430
1927
Menurut mereka 20% terbawah
02:58
has about 2.9 percent of the wealth,
60
178357
2322
memiliki sekitar 2.9% kekayaan,
03:00
the next group has 6.4,
61
180679
2183
kelompok selanjutnya 6.4%,
03:02
so together it's slightly more than nine.
62
182862
2507
bila dijumlahkan sedikit lebih besar dari 9%.
03:05
The next group, they say, has 12 percent,
63
185369
3413
Kelompok selanjutnya, menurut mereka, punya 12%,
03:08
20 percent,
64
188782
1649
20%,
03:10
and the richest 20 percent, people think has 58 percent of the wealth.
65
190431
4644
dan 20% kelompok terkaya, menurut mereka punya 58% kekayaan.
Anda bisa lihat bagaimana ini berkaitan dengan apa yang Anda pikirkan.
03:15
You can see how this relates to what you thought.
66
195075
3135
03:18
Now, what's reality?
67
198210
1741
Nah, apa kenyataannya?
03:19
Reality is slightly different.
68
199951
1811
Kenyataannya sedikit berbeda.
03:21
The bottom 20 percent has 0.1 percent of the wealth.
69
201762
3813
20% kelompok terbawah punya 0.1% kekayaan.
03:25
The next 20 percent has 0.2 percent of the wealth.
70
205575
3251
20% selanjutnya punya 0.2% kekayaan.
03:28
Together, it's 0.3.
71
208826
2113
Jika dijumlahkan, menjadi 0.3%.
03:30
The next group has 3.9,
72
210939
3529
Kelompok selanjutnya punya 3.9%,
03:34
11.3,
73
214468
2183
lalu 11.3%.
03:36
and the richest group has 84-85 percent of the wealth.
74
216651
5741
dan kelompok terkaya punya 84-85% kekayaan.
03:42
So what we actually have and what we think we have
75
222392
2966
Jadi kenyataan sebenarnya dan pendapat kita
03:45
are very different.
76
225358
1973
sangat berbeda.
03:47
What about what we want?
77
227331
2090
Bagaimana dengan yang kita inginkan?
03:49
How do we even figure this out?
78
229421
1997
Bagaimana kita bahkan mengetahuinya?
03:51
So to look at this,
79
231418
1411
Jadi untuk membahasnya,
03:52
to look at what we really want,
80
232829
1578
untuk tahu apa yang kita inginkan,
03:54
we thought about the philosopher John Rawls.
81
234407
3065
kami mengacu pada filsuf John Rawls.
03:57
If you remember John Rawls,
82
237472
1835
Jika Anda ingat John Rawls,
03:59
he had this notion of what's a just society.
83
239307
3250
ia punya pemikiran tentang masyarakat yang adil.
04:02
He said a just society
84
242557
1482
Dia mengatakan, masyarakat yang adil
04:04
is a society that if you knew everything about it,
85
244039
2715
adalah masyarakat yang jika Anda tahu mengenai segalanya,
04:06
you would be willing to enter it in a random place.
86
246754
2433
Anda akan bersedia masuk di kategori mana pun.
04:09
And it's a beautiful definition,
87
249187
1524
Dan itu penjelasan yang indah,
04:10
because if you're wealthy, you might want the wealthy
88
250711
2478
karena jika Anda kaya, Anda mungkin ingin yang kaya
04:13
to have more money, the poor to have less.
89
253189
2037
punya lebih banyak, yang miskin lebih sedikit.
04:15
If you're poor, you might want more equality.
90
255226
2109
Jika miskin, Anda ingin kesetaraan lebih.
04:17
But if you're going to go into that society
91
257335
2004
Jika Anda ingin menjadi bagian masyarakat itu
04:19
in every possible situation, and you don't know,
92
259339
3320
di setiap situasi, dan Anda tidak tahu,
04:22
you have to consider all the aspects.
93
262659
2206
Anda harus mempertimbangkan segala aspek.
04:24
It's a little bit like blind tasting in which you don't know
94
264865
2926
Ini agak mirip dengan uji rasa bir dengan mata tertutup di mana
04:27
what the outcome will be when you make a decision,
95
267791
2670
Anda tak tahu apa hasilnya ketika Anda membuat keputusan,
04:30
and Rawls called this the "veil of ignorance."
96
270461
3715
dan Rawls menyebutnya "tudung keacuhan".
04:34
So, we took another group, a large group of Americans,
97
274176
3607
Jadi, kami meminta kelompok lainnya, sekolompok besar orang Amerika,
04:37
and we asked them the question in the veil of ignorance.
98
277783
2755
dan kami bertanya pada mereka menggunakan tudung keacuhan.
04:40
What are the characteristics of a country that would make you want to join it,
99
280538
4110
Apa ciri dari sebuah negara yang akan membuat Anda ingin bergabung dengannya,
04:44
knowing that you could end randomly at any place?
100
284648
3158
dengan mengetahui bahwa Anda bisa berada di kategori mana pun?
04:47
And here is what we got.
101
287806
1479
Dan ini yang kami dapatkan.
04:49
What did people want to give to the first group,
102
289285
2259
Apa yang ingin orang beri untuk kelompok pertama,
04:51
the bottom 20 percent?
103
291544
2183
20% paling bawah?
04:53
They wanted to give them about 10 percent of the wealth.
104
293727
2694
Mereka ingin memberinya sekitar 10% kekayaan mereka.
04:56
The next group, 14 percent of the wealth,
105
296421
2600
Kelompok selanjutnya, 14% kekayaan,
04:59
21, 22 and 32.
106
299021
5363
21, 22 dan 32.
05:04
Now, nobody in our sample wanted full equality.
107
304384
3506
Nah, tak seorang pun di sampel kami menginginkan kesetaraan utuh.
05:07
Nobody thought that socialism is a fantastic idea in our sample.
108
307890
4433
Tak satu pun berpikir bahwa sosalisme adalah ide cemerlang pada sampel kami.
05:12
But what does it mean?
109
312323
1288
Tapi apa artinya itu?
05:13
It means that we have this knowledge gap
110
313611
2038
Artinya, kita punya jurang pengetahuan
05:15
between what we have and what we think we have,
111
315649
2658
antara apa yang kita punya dan yang kita kira punya,
05:18
but we have at least as big a gap between what we think is right
112
318307
3715
namun kita juga punya jurang besar antara yang kita anggap benar
05:22
to what we think we have.
113
322022
2798
dengan yang kita kira punya.
05:24
Now, we can ask these questions, by the way, not just about wealth.
114
324820
3192
Nah, kita bisa bertanya tidak hanya tentang kekayaan.
05:28
We can ask it about other things as well.
115
328012
2415
Kita bisa bertanya juga tentang hal lainnya.
05:30
So for example, we asked people from different parts of the world
116
330427
4203
Misalnya, kami bertanya kepada orang dari berbagai belahan dunia
05:34
about this question,
117
334630
1718
tentang pertanyaan ini,
05:36
people who are liberals and conservatives,
118
336348
2343
penganut paham liberal dan konservatif,
05:38
and they gave us basically the same answer.
119
338691
2044
dan mereka intinya memberi jawaban yang sama.
05:40
We asked rich and poor, they gave us the same answer,
120
340735
2482
yang kaya dan yang miskin, jawabannya sama,
05:43
men and women,
121
343217
1301
pria dan wanita,
05:44
NPR listeners and Forbes readers.
122
344518
2693
pendengar NPR dan pembaca Forbes.
05:47
We asked people in England, Australia, the U.S. --
123
347211
3229
Kami bertanya pada orang di Inggris, Australia, Amerika --
05:50
very similar answers.
124
350440
1717
jawabannya sangat mirip.
05:52
We even asked different departments of a university.
125
352157
2771
Kami bahkan bertanya pada sejumlah fakultas di universitas.
05:54
We went to Harvard and we checked almost every department,
126
354928
2758
Kami mengunjungi Harvard dan mendatangi hampir semua fakultas,
05:57
and in fact, from Harvard Business School,
127
357686
2012
dan bahkan, dari Harvard Business School,
05:59
where a few people wanted the wealthy to have more and the [poor] to have less,
128
359698
3712
di mana beberapa menginginkan yang kaya punya lebih dan yang kaya lebih sedikit,
06:03
the similarity was astonishing.
129
363410
2540
kesamaannya mencengangkan.
06:05
I know some of you went to Harvard Business School.
130
365950
2824
Saya tahu beberapa dari Anda belajar di Harvard Business School.
06:08
We also asked this question about something else.
131
368774
3346
Kami juga bertanya tentang hal lain.
06:12
We asked, what about the ratio of CEO pay to unskilled workers?
132
372120
4969
Kami bertanya, bagaimana perbandingan gaji CEO dengan pekerja kasar?
06:17
So you can see what people think is the ratio,
133
377089
3157
Jadi Anda dapat melihat pendapat orang mengenai perbandingannya,
06:20
and then we can ask the question, what do they think should be the ratio?
134
380246
3901
kemudian kita bisa bertanya, mereka pikir berapa seharusnya perbandingannya?
06:24
And then we can ask, what is reality?
135
384147
2627
Lalu kita bisa bertanya, bagaimana kenyataannya?
06:26
What is reality? And you could say, well, it's not that bad, right?
136
386774
3278
Bagaimana kenyataannya? Anda bisa bilang, yah, tak terlalu buruk, kan?
06:30
The red and the yellow are not that different.
137
390052
2153
Yang merah dan yang kuning tidak begitu berbeda.
06:32
But the fact is, it's because I didn't draw them on the same scale.
138
392205
3920
Tapi kenyataannya, itu karena saya tidak menggambarnya dalam skala yang sama.
06:38
It's hard to see, there's yellow and blue in there.
139
398105
3910
Sulit untuk melihat, ada kuning dan biru di sana.
06:42
So what about other outcomes of wealth?
140
402015
2345
Bagaimana bentuk kemakmuran lain?
06:44
Wealth is not just about wealth.
141
404360
1695
Kemakmuran itu bukan cuma harta.
06:46
We asked, what about things like health?
142
406055
2624
Kami bertanya, bagaimana dengan kesehatan?
06:48
What about availability of prescription medication?
143
408679
4133
Bagaimana dengan ketersediaan obat-obatan?
06:52
What about life expectancy?
144
412812
2020
Bagaimana dengan angka harapan hidup?
06:54
What about life expectancy of infants?
145
414832
2415
Bagaimana dengan angka harapan hidup bayi?
06:57
How do we want this to be distributed?
146
417247
2345
Bagaimana kita menginginkan pemerataannya?
06:59
What about education for young people?
147
419592
2809
Bagaimana dengan pendidikan bagi anak muda?
07:02
And for older people?
148
422401
1870
Dan bagi orang yang lebih tua?
07:04
And across all of those things, what we learned was that people
149
424271
2983
Dan dari semua itu, yang kita pelajari bahwa orang
07:07
don't like inequality of wealth,
150
427254
3158
tidak menyukai ketidaksetaraan kemakmuran,
07:10
but there's other things where inequality, which is an outcome of wealth,
151
430412
3506
tapi ada hal lain di mana ketidaksetaraan, yang merupakan bentuk kemakmuran lainnya,
07:13
is even more aversive to them:
152
433918
2043
bahkan lebih bertolak belakang lagi:
07:15
for example, inequality in health or education.
153
435961
3971
misalnya, ketidaksetaraan dalam kesehatan atau pendidikan.
07:19
We also learned that people are particularly open
154
439932
2461
Kami juga mendapati bahwa orang khususnya terbuka
07:22
to changes in equality when it comes to people
155
442393
2554
pada perubahan kesetaraan jika mengenai mereka
07:24
who have less agency --
156
444947
2044
yang punya kemandirian terbatas --
07:26
basically, young kids and babies,
157
446991
2345
pada dasarnya, anak-anak dan bayi,
07:29
because we don't think of them as responsible for their situation.
158
449336
4667
karena kita tak menganggap mereka bertanggung jawab terhadap situasi mereka.
07:34
So what are some lessons from this?
159
454003
2345
Jadi, apa pelajaran yang dapat dipetik?
07:36
We have two gaps:
160
456348
1160
Ada dua ketimpangan:
07:37
We have a knowledge gap and we have a desirability gap
161
457508
2580
Ada ketimpangan pengetahuan dan ada ketimpangan keinginan
07:40
And the knowledge gap is something that we think about,
162
460088
2622
Dan ketimpangan pengetahuan adalah yang kita pikirkan,
07:42
how do we educate people?
163
462710
1370
bagaimana mendidik masyarakat?
07:44
How do we get people to think differently about inequality
164
464080
2716
Bagaimana supaya orang memikirkan ketidaksetaraan dengan cara berbeda
07:46
and the consequences of inequality in terms of health, education,
165
466796
3762
dan konsekuensi ketidaksetaraan dalam hal kesehatan, pendidikan,
07:50
jealousy, crime rate, and so on?
166
470558
2391
kecemburuan, kriminalitas, dan seterusnya.
07:52
Then we have the desirability gap.
167
472949
1881
Kemudian ada ketimpangan keinginan,
07:54
How do we get people to think differently about what we really want?
168
474830
3823
Bagaimana kita buat orang memikirkan apa yang mereka mau dengan cara berbeda?
07:58
You see, the Rawls definition, the Rawls way of looking at the world,
169
478653
3375
Anda lihat, definisi Rawls, cara Rawls melihat dunia,
pendekatan uji rasa dengan mata tertutup,
08:02
the blind tasting approach,
170
482028
1742
08:03
takes our selfish motivation out of the picture.
171
483770
2925
membuang motivasi egois.
08:06
How do we implement that to a higher degree
172
486695
2577
Bagaimana kita bisa menerapkannya pada tingkat yg lebih tinggi
08:09
on a more extensive scale?
173
489272
2624
dalam skala yang lebih luas?
08:11
And finally, we also have an action gap.
174
491896
2856
Dan akhirnya, juga ada ketimpangan tindakan.
08:14
How do we take these things and actually do something about it?
175
494752
2949
Bagaimana kita menerima ketimpangan ini dan memperbaikinya?
08:17
I think part of the answer is to think about people
176
497701
2902
Menurut saya, sebagian jawabannya adalah berpikir tentang orang
08:20
like young kids and babies that don't have much agency,
177
500603
3112
seperti anak-anak dan bayi dengan kemandirian terbatas,
08:23
because people seem to be more willing to do this.
178
503715
3808
karena orang sepertinya lebih bersedia untuk melakukannya.
08:27
To summarize, I would say, next time you go to drink beer or wine,
179
507523
5270
Untuk menyimpulkan, saya ingin bilang, jika Anda pergi minum bir atau anggur,
08:32
first of all, think about, what is it in your experience that is real,
180
512793
4087
pertama-tama, pikirkan dahulu, mana pengalaman Anda yang nyata,
08:36
and what is it in your experience that is a placebo effect
181
516880
3274
dan yang mana ada efek plasebo
08:40
coming from expectations?
182
520154
1604
yang datang dari pengharapan?
08:41
And then think about what it also means for other decisions in your life,
183
521758
3529
Lalu coba pikirkan apa pula artinya untuk keputusan lain di hidup Anda,
08:45
and hopefully also for policy questions
184
525287
2075
dan mudah-mudahan juga bagi masalah kebijakan
08:47
that affect all of us.
185
527362
1305
yang mempengaruhi kita semua.
08:48
Thanks a lot.
186
528667
1727
Terima kasih banyak.
08:50
(Applause)
187
530394
2337
(Tepuk tangan)
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7