How equal do we want the world to be? You'd be surprised | Dan Ariely

263,062 views ・ 2015-04-08

TED


Dubbelklicka på de engelska undertexterna nedan för att spela upp videon.

Översättare: Annika Bidner Granskare: Lisbeth Pekkari
00:12
It would be nice to be objective in life,
0
12926
2645
Det vore trevligt att vara objektiv i livet,
00:15
in many ways.
1
15571
2022
på många sätt.
00:17
The problem is that we have these color-tinted glasses
2
17593
3378
Problemet är att vi har en slags tonade glasögon
00:20
as we look at all kinds of situations.
3
20971
4679
när vi ser på alla sorters situationer.
00:25
For example, think about something as simple as beer.
4
25650
3716
Tänk till exempel på något enkelt som öl.
00:29
If I gave you a few beers to taste
5
29366
2182
Om jag gav dig ett smakprov på olika sorters öl
00:31
and I asked you to rate them on intensity and bitterness,
6
31548
3808
och bad dig att rangordna dem efter intensitet och bitterhet,
00:35
different beers would occupy different space.
7
35356
3697
skulle olika sorter ta olika platser.
00:39
But what if we tried to be objective about it?
8
39053
2757
Men om vi försöker vara objektiva?
00:41
In the case of beer, it would be very simple.
9
41810
2160
I fallet med öl skulle det bli väldigt enkelt.
00:43
What if we did a blind taste?
10
43970
2152
Om vi gör ett blint smaktest?
00:46
Well, if we did the same thing, you tasted the same beer,
11
46122
2724
Om vi gjorde samma sak, och du fick smaka på samma ölsort,
00:48
now in the blind taste, things would look slightly different.
12
48846
3971
men nu ett i blint smaktest skulle allt se lite annorlunda ut.
00:52
Most of the beers will go into one place.
13
52817
2222
De flesta ölsorterna skulle hamna på samma plats.
Du skulle i princip inte kunna skilja dem från varandra,
00:55
You will basically not be able to distinguish them,
14
55039
2445
00:57
and the exception, of course, will be Guinness.
15
57484
3089
och undantaget kommer givetvis att vara Guinness.
01:00
(Laughter)
16
60573
2228
(Skratt)
01:02
Similarly, we can think about physiology.
17
62801
2786
Vi kan tänka på samma sätt om fysiologi.
01:05
What happens when people expect something from their physiology?
18
65587
3042
Vad händer när folk förväntar sig något från sin fysiologi?
01:08
For example, we sold people pain medications.
19
68629
2508
Vi sålde till exempel värktabletter till folk.
01:11
Some people, we told them the medications were expensive.
20
71137
2739
Till vissa sa vi att läkemedlen var dyra.
01:13
Some people, we told them it was cheap.
21
73876
1881
Till andra sa vi att de var billiga.
01:15
And the expensive pain medication worked better.
22
75757
2972
Den dyrare värktabletten fungerade bättre.
01:18
It relieved more pain from people,
23
78729
2554
Den tog bort mer av människors smärta,
01:21
because expectations do change our physiology.
24
81283
3504
eftersom förväntningar ändrar vår fysiologi.
01:24
And of course, we all know that in sports,
25
84787
2062
Självklart vet vi alla att inom sport,
01:26
if you are a fan of a particular team,
26
86849
1818
om man är supporter till ett visst lag,
01:28
you can't help but see the game
27
88667
2369
kan man inte hjälpa att man ser spelet
01:31
develop from the perspective of your team.
28
91036
3505
ur sitt lags perspektiv.
01:34
So all of those are cases in which our preconceived notions
29
94541
4176
I alla dessa fall har våra förutfattade meningar
01:38
and our expectations color our world.
30
98717
3440
och förväntningar färgat vår värld.
01:42
But what happened in more important questions?
31
102157
3402
Men vad hände i viktigare frågor?
01:45
What happened with questions that had to do with social justice?
32
105559
3552
Vad hände i frågor som handlade om social rättvisa?
01:49
So we wanted to think about what is the blind tasting version
33
109111
3405
Vi började fundera på vad som kunde vara ett blindtest
01:52
for thinking about inequality?
34
112516
3065
för hur vi tänker på ojämlikhet?
01:55
So we started looking at inequality,
35
115581
2299
Så vi började kolla på ojämlikhet,
01:57
and we did some large-scale surveys
36
117880
1950
och vi gjorde några storskaliga enkäter
01:59
around the U.S. and other countries.
37
119830
2554
runtom i USA och andra länder.
02:02
So we asked two questions:
38
122384
1951
Vi frågade två frågor:
02:04
Do people know what kind of level of inequality we have?
39
124335
3366
Vet folk om vilken grad av ojämlikhet vi har?
02:07
And then, what level of inequality do we want to have?
40
127701
4111
och sen, vilken grad av ojämlikhet vill vi ha?
02:11
So let's think about the first question.
41
131812
2414
Tänk på den första frågan.
Tänk om jag tog alla människor i USA
02:14
Imagine I took all the people in the U.S.
42
134226
2113
02:16
and I sorted them from the poorest on the right
43
136339
2925
och sorterade dem med de fattigaste till höger
02:19
to the richest on the left,
44
139264
2392
och de rikaste till vänster,
02:21
and then I divided them into five buckets:
45
141656
2662
och sedan delade in dem i fem hinkar:
02:24
the poorest 20 percent, the next 20 percent,
46
144318
2298
de fattigaste 20 procenten, nästa 20 procent,
02:26
the next, the next, and the richest 20 percent.
47
146616
2856
nästa, nästa, och de rikaste 20 procenten.
02:29
And then I asked you to tell me how much wealth do you think
48
149472
2996
Sen frågar jag om ni kan berätta för mig hur stora tillgångar
02:32
is concentrated in each of those buckets.
49
152468
2949
som finns i varje hink.
02:35
So to make it simpler, imagine I ask you to tell me,
50
155417
2461
För att förenkla det, tänk att jag ber dig säga
02:37
how much wealth do you think is concentrated
51
157878
2260
hur stora tillgångar som är koncentrerade
02:40
in the bottom two buckets,
52
160138
2260
i de två lägsta hinkarna,
de lägsta 40 procenten?
02:42
the bottom 40 percent?
53
162398
2261
02:44
Take a second. Think about it and have a number.
54
164659
2692
Tänk en stund och kom fram till ett nummer.
02:47
Usually we don't think.
55
167351
1904
Oftast tänker vi inte.
Tänk en sekund, ha en riktig siffra i huvudet.
02:49
Think for a second, have a real number in your mind.
56
169255
2485
02:51
You have it?
57
171740
1625
Har du det?
Okej, så här säger många amerikaner.
02:53
Okay, here's what lots of Americans tell us.
58
173365
3065
02:56
They think that the bottom 20 percent
59
176430
1927
De tror att de understa 20 procenten
02:58
has about 2.9 percent of the wealth,
60
178357
2322
har ungefär 2,9 procent av tillgångarna,
03:00
the next group has 6.4,
61
180679
2183
nästa grupp har 6,4,
03:02
so together it's slightly more than nine.
62
182862
2507
tillsammans är det lite mer än 9.
03:05
The next group, they say, has 12 percent,
63
185369
3413
Nästa grupp har 12 procent,
03:08
20 percent,
64
188782
1649
20 procent,
03:10
and the richest 20 percent, people think has 58 percent of the wealth.
65
190431
4644
och de rikaste 20 procenten tror folk har 58 procent av tillgångarna.
03:15
You can see how this relates to what you thought.
66
195075
3135
Du kan se hur detta relaterar till vad du trodde.
Hur ser verkligheten ut?
03:18
Now, what's reality?
67
198210
1741
03:19
Reality is slightly different.
68
199951
1811
Verkligheten är lite annorlunda.
03:21
The bottom 20 percent has 0.1 percent of the wealth.
69
201762
3813
De lägsta 20 procenten har 0,1 procent av tillgångarna.
03:25
The next 20 percent has 0.2 percent of the wealth.
70
205575
3251
Nästa 20 procent har 0,2 procent av tillgångarna.
03:28
Together, it's 0.3.
71
208826
2113
Tillsammans är det 0,3.
03:30
The next group has 3.9,
72
210939
3529
Nästa grupp har 3,9,
03:34
11.3,
73
214468
2183
11,3,
03:36
and the richest group has 84-85 percent of the wealth.
74
216651
5741
och den rikaste gruppen har 84-85 procent av tillgångarna.
03:42
So what we actually have and what we think we have
75
222392
2966
Det vi faktiskt har och vad vi tror vi har
03:45
are very different.
76
225358
1973
är väldigt olika.
03:47
What about what we want?
77
227331
2090
Hur är det med vad vi vill ha?
03:49
How do we even figure this out?
78
229421
1997
Hur räknar man ens ut det?
03:51
So to look at this,
79
231418
1411
För att kolla på detta,
03:52
to look at what we really want,
80
232829
1578
på vad vi verkligen vill ha,
03:54
we thought about the philosopher John Rawls.
81
234407
3065
tänkte vi på filosofen John Rawls.
03:57
If you remember John Rawls,
82
237472
1835
Om du minns John Rawls,
hade han en tanke om vad som är ett rättvist samhälle.
03:59
he had this notion of what's a just society.
83
239307
3250
04:02
He said a just society
84
242557
1482
Han sa att ett rättvist samhälle
är ett samhälle där, om man visste allt om det,
04:04
is a society that if you knew everything about it,
85
244039
2715
04:06
you would be willing to enter it in a random place.
86
246754
2433
kan tänka sig att hamna var som helst.
04:09
And it's a beautiful definition,
87
249187
1524
Det är en vacker definition,
04:10
because if you're wealthy, you might want the wealthy
88
250711
2478
för om man är rik kanske man vill att rika
ska ha mer pengar, och de fattiga mindre.
04:13
to have more money, the poor to have less.
89
253189
2037
04:15
If you're poor, you might want more equality.
90
255226
2109
Om man är fattig vill man kanske ha mer jämlikhet.
04:17
But if you're going to go into that society
91
257335
2004
Men om man ska in i det samhället
04:19
in every possible situation, and you don't know,
92
259339
3320
i vilken situation som helst, och man inte vet vilken,
04:22
you have to consider all the aspects.
93
262659
2206
måste man överväga alla aspekter.
04:24
It's a little bit like blind tasting in which you don't know
94
264865
2926
Det är lite som blinda smaktester där man inte vet
04:27
what the outcome will be when you make a decision,
95
267791
2670
vad som kommer att hända när man tagit ett beslut,
04:30
and Rawls called this the "veil of ignorance."
96
270461
3715
och detta kallade Rawls för "okunnighetens slöja".
04:34
So, we took another group, a large group of Americans,
97
274176
3607
Vi tog en annan grupp, en stor grupp amerikaner,
04:37
and we asked them the question in the veil of ignorance.
98
277783
2755
och ställde en fråga i okunnighetens slöja.
04:40
What are the characteristics of a country that would make you want to join it,
99
280538
4110
Vilka karaktäristiska drag har ett land som gör att du vill tillhöra det,
04:44
knowing that you could end randomly at any place?
100
284648
3158
när du vet att du helt slumpmässigt hamnar någonstans?
04:47
And here is what we got.
101
287806
1479
Det här fick vi fram.
04:49
What did people want to give to the first group,
102
289285
2259
Vad ville folk ge den första gruppen,
04:51
the bottom 20 percent?
103
291544
2183
de lägsta 20 procenten?
04:53
They wanted to give them about 10 percent of the wealth.
104
293727
2694
De ville ge dem ca 10 procent av tillgångarna.
04:56
The next group, 14 percent of the wealth,
105
296421
2600
Nästa grupp, 14 procent av tillgångarna,
04:59
21, 22 and 32.
106
299021
5363
21, 22 och 32.
05:04
Now, nobody in our sample wanted full equality.
107
304384
3506
Ingen i vårt test ville ha full jämlikhet.
05:07
Nobody thought that socialism is a fantastic idea in our sample.
108
307890
4433
Ingen trodde att socialism är en fantastisk idé i vårt exempel.
05:12
But what does it mean?
109
312323
1288
Men vad betyder det?
05:13
It means that we have this knowledge gap
110
313611
2038
Vi har en kunskapsklyfta
05:15
between what we have and what we think we have,
111
315649
2658
mellan vad vi har och vad vi tror vi har,
05:18
but we have at least as big a gap between what we think is right
112
318307
3715
men vi har en minst lika stor klyfta mellan vad vi tycker är rätt
05:22
to what we think we have.
113
322022
2798
och vad vi tror vi har.
05:24
Now, we can ask these questions, by the way, not just about wealth.
114
324820
3192
Vi kan ställa de här frågorna, inte bara om tillgångar.
05:28
We can ask it about other things as well.
115
328012
2415
Vi kan lika gärna fråga om andra saker.
05:30
So for example, we asked people from different parts of the world
116
330427
4203
Vi ställde till exempel frågan
till folk från olika delar av världen
05:34
about this question,
117
334630
1718
05:36
people who are liberals and conservatives,
118
336348
2343
folk som är liberala och konservativa,
05:38
and they gave us basically the same answer.
119
338691
2044
och de gav oss samma svar.
05:40
We asked rich and poor, they gave us the same answer,
120
340735
2482
Vi frågade rika och fattiga, de gav oss samma svar
05:43
men and women,
121
343217
1301
män och kvinnor,
05:44
NPR listeners and Forbes readers.
122
344518
2693
NPR-lyssnare och Forbes-läsare.
Vi frågade folk i England, Australien, USA -
05:47
We asked people in England, Australia, the U.S. --
123
347211
3229
05:50
very similar answers.
124
350440
1717
väldigt lika svar.
05:52
We even asked different departments of a university.
125
352157
2771
Vi frågade olika fakulteter på ett universitet.
05:54
We went to Harvard and we checked almost every department,
126
354928
2758
På Harvard kollade vi nästan varenda fakultet,
05:57
and in fact, from Harvard Business School,
127
357686
2012
och på Harvard Business School,
05:59
where a few people wanted the wealthy to have more and the [poor] to have less,
128
359698
3712
där några ville att förmögna ska ha mer och rika mindre,
06:03
the similarity was astonishing.
129
363410
2540
var likheten förbluffande.
06:05
I know some of you went to Harvard Business School.
130
365950
2824
Jag vet att vissa av er gick på Harvard Business School.
06:08
We also asked this question about something else.
131
368774
3346
Vi ställde också frågan om något annat.
Vi frågade om skillnaden mellan VD:ars lön och arbetarnas lön.
06:12
We asked, what about the ratio of CEO pay to unskilled workers?
132
372120
4969
06:17
So you can see what people think is the ratio,
133
377089
3157
Då ser man vilken skillnad folk tror finns,
06:20
and then we can ask the question, what do they think should be the ratio?
134
380246
3901
och sen frågade vi hur stor skillnaden borde vara?
06:24
And then we can ask, what is reality?
135
384147
2627
Och sen kan vi fråga: Hur är det i verkligheten?
06:26
What is reality? And you could say, well, it's not that bad, right?
136
386774
3278
Vad är det i verkligheten? Man kan säga att det är inte är så illa?
06:30
The red and the yellow are not that different.
137
390052
2153
Det röda och det gula är inte så olika.
06:32
But the fact is, it's because I didn't draw them on the same scale.
138
392205
3920
Men det beror på att jag inte ritade dem enligt samma skala.
06:38
It's hard to see, there's yellow and blue in there.
139
398105
3910
Det är svårt att se att det finns gult och blått där.
06:42
So what about other outcomes of wealth?
140
402015
2345
Hur är det med andra konsekvenser av rikedom?
06:44
Wealth is not just about wealth.
141
404360
1695
Rikedom handlar inte bara om rikedom.
06:46
We asked, what about things like health?
142
406055
2624
Vi undrade, hur är det med saker som hälsa?
06:48
What about availability of prescription medication?
143
408679
4133
Att kunna få mediciner utskrivna?
06:52
What about life expectancy?
144
412812
2020
Hur är det med förväntad livslängd?
06:54
What about life expectancy of infants?
145
414832
2415
Eller spädbarns livslängd?
06:57
How do we want this to be distributed?
146
417247
2345
Hur vill vi att den ska fördelas?
06:59
What about education for young people?
147
419592
2809
Hur är det med utbildning för unga?
07:02
And for older people?
148
422401
1870
Och för äldre människor?
07:04
And across all of those things, what we learned was that people
149
424271
2983
Och när vi tittade på allt det här såg vi att människor
07:07
don't like inequality of wealth,
150
427254
3158
inte tycker om ojämlika tillgångar, men det finns andra områden
07:10
but there's other things where inequality, which is an outcome of wealth,
151
430412
3506
där ojämlikhet, som beror på ojämnt fördelade tillgångar,
07:13
is even more aversive to them:
152
433918
2043
anses vara ännu värre:
07:15
for example, inequality in health or education.
153
435961
3971
till exempel ojämlikhet inom hälsa eller utbildning.
07:19
We also learned that people are particularly open
154
439932
2461
Vi såg också att människor är speciellt öppna inför
07:22
to changes in equality when it comes to people
155
442393
2554
att ändra ojämlikheten för människor
07:24
who have less agency --
156
444947
2044
som har mindre egen makt,
07:26
basically, young kids and babies,
157
446991
2345
som små barn och spädbarn,
07:29
because we don't think of them as responsible for their situation.
158
449336
4667
för vi tycker inte att de är ansvariga för sin situation.
Så vad kan vi lära oss av det här?
07:34
So what are some lessons from this?
159
454003
2345
07:36
We have two gaps:
160
456348
1160
Vi har två klyftor:
07:37
We have a knowledge gap and we have a desirability gap
161
457508
2580
Vi har en kunskapsklyfta och en klyfta i vad vi strävar efter.
07:40
And the knowledge gap is something that we think about,
162
460088
2622
Kunskapsklyftan är något som vi tänker på,
07:42
how do we educate people?
163
462710
1370
hur ska vi utbilda människor?
Hur ska vi få människor att tänka annorlunda på ojämlikhet
07:44
How do we get people to think differently about inequality
164
464080
2716
07:46
and the consequences of inequality in terms of health, education,
165
466796
3762
och konsekvenserna av ojämlikhet när det gäller hälsa, utbildning,
07:50
jealousy, crime rate, and so on?
166
470558
2391
avundsjuka, kriminalitet och så vidare?
07:52
Then we have the desirability gap.
167
472949
1881
Sen har vi klyftan i vad vi strävar efter.
07:54
How do we get people to think differently about what we really want?
168
474830
3823
Hur ska vi få folk att tänka annorlunda på vad de faktiskt önskar sig?
07:58
You see, the Rawls definition, the Rawls way of looking at the world,
169
478653
3375
Rawls definition, Rawls sätt att se på världen,
08:02
the blind tasting approach,
170
482028
1742
att använda blindtest som modell,
08:03
takes our selfish motivation out of the picture.
171
483770
2925
suddar ut våra själviska motiv.
08:06
How do we implement that to a higher degree
172
486695
2577
Hur ska vi kunna implementera det
08:09
on a more extensive scale?
173
489272
2624
i större skala?
08:11
And finally, we also have an action gap.
174
491896
2856
Och slutligen har vi också en handlingsklyfta.
08:14
How do we take these things and actually do something about it?
175
494752
2949
Hur kan vi ta de här sakerna och faktiskt göra något åt dem?
08:17
I think part of the answer is to think about people
176
497701
2902
Jag tror att en del av svaret är att tänka på människor
08:20
like young kids and babies that don't have much agency,
177
500603
3112
som små barn och spädbarn som inte har mycket makt,
08:23
because people seem to be more willing to do this.
178
503715
3808
för människor verkar vara mer villiga att göra det.
08:27
To summarize, I would say, next time you go to drink beer or wine,
179
507523
5270
För att sammanfatta vill jag säga att nästa gång du dricker öl eller vin,
08:32
first of all, think about, what is it in your experience that is real,
180
512793
4087
tänk först och främst på vad i din upplevelse som är verkligt,
08:36
and what is it in your experience that is a placebo effect
181
516880
3274
och vad i din upplevelse som är en placeboeffekt
som skapas av förväntningar?
08:40
coming from expectations?
182
520154
1604
08:41
And then think about what it also means for other decisions in your life,
183
521758
3529
Tänk sen på vad det betyder för andra beslut i ditt liv,
och förhoppningsvis också för policyfrågor
08:45
and hopefully also for policy questions
184
525287
2075
08:47
that affect all of us.
185
527362
1305
som påverkar oss alla.
08:48
Thanks a lot.
186
528667
1727
Tack så mycket.
08:50
(Applause)
187
530394
2337
(Applåder)
Om denna webbplats

På den här webbplatsen hittar du YouTube-videor som är användbara för att lära sig engelska. Du kommer att få se engelska lektioner som ges av förstklassiga lärare från hela världen. Dubbelklicka på de engelska undertexterna som visas på varje videosida för att spela upp videon därifrån. Undertexterna rullar i takt med videouppspelningen. Om du har några kommentarer eller önskemål kan du kontakta oss via detta kontaktformulär.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7