How equal do we want the world to be? You'd be surprised | Dan Ariely

266,369 views ・ 2015-04-08

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Essa Ibrahim المدقّق: Allam Zedan
00:12
It would be nice to be objective in life,
0
12926
2645
إنه لشيءٌ جميل أن تكون موضوعيًا في الحياة
00:15
in many ways.
1
15571
2022
بعدّة طرق.
00:17
The problem is that we have these color-tinted glasses
2
17593
3378
المشكله أن لدينا تلك النظارات الملونة
00:20
as we look at all kinds of situations.
3
20971
4679
عندما ننظر في كل أنواع المواقف.
00:25
For example, think about something as simple as beer.
4
25650
3716
كمثال: فكر بشيء بسيط كالجعة.
00:29
If I gave you a few beers to taste
5
29366
2182
إذا أعطيتك بعض زجاجات الجعة لتتذوقها
00:31
and I asked you to rate them on intensity and bitterness,
6
31548
3808
وطلبت منك تقييمها تبعًا للحدّة والمرارة،
00:35
different beers would occupy different space.
7
35356
3697
ستشغل أنواع جعة مختلفة مكانة مختلفة لديك.
00:39
But what if we tried to be objective about it?
8
39053
2757
لكن ماذا لوحاولنا أن نكون موضوعيين بشأنها؟
00:41
In the case of beer, it would be very simple.
9
41810
2160
بحالة الجعة، سيكون الوضع بسيطًا جدًا.
00:43
What if we did a blind taste?
10
43970
2152
ماذا لو قمنا بتذوق عشوائي؟
00:46
Well, if we did the same thing, you tasted the same beer,
11
46122
2724
حسناً، إنْ فعلنا نفس الشيء، قمتَ بتذوق نفس الجعة،
00:48
now in the blind taste, things would look slightly different.
12
48846
3971
لكن الآن بتذوق عشوائي، فسيبدو الوضع مختلفًا قليلًا.
00:52
Most of the beers will go into one place.
13
52817
2222
ستأخذ معظم أنواع الجعة مكانة واحدة.
00:55
You will basically not be able to distinguish them,
14
55039
2445
ببساطة لن تكون قادرًا على تمييزها.
00:57
and the exception, of course, will be Guinness.
15
57484
3089
و الاستثناء طبعا سيكون (جعة غينيس)
01:00
(Laughter)
16
60573
2228
(ضحك)
01:02
Similarly, we can think about physiology.
17
62801
2786
وبطريقة مماثلة، يمكننا التفكير بعلم وظائف الأعضاء.
01:05
What happens when people expect something from their physiology?
18
65587
3042
ماذا يحدث عندما يتوقع الناس شيئًا من أجسادهم
01:08
For example, we sold people pain medications.
19
68629
2508
مثال: بعنا الناس أدوية مسكنة للألم.
01:11
Some people, we told them the medications were expensive.
20
71137
2739
قلنا لبعضهم أنها أدوية غالية الثمن.
01:13
Some people, we told them it was cheap.
21
73876
1881
وقلنا للبعض الآخر أنها أدوية رخيصة.
01:15
And the expensive pain medication worked better.
22
75757
2972
والأدوية غالية الثمن عملت بشكل أفضل.
01:18
It relieved more pain from people,
23
78729
2554
أزالت الألم من الناس بدرجة أكبر.
01:21
because expectations do change our physiology.
24
81283
3504
لأن التوقعات تحدث تغييرًا بوظائف أجسادنا
01:24
And of course, we all know that in sports,
25
84787
2062
وبالطبع، كلنا نعلم أنه في الرياضة،
01:26
if you are a fan of a particular team,
26
86849
1818
إذا كنت مشجعًا لفريق معين،
01:28
you can't help but see the game
27
88667
2369
لايمكنك إلا أن تنظر للعبة
01:31
develop from the perspective of your team.
28
91036
3505
من منظور فريقك.
01:34
So all of those are cases in which our preconceived notions
29
94541
4176
فبكل هذه الحالات لدينا أفكار سابقة
01:38
and our expectations color our world.
30
98717
3440
وتوقعاتنا تلوّن عالمنا.
01:42
But what happened in more important questions?
31
102157
3402
لكن ماذا يحدث مع الأسئلة الأكثر أهمية؟
01:45
What happened with questions that had to do with social justice?
32
105559
3552
ماذا يحدث مع الأسئلة المتعلقة بالعدالة الاجتماعية؟
01:49
So we wanted to think about what is the blind tasting version
33
109111
3405
لذا فكرنا ما هي النسخة المناسبة من اختبار التذوق العشوائي
01:52
for thinking about inequality?
34
112516
3065
عند التفكير بعدم المساواة؟
01:55
So we started looking at inequality,
35
115581
2299
فبدأنا النظر في عدم المساواة،
01:57
and we did some large-scale surveys
36
117880
1950
وأجرينا دراسات استقصائية واسعة النطاق
01:59
around the U.S. and other countries.
37
119830
2554
في الولايات المتحدة وبعض البلدان الأخرى.
02:02
So we asked two questions:
38
122384
1951
و سألنا سؤالين:
02:04
Do people know what kind of level of inequality we have?
39
124335
3366
هل يعلم الناس مستوى عدم المساواة لدينا؟
02:07
And then, what level of inequality do we want to have?
40
127701
4111
ومن ثم، ما هو مستوى عدم المساواة الذي نريده في مجتمعنا؟
02:11
So let's think about the first question.
41
131812
2414
فلنفكر في السؤال الأول.
02:14
Imagine I took all the people in the U.S.
42
134226
2113
تخيل أني أخذت كل الناس في الولايات المتحدة
02:16
and I sorted them from the poorest on the right
43
136339
2925
وفرزتهم من الأفقر على اليمين
02:19
to the richest on the left,
44
139264
2392
إلى الأغنى على اليسار،
02:21
and then I divided them into five buckets:
45
141656
2662
ومن ثم قسمتهم لخمسة مجموعات
02:24
the poorest 20 percent, the next 20 percent,
46
144318
2298
الأفقر 20%، والتالي 20%،
02:26
the next, the next, and the richest 20 percent.
47
146616
2856
والتالي، والتالي، والأغنى 20% .
02:29
And then I asked you to tell me how much wealth do you think
48
149472
2996
وسألتك كم تظن هي كمية الثروة
02:32
is concentrated in each of those buckets.
49
152468
2949
المركّزة في كل مجموعة.
02:35
So to make it simpler, imagine I ask you to tell me,
50
155417
2461
ولأجعلها أبسط تخيل أني سألتك:
02:37
how much wealth do you think is concentrated
51
157878
2260
كم تظن هي كمية الثروة المركّزة
02:40
in the bottom two buckets,
52
160138
2260
في المجموعتين الأخيرتين؟
02:42
the bottom 40 percent?
53
162398
2261
في أدنى 40%
02:44
Take a second. Think about it and have a number.
54
164659
2692
خذ ثانية. فكر فيها وخمن رقم
02:47
Usually we don't think.
55
167351
1904
عادةً لا نفكر.
02:49
Think for a second, have a real number in your mind.
56
169255
2485
فكّر لثانية، وضع رقمًا في ذهنك
02:51
You have it?
57
171740
1625
هل فعلت؟
02:53
Okay, here's what lots of Americans tell us.
58
173365
3065
حسنًا، هذا ما أجابنا به العديد من الأمريكيين.
02:56
They think that the bottom 20 percent
59
176430
1927
هم يظنون أن ال 20% الدّنيا
02:58
has about 2.9 percent of the wealth,
60
178357
2322
تأخذ 2.9% من الثروة،
03:00
the next group has 6.4,
61
180679
2183
والمجموعة التالية تأخذ 6.4،
03:02
so together it's slightly more than nine.
62
182862
2507
إذا مع بعضهم يشكِّلون تقريبًا أكثر من 9
03:05
The next group, they say, has 12 percent,
63
185369
3413
ويقولون أن المجموعة التالية تأخذ 12%
03:08
20 percent,
64
188782
1649
ثم 20% ،
03:10
and the richest 20 percent, people think has 58 percent of the wealth.
65
190431
4644
وأغنى 20 %، يظن الناس أنها تأخذ 58 % من الثروة.
03:15
You can see how this relates to what you thought.
66
195075
3135
يمكنك الآن أن ترى مدى التطابق مع ما كنت تظنه.
03:18
Now, what's reality?
67
198210
1741
والأن ما هو الواقع؟
03:19
Reality is slightly different.
68
199951
1811
الواقع مختلف قليلًا.
03:21
The bottom 20 percent has 0.1 percent of the wealth.
69
201762
3813
ال20% الدُّنيا تأخذ 0.1 % من الثروة.
03:25
The next 20 percent has 0.2 percent of the wealth.
70
205575
3251
ال20% التالية تأخذ 0.2 % من الثروة .
03:28
Together, it's 0.3.
71
208826
2113
مع بعضهم 0.3
03:30
The next group has 3.9,
72
210939
3529
والمجموعة التالية تأخذ 3.9
03:34
11.3,
73
214468
2183
ثم 11.3
03:36
and the richest group has 84-85 percent of the wealth.
74
216651
5741
والمجموعة الأغنى تأخذ 84-85 % من الثروة.
03:42
So what we actually have and what we think we have
75
222392
2966
فما لدينا فعلًا وما نظن أنه لدينا
03:45
are very different.
76
225358
1973
مختلفان كثيرًا.
03:47
What about what we want?
77
227331
2090
ماذا عن ما نريد؟
03:49
How do we even figure this out?
78
229421
1997
كيف لنا حتى أن نعرف؟
03:51
So to look at this,
79
231418
1411
وبالتالي للنظر في ذلك،
03:52
to look at what we really want,
80
232829
1578
للنظر بماذا نريد حقًّا،
03:54
we thought about the philosopher John Rawls.
81
234407
3065
فكّرنا بالفيلسوف جون رولز.
03:57
If you remember John Rawls,
82
237472
1835
إذا كنتم تذكرون جون رولز
03:59
he had this notion of what's a just society.
83
239307
3250
كان لديه ذلك المبدأ عن ماهية المجتمع العادل
04:02
He said a just society
84
242557
1482
لقد قال: المجتمع العادل
04:04
is a society that if you knew everything about it,
85
244039
2715
هو المجتمع الذي إذا عرفت عنه كل شيء
04:06
you would be willing to enter it in a random place.
86
246754
2433
ستكون مستعدًا للدخول فيه بمكانة عشوائية.
04:09
And it's a beautiful definition,
87
249187
1524
وهو تعريفٌ جميل،
04:10
because if you're wealthy, you might want the wealthy
88
250711
2478
لأنه إذا كنت غنيًا لربما أردت
04:13
to have more money, the poor to have less.
89
253189
2037
أن يأخذ الأغنياء أكثر والفقراء أقل.
04:15
If you're poor, you might want more equality.
90
255226
2109
وإذا كنت فقيرًا لربما أردت مساواة أكثر
04:17
But if you're going to go into that society
91
257335
2004
ولكن إذا كنت ستدخل بذلك المجتمع
04:19
in every possible situation, and you don't know,
92
259339
3320
بأيَّ مكانة محتملة ولا تعرفها،
04:22
you have to consider all the aspects.
93
262659
2206
يجب عليك الأخذ بعين الأعتبار كل الاحتمالات
04:24
It's a little bit like blind tasting in which you don't know
94
264865
2926
وهذا يشبه قليلًا التذوق العشوائي لكونك لا تعرف
04:27
what the outcome will be when you make a decision,
95
267791
2670
ما ستكون النتيجة عندما تأخذ قرارًا،
04:30
and Rawls called this the "veil of ignorance."
96
270461
3715
وهذا ما دعاه رولز "حجاب الجهل".
04:34
So, we took another group, a large group of Americans,
97
274176
3607
لذلك أخذنا مجموعة كبيرة أخرى من الأمريكيين
04:37
and we asked them the question in the veil of ignorance.
98
277783
2755
وسألناهم السؤال بحجاب الجهل.
04:40
What are the characteristics of a country that would make you want to join it,
99
280538
4110
ماهي صفات الدولة التي ستجعلك راغبًا بالانضمام إليها،
04:44
knowing that you could end randomly at any place?
100
284648
3158
مع العلم أنه يمكن أن ينتهي فيك المطاف بأيَّ طبقة.
04:47
And here is what we got.
101
287806
1479
وهذا ما حصلنا عليه
04:49
What did people want to give to the first group,
102
289285
2259
ماذا أراد الناس أن تُعطي المجموعة الأولى،
04:51
the bottom 20 percent?
103
291544
2183
ال 20% الأدنى ؟
04:53
They wanted to give them about 10 percent of the wealth.
104
293727
2694
أرادوا إعطائهم حوالي 10% من الثروة.
04:56
The next group, 14 percent of the wealth,
105
296421
2600
والمجموعة التالية ، 14% من الثروة،
04:59
21, 22 and 32.
106
299021
5363
21 و22 و32
05:04
Now, nobody in our sample wanted full equality.
107
304384
3506
ولا شخص من عيِّنتنا أراد مساواة كاملة.
05:07
Nobody thought that socialism is a fantastic idea in our sample.
108
307890
4433
ولا شخص فكَّر أن الاشتراكية ستكون فكرة عظيمة.
05:12
But what does it mean?
109
312323
1288
لكن ماذا يعني هذا؟
05:13
It means that we have this knowledge gap
110
313611
2038
هذا يعني أن لدينا فجوة معرفية
05:15
between what we have and what we think we have,
111
315649
2658
بين ما لدينا وما نظن أنه لدينا،
05:18
but we have at least as big a gap between what we think is right
112
318307
3715
ولكن لدينا فجوة على الأقل بنفس الحجم بين ما نظنه عادلًا
05:22
to what we think we have.
113
322022
2798
وما نظن أنه لدينا.
05:24
Now, we can ask these questions, by the way, not just about wealth.
114
324820
3192
والآن، يمكننا أن نسأل هذه الأسئلة، على فكرة، ليس فقط عن الثروة.
05:28
We can ask it about other things as well.
115
328012
2415
بل يمكننا أن نسألها عن أشياء أخرى أيضًا.
05:30
So for example, we asked people from different parts of the world
116
330427
4203
فمثلا، سألنا أشخاصًا من مختلف أنحاء العالم
05:34
about this question,
117
334630
1718
عن هذه الأسئلة،
05:36
people who are liberals and conservatives,
118
336348
2343
أشخاص من الليبراليين والمحافظين،
05:38
and they gave us basically the same answer.
119
338691
2044
ولقد أعطونا أساسًا نفس الجواب.
05:40
We asked rich and poor, they gave us the same answer,
120
340735
2482
سألنا الأغنياء والفقراء، وأعطونا نفس الجواب،
05:43
men and women,
121
343217
1301
رجال ونساء،
05:44
NPR listeners and Forbes readers.
122
344518
2693
مستمعي الإذاعة الوطنية العامة وقراء فوربس.
05:47
We asked people in England, Australia, the U.S. --
123
347211
3229
سألنا الناس في إنكلترا وأستراليا والولايات المتحدة...
05:50
very similar answers.
124
350440
1717
أجوبة متشابهة جدًا.
05:52
We even asked different departments of a university.
125
352157
2771
لقد سألنا حتى الأقسام المختلفة في الجامعة.
05:54
We went to Harvard and we checked almost every department,
126
354928
2758
ذهبنا لهارفرد وسألنا تقريبًا كل الأقسام،
05:57
and in fact, from Harvard Business School,
127
357686
2012
وفي الواقع، في مدرسة هارفرد للأعمال،
05:59
where a few people wanted the wealthy to have more and the [poor] to have less,
128
359698
3712
أراد قلة من الأشخاص أن يُعطي الأغنياء أكثر والفقراء أقل .
06:03
the similarity was astonishing.
129
363410
2540
التشابه كان مذهلًا.
06:05
I know some of you went to Harvard Business School.
130
365950
2824
أنا أعلم أن بعضكم درس في مدرسة هارفرد للأعمال.
06:08
We also asked this question about something else.
131
368774
3346
وسألنا أيضًا هذا السؤال عن أشياء أخرى.
06:12
We asked, what about the ratio of CEO pay to unskilled workers?
132
372120
4969
سألنا ماذا عن نسبة راتب المدير التنفيذي مقارنة بالعمال قليلي المهارة.
06:17
So you can see what people think is the ratio,
133
377089
3157
لكي نرى كم يظن الناس حجم النسبة،
06:20
and then we can ask the question, what do they think should be the ratio?
134
380246
3901
ولنتمكن بعدها من سؤالهم : كم برأيهم يجب أن تكون النسبة؟
06:24
And then we can ask, what is reality?
135
384147
2627
وبعدها يمكننا أن نسأل : ما هو الواقع؟
06:26
What is reality? And you could say, well, it's not that bad, right?
136
386774
3278
وقد تقول : حسنًا إنها ليست بذللك السوء، أليس كذلك؟
06:30
The red and the yellow are not that different.
137
390052
2153
الأحمر والأصفر ليسا مختلفين كثيرًا.
06:32
But the fact is, it's because I didn't draw them on the same scale.
138
392205
3920
ولكن في الواقع، هذا لأنني لم أرسمهما على نفس المقياس.
06:38
It's hard to see, there's yellow and blue in there.
139
398105
3910
إنه لمن الصعب رؤية أية أحمر والأصفر هناك.
06:42
So what about other outcomes of wealth?
140
402015
2345
حسنًا، ماذا عن النتائج الأخرى للثروة؟
06:44
Wealth is not just about wealth.
141
404360
1695
الثروة ليست فقط عن الثروة.
06:46
We asked, what about things like health?
142
406055
2624
سألنا ، ماذا عن الأشياء الأخرى كالصحة؟
06:48
What about availability of prescription medication?
143
408679
4133
ماذا عن توافر الأدوية الموصوفة؟
06:52
What about life expectancy?
144
412812
2020
ماذا عن متوسط العمر المتوقع؟
06:54
What about life expectancy of infants?
145
414832
2415
ماذا عن متوسط العمر المتوقع لدى الرضّع؟
06:57
How do we want this to be distributed?
146
417247
2345
كيف نريد هذا أن يتوزع؟
06:59
What about education for young people?
147
419592
2809
ماذا عن التعليم للشباب؟
07:02
And for older people?
148
422401
1870
وللمسنين؟
07:04
And across all of those things, what we learned was that people
149
424271
2983
ومن خلال كل ذلك تعلمنا أن الناس
07:07
don't like inequality of wealth,
150
427254
3158
لا يعجبهم عدم المساواة بتوزيع الثروة.
07:10
but there's other things where inequality, which is an outcome of wealth,
151
430412
3506
ولكن هناك أشياء أخرى حيث لايوجد مساواة فيها كنتيجة للثروة
07:13
is even more aversive to them:
152
433918
2043
يعد منفرًا أكثر بالنسبة لهم.
07:15
for example, inequality in health or education.
153
435961
3971
مثلًا: عدم المساواة في الصحة أو التعليم.
07:19
We also learned that people are particularly open
154
439932
2461
وتعلمنا أيضًا أن الناس منفتحون على إزالة
07:22
to changes in equality when it comes to people
155
442393
2554
عدم المساواة خاصة عندما يتعلق الأمر
07:24
who have less agency --
156
444947
2044
بالناس قليلي القوة --
07:26
basically, young kids and babies,
157
446991
2345
بشكل أساسي، الأطفال والأولاد الصغار،
07:29
because we don't think of them as responsible for their situation.
158
449336
4667
لأننا لا ننظر لهم كأشخاص مسؤولين عن وضعهم.
07:34
So what are some lessons from this?
159
454003
2345
إذًا ما هي الدروس من هذا؟
07:36
We have two gaps:
160
456348
1160
لدينا فجوتان:
07:37
We have a knowledge gap and we have a desirability gap
161
457508
2580
لدينا فجوة معرفية ولدينا فجوة الرغبة.
07:40
And the knowledge gap is something that we think about,
162
460088
2622
الفجوة المعرفية هي شيء نفكر فيه:
07:42
how do we educate people?
163
462710
1370
كيف نعلّم الناس؟
07:44
How do we get people to think differently about inequality
164
464080
2716
كيف نجعل الناس تفكر بطريقة مختلفة حول مسألة عدم المساواة
07:46
and the consequences of inequality in terms of health, education,
165
466796
3762
ونتائج عدم المساواة من ناحية الصحة والتعليم
07:50
jealousy, crime rate, and so on?
166
470558
2391
والغيرة ومعدل الجرائم... إلى أخره؟
07:52
Then we have the desirability gap.
167
472949
1881
ثم لدينا فجوة الرغبة.
07:54
How do we get people to think differently about what we really want?
168
474830
3823
كيف نجعل الناس تفكر بطريقة مختلفة حول ما نرغب به حقًا؟
07:58
You see, the Rawls definition, the Rawls way of looking at the world,
169
478653
3375
تعريف رولز، وطريقة رولز بالنظر للعالم،
08:02
the blind tasting approach,
170
482028
1742
أسلوب التذوق العشوائي،
08:03
takes our selfish motivation out of the picture.
171
483770
2925
يخرج دوافعنا الأنانية من الصورة.
08:06
How do we implement that to a higher degree
172
486695
2577
كيف نطبق ذلك على درجة أعلى
08:09
on a more extensive scale?
173
489272
2624
وعلى مقياس أوسع؟
08:11
And finally, we also have an action gap.
174
491896
2856
وفي النهاية لدينا فجوة في الأداء.
08:14
How do we take these things and actually do something about it?
175
494752
2949
كيف نأخذ هذه الأفكار ونفعل شيئًا حيالها؟
08:17
I think part of the answer is to think about people
176
497701
2902
أظن أن جزءًا من الجواب يكمن في التفكير بالناس
08:20
like young kids and babies that don't have much agency,
177
500603
3112
كالأطفال والأولاد الصغار الذين لا يملكون الكثير من القوة
08:23
because people seem to be more willing to do this.
178
503715
3808
لأن الناس تبدو مستعدة أكثر لتفعل ذلك.
08:27
To summarize, I would say, next time you go to drink beer or wine,
179
507523
5270
كتلخيص أقول: في المرة القادمة عندما تذهب لشرب الجعة أو النبيذ
08:32
first of all, think about, what is it in your experience that is real,
180
512793
4087
قبل كل شيء، فكر ما هو الحقيقي في تجربتك،
08:36
and what is it in your experience that is a placebo effect
181
516880
3274
وما هو الوهمي فيها
الذي يأتي من التوقعات؟
08:40
coming from expectations?
182
520154
1604
08:41
And then think about what it also means for other decisions in your life,
183
521758
3529
ثم فكر بما يعنيه أيضًا في القرارات الأخرى بحياتك،
08:45
and hopefully also for policy questions
184
525287
2075
وعلى أمل أيضًا في المسائل السياسية
08:47
that affect all of us.
185
527362
1305
التي تؤثر علينا جميعا.
08:48
Thanks a lot.
186
528667
1727
شكرًا جزيلًا.
(تصفيق)
08:50
(Applause)
187
530394
2337
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7