Lies, damned lies and statistics (about TEDTalks)

322,691 views ・ 2010-04-30

TED


Pre spustenie videa dvakrát kliknite na anglické titulky nižšie.

Translator: Janka Pazurikova Reviewer: Tomas Sooky
00:16
If you go on the TED website,
0
16260
3000
Keď navštívite stránku TEDu,
00:19
you can currently find there
1
19260
2000
môžete tam celkovo nájsť
00:21
over a full week of TEDTalk videos,
2
21260
3000
viac ako 7-dňový videomateriál z TED prednášok,
00:24
over 1.3 million
3
24260
2000
viac ako 1,3 milióna
00:26
words of transcripts
4
26260
2000
prepísaných slov
00:28
and millions of user ratings.
5
28260
2000
a milióny hodnotení používateľov.
00:30
And that's a huge amount of data.
6
30260
3000
A to je obrovské množstvo dát.
00:33
And it got me wondering:
7
33260
2000
A tak som sa nad tým zamyslel.
00:35
If you took all this data
8
35260
2000
Ak by ste vzali všetky tieto údaje
00:37
and put it through statistical analysis,
9
37260
2000
a prehnali ich cez štatistickú analýzu,
00:39
could you reverse engineer a TEDTalk?
10
39260
2000
mohli by ste spätne vytvoriť TED prednášku?
00:41
Could you create
11
41260
2000
Mohli by ste vytvoriť
00:43
the ultimate TEDTalk?
12
43260
2000
dokonalú TED prednášku?
00:45
(Laughter) (Applause)
13
45260
2000
(Potlesk)
00:47
And also, could you create
14
47260
2000
A taktiež, mohli by ste vytvoriť
00:49
the worst possible TEDTalk
15
49260
2000
najhoršiu možnú TED prednášku,
00:51
that they would still let you get away with?
16
51260
2000
s ktorou by vás sem pustili?
00:53
To find this out, I looked at three things:
17
53260
2000
Pozrel som sa na tri veci, aby som to zistil.
00:55
I looked at the topic that you should choose,
18
55260
2000
Pozrel som sa na tému, ktorú by ste si mali vybrať.
00:57
I looked at how you should deliver it
19
57260
3000
Pozrel som sa na to, ako by ste ju mali podať
01:00
and the visuals onstage.
20
60260
2000
a na vizuálne zobrazenia na pódiu.
01:02
Now, with the topic: There's a whole range of topics you can choose,
21
62260
3000
Takže, téma – môžeme si vybrať z veľkého množstva tém,
01:05
but you should choose wisely,
22
65260
2000
ale mali by ste si vyberať múdro,
01:07
because your topic strongly correlates
23
67260
2000
pretože vaša téma úzko súvisí
01:09
with how users will react to your talk.
24
69260
3000
s tým, ako budú používatelia reagovať na vašu prednášku.
01:12
Now, to make this more concrete,
25
72260
2000
Teraz, aby som to skonkretizoval,
01:14
let's look at the list of top 10 words
26
74260
3000
pozrime sa na zoznam top 10 slov,
01:17
that statistically stick out
27
77260
2000
ktoré štatisticky vyčnievajú
01:19
in the most favorite TEDTalks
28
79260
2000
v najobľúbenejších TED prednáškach
01:21
and in the least favorite TEDTalks.
29
81260
3000
a v najmenej obľúbených TED prednáškach.
01:24
So if you came here
30
84260
2000
Takže ak prídete sem
01:26
to talk about how French coffee
31
86260
2000
a budete hovoriť o tom, ako francúzska káva
01:28
will spread happiness in our brains,
32
88260
3000
zasypáva naše mozgy šťastím,
01:31
that's a go.
33
91260
2000
máte to vyhraté.
01:33
(Laughter) (Applause)
34
93260
2000
(Potlesk)
01:35
Whereas, if you wanted to talk about
35
95260
2000
Zatiaľ čo, ak chcete hovoriť o
01:37
your project involving
36
97260
2000
vašom projekte, ktorý zahŕňa
01:39
oxygen, girls, aircraft --
37
99260
2000
kyslík, dievčatá, lietadlá –
01:41
actually, I would like to hear that talk, (Laughter)
38
101260
2000
vlastne, tú prednášku by som chcel počuť,
01:43
but statistics say it's not so good.
39
103260
2000
ale štatistika hovorí, že to nie je také dobré.
01:45
Oh, well.
40
105260
2000
No dobre.
01:47
If you generalize this,
41
107260
2000
Ak to zovšeobecníte,
01:49
the most favorite TEDTalks are those
42
109260
2000
najobľúbenejšie TED prednášky sú tie,
01:51
that feature topics we can connect with,
43
111260
3000
ktoré hovoria o témach, s ktorými sa vieme stotožniť,
01:54
both easily and deeply,
44
114260
2000
jednoducho a do hĺbky,
01:56
such as happiness, our own body,
45
116260
2000
ako sú šťastie, naše telo,
01:58
food, emotions.
46
118260
2000
jedlo, emócie.
02:00
And the more technical topics,
47
120260
2000
A technickejšie témy,
02:02
such as architecture, materials and, strangely enough, men,
48
122260
3000
ako sú architektúra, materiály a – dosť čudné – muži,
02:05
those are not good topics to talk about.
49
125260
3000
to nie sú dobré témy.
02:08
How should you deliver your talk?
50
128260
2000
Ako by ste mali podať vašu prednášku?
02:10
TED is famous for keeping
51
130260
2000
TED je známy tým, že
02:12
a very sharp eye on the clock,
52
132260
2000
veľmi prísne dodržiava čas,
02:14
so they're going to hate me
53
134260
2000
takže ma budú nenávidieť,
02:16
for revealing this, because, actually,
54
136260
2000
že som to odhalil, pretože
02:18
you should talk as long as they will let you. (Laughter)
55
138260
2000
by ste mali rozprávať tak dlho, ako vám dovolia,
02:20
Because the most favorite TEDTalks
56
140260
3000
keďže najobľúbenejšie TED prednášky
02:23
are, on average, over 50 percent longer
57
143260
2000
sú v priemere o 50 % dlhšie
02:25
than the least favorite ones.
58
145260
2000
ako tie najmenej obľúbené.
02:28
And this holds true for all ranking lists on TED.com
59
148260
2000
A toto je pravda pre všetky zoznamy hodnotení na TED.com,
02:30
except if you want to have a talk
60
150260
2000
iba ak nechcete mať prednášku,
02:32
that's beautiful, inspiring or funny.
61
152260
2000
ktorá je nádherná, inšpirujúca alebo zábavná.
02:34
Then, you should be brief. (Laughter) But other than that,
62
154260
2000
Potom by ste mali byť struční. Ale inak
02:36
talk until they drag you off the stage.
63
156260
3000
rozprávajte, kým vás neodvlečú z pódia.
02:39
(Laughter)
64
159260
2000
(Smiech)
02:41
Now, while ...
65
161260
2000
Teraz, kým –
02:43
(Applause)
66
163260
6000
(Potlesk)
02:49
While you're pushing the clock, there's a few rules to obey.
67
169260
3000
kým naťahujete čas, je tu pár pravidiel, ktoré treba dodržať.
02:52
I found these rules out by comparing the statistics
68
172260
2000
Prišiel som na tieto pravidlá porovnávaním štatistík
02:54
of four-word phrases
69
174260
2000
štvorslovných fráz,
02:56
that appear more often in the most favorite TEDTalks
70
176260
3000
ktoré sa častejšie objavujú v najobľúbenejších TED prednáškach
02:59
as opposed to the least favorite TEDTalks.
71
179260
2000
oproti najmenej obľúbeným TED prednáškam.
03:01
I'll give you three examples.
72
181260
2000
Poviem vám tri príklady.
03:03
First of all, I must, as a speaker,
73
183260
2000
Po prvé, musím ako rečník
03:05
provide a service to the audience and talk about what I will give you,
74
185260
3000
urobiť službu publiku a rozprávať o tom, čo vám poskytnem,
03:08
instead of saying what I can't have.
75
188260
2000
namiesto toho, čo nemôžem mať.
03:10
Secondly, it's imperative
76
190260
2000
Po druhé, je zakázané
03:12
that you do not cite The New York Times.
77
192260
2000
citovať New York Times.
03:14
(Laughter)
78
194260
2000
(Smiech)
03:16
And finally, it's okay for the speaker -- that's the good news --
79
196260
3000
A ako posledné, je v poriadku, ak sa rečník tvári – to sú dobré správy –,
03:19
to fake intellectual capacity.
80
199260
2000
že je inteligentnejší, ako je.
03:21
If I don't understand something, I can just say, "etc., etc."
81
201260
3000
Ak niečomu nerozumiem, môžem povedať "a tak ďalej, a tak ďalej".
03:24
You'll all stay with me.
82
204260
2000
Všetci to pochopíte.
03:26
It's perfectly fine.
83
206260
2000
To je úplne v poriadku.
03:28
(Applause)
84
208260
4000
(Potlesk)
03:32
Now, let's go to the visuals.
85
212260
2000
Teraz, poďme na vizuálne zobrazenia.
03:34
The most obvious visual thing on stage is the speaker.
86
214260
3000
Najviditeľnejšou vecou na pódiu je rečník.
03:37
And analysis shows if you want to be
87
217260
2000
A analýza ukazuje, ak chcete byť
03:39
among the most favorite TED speakers,
88
219260
2000
medzi najobľúbenejšími TED rečníkmi,
03:41
you should let your hair grow a little bit longer than average,
89
221260
3000
mali by ste si nechať vlasy narásť o trochu dlhšie, ako je priemer.
03:44
make sure you wear your glasses and be slightly more dressed-up
90
224260
3000
Určite si dajte svoje okuliare a buďte o trošku formálnejšie oblečení
03:47
than the average TED speaker.
91
227260
2000
ako priemerný TED rečník.
03:49
Slides are okay, though you might consider going for props.
92
229260
3000
Prezentácia je v poriadku, hoci by ste mohli zvážiť rekvizity.
03:52
And now the most important thing,
93
232260
2000
A teraz najdôležitejšia vec
03:54
that is the mood onstage.
94
234260
2000
a tou je nálada na pódiu.
03:56
Color plays a very important role.
95
236260
2000
Farby hrajú veľmi dôležitú úlohu.
03:58
Color closely correlates
96
238260
2000
Farba úzko súvisí
04:00
with the ratings that talks get on the website.
97
240260
3000
s hodnoteniami, ktoré prednáška dostane na web stránke.
04:03
(Applause)
98
243260
2000
(Potlesk)
04:05
For example, fascinating talks
99
245260
2000
Napríklad, fascinujúce prednášky
04:07
contain a statistically high amount
100
247260
2000
obsahujú štatisticky vysoké množstvo
04:09
of exactly this blue color, (Laughter)
101
249260
2000
presne takejto modrej farby,
04:11
much more than the average TEDTalk.
102
251260
2000
oveľa viac ako priemerná TED prednáška.
04:13
Ingenious TEDTalks, much more this green color,
103
253260
2000
Vynaliezavé TED prednášky oveľa viac tejto zelenej farby,
04:15
etc., et.
104
255260
2000
a tak ďalej, a tak ďalej.
04:17
(Laughter) (Applause)
105
257260
7000
(Potlesk)
04:24
Now, personally, I think
106
264260
2000
Osobne si myslím,
04:26
I'm not the first one who has done this analysis,
107
266260
2000
že nie som prvý, ktorý robil túto analýzu,
04:28
but I'll leave this
108
268260
2000
ale urobte
04:30
to your good judgment.
109
270260
3000
si vlastný úsudok.
04:33
So, now it's time to put it all together
110
273260
2000
Teraz je čas, aby som to poskladal
04:35
and design the ultimate TEDTalk.
111
275260
2000
a navrhol dokonalú TED prednášku.
04:37
Now, since this is TEDActive,
112
277260
2000
Keďže toto je TED Active
04:39
and I learned from my analysis
113
279260
2000
a zo svojej analýzy som sa naučil,
04:41
that I should actually give you something,
114
281260
2000
že by som vám mal niečo odovzdať,
04:43
I will not impose the ultimate
115
283260
2000
neukážem vám dokonalú
04:45
or worst TEDTalk on you,
116
285260
2000
alebo najhoršiu TED prednášku,
04:47
but rather give you a tool to create your own.
117
287260
2000
ale radšej vám dám nástroj, aby ste si mohli vytvoriť vlastnú.
04:49
And I call this tool the TEDPad.
118
289260
3000
Tento nástroj nazývam TED Pad.
04:52
(Laughter)
119
292260
3000
(Smiech)
04:55
And the TEDPad is a matrix
120
295260
2000
A TED Pad je matica
04:57
of 100 specifically selected,
121
297260
2000
stovky špecificky vybraných,
04:59
highly curated sentences
122
299260
3000
starostlivo organizovaných viet,
05:02
that you can easily piece together to get your own TEDTalk.
123
302260
3000
ktoré môžete jednoducho pospájať, aby ste poskladali svoju vlastnú TED prednášku.
05:07
You only have to make one decision,
124
307260
2000
Musíte urobiť len jedno rozhodnutie,
05:09
and that is: Are you going to use the white version
125
309260
2000
a to: Použijete bielu verziu
05:11
for very good TEDTalks,
126
311260
2000
pre veľmi dobré TED prednášky
05:13
about creativity, human genius?
127
313260
2000
o tvorivosti a ľudskom talente?
05:15
Or are you going to go with a black version,
128
315260
2000
Alebo použijete čiernu verziu,
05:17
which will allow you to create really bad TEDTalks,
129
317260
2000
ktorá vám umožní vytvoriť naozaj zlé TED prednášky,
05:19
mostly about blogs,
130
319260
2000
najmä o blogoch,
05:21
politics and stuff?
131
321260
2000
politike a podobných veciach?
05:23
So, download it and have fun with it.
132
323260
2000
Takže, stiahnite si to a zabavte sa.
05:25
Now I hope you enjoy the session.
133
325260
3000
Dúfam, že si to užijete.
05:28
I hope you enjoy designing your own
134
328260
2000
Dúfam, že si užijete vytváranie svojej vlastnej
05:30
ultimate and worst possible TEDTalks.
135
330260
2000
dokonalej a najhoršej možnej TED prednášky.
05:32
And I hope some of you will be inspired for next year
136
332260
3000
A dúfam, že niektorí z vás sa na nasledujúci rok inšpirujú,
05:35
to create this, which I really want to see.
137
335260
3000
aby vytvorili toto, naozaj by som to rád videl.
05:38
Thank you very much.
138
338260
2000
Ďakujem veľmi pekne.
05:40
(Applause) Thanks.
139
340260
10000
(Potlesk)
O tomto webe

Táto stránka vám predstaví videá na YouTube, ktoré sú užitočné pri učení angličtiny. Uvidíte lekcie angličtiny, ktoré vedú špičkoví učitelia z celého sveta. Dvojitým kliknutím na anglické titulky zobrazené na stránke každého videa si môžete video odtiaľ prehrať. Titulky sa posúvajú synchronizovane s prehrávaním videa. Ak máte akékoľvek pripomienky alebo požiadavky, kontaktujte nás prostredníctvom tohto kontaktného formulára.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7