Lies, damned lies and statistics (about TEDTalks)

Yalanlar, kahrolası yalanlar ve istatistikler (TEDTalklar hakkında)

322,691 views

2010-04-30 ・ TED


New videos

Lies, damned lies and statistics (about TEDTalks)

Yalanlar, kahrolası yalanlar ve istatistikler (TEDTalklar hakkında)

322,691 views ・ 2010-04-30

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: yasin alp aluç Gözden geçirme: Sancak Gülgen
00:16
If you go on the TED website,
0
16260
3000
TED web sitesini ziyaret ederseniz,
00:19
you can currently find there
1
19260
2000
bir haftadan fazladır süren
00:21
over a full week of TEDTalk videos,
2
21260
3000
TED Talk videolarını,
00:24
over 1.3 million
3
24260
2000
konferanslar sırasında sarf edilen
00:26
words of transcripts
4
26260
2000
1.3 milyondan fazla kelimeyi
00:28
and millions of user ratings.
5
28260
2000
ve milyonlarca izleyici reytinglerini bulabilirsiniz.
00:30
And that's a huge amount of data.
6
30260
3000
Bu çok büyük bir veri miktarı.
00:33
And it got me wondering:
7
33260
2000
Ve şunu merak etmeme neden oldu:
00:35
If you took all this data
8
35260
2000
Eğer tüm bu verileri alıp
00:37
and put it through statistical analysis,
9
37260
2000
istatiksel bir analiz yapabilirseniz,
00:39
could you reverse engineer a TEDTalk?
10
39260
2000
bir TED Talk mühendisi yaratabilir misiniz?
00:41
Could you create
11
41260
2000
En üstün TED Talk'u
00:43
the ultimate TEDTalk?
12
43260
2000
yaratabilir misiniz?
00:45
(Laughter) (Applause)
13
45260
2000
(Alkışlar)
00:47
And also, could you create
14
47260
2000
Ve ayrıca, sunulmasına izin
00:49
the worst possible TEDTalk
15
49260
2000
verilebilecek olan en kötü
00:51
that they would still let you get away with?
16
51260
2000
TED Talk'u yaratabilir misiniz?
00:53
To find this out, I looked at three things:
17
53260
2000
Bunu öğrenmek için, üç şeye baktım.
00:55
I looked at the topic that you should choose,
18
55260
2000
Seçmeniz gereken temaya baktım.
00:57
I looked at how you should deliver it
19
57260
3000
Nasıl sunulması gerektiğine ve
01:00
and the visuals onstage.
20
60260
2000
sahnedeki görselliğe baktım.
01:02
Now, with the topic: There's a whole range of topics you can choose,
21
62260
3000
Tema ile başlayalım -- seçebileceğiniz bir çok farklı başlık var,
01:05
but you should choose wisely,
22
65260
2000
ama akıllıca seçmelisiniz,
01:07
because your topic strongly correlates
23
67260
2000
çünkü temanız izleyicilerin konuşmanıza
01:09
with how users will react to your talk.
24
69260
3000
nasıl bir tepki verdiği ile güçlü bir ilişki içinde.
01:12
Now, to make this more concrete,
25
72260
2000
Bunu daha somut hale getirmek için,
01:14
let's look at the list of top 10 words
26
74260
3000
en çok izlenen ve
01:17
that statistically stick out
27
77260
2000
en az izlenen TED Talk'larda
01:19
in the most favorite TEDTalks
28
79260
2000
en çok öne çıkan
01:21
and in the least favorite TEDTalks.
29
81260
3000
on kelimeye göz atalım.
01:24
So if you came here
30
84260
2000
Pekala, eğer buraya
01:26
to talk about how French coffee
31
86260
2000
Fransız kahvesinin beynimize nasıl
01:28
will spread happiness in our brains,
32
88260
3000
mutluluk salgıladığını anlatmak için geldiyseniz,
01:31
that's a go.
33
91260
2000
bu çok iyi bir seçim.
01:33
(Laughter) (Applause)
34
93260
2000
(Alkışlar)
01:35
Whereas, if you wanted to talk about
35
95260
2000
Öte yandan, eğer projeniz
01:37
your project involving
36
97260
2000
oksijen, kızlar, hava taşıtı,
01:39
oxygen, girls, aircraft --
37
99260
2000
ki aslında ben bunu dinlemek isterdim,
01:41
actually, I would like to hear that talk, (Laughter)
38
101260
2000
gibi konular içeriyorsa
01:43
but statistics say it's not so good.
39
103260
2000
istatistiklere göre pek iyi bir tercih değil.
01:45
Oh, well.
40
105260
2000
Peki ala.
01:47
If you generalize this,
41
107260
2000
Bunu genelleştirirsek,
01:49
the most favorite TEDTalks are those
42
109260
2000
en çok beğenilen TED Talklar kendimiz
01:51
that feature topics we can connect with,
43
111260
3000
ile kolaylıkla ve derinden bağ
01:54
both easily and deeply,
44
114260
2000
kurabildiğimiz temalar,
01:56
such as happiness, our own body,
45
116260
2000
örneğin, mutluluk, vücudumuz,
01:58
food, emotions.
46
118260
2000
yiyecekler, duygular.
02:00
And the more technical topics,
47
120260
2000
Ve daha teknik temalar,
02:02
such as architecture, materials and, strangely enough, men,
48
122260
3000
örneğin mimarlık, gereçler ve oldukça garip olarak erkekler,
02:05
those are not good topics to talk about.
49
125260
3000
bunlar konuşmak için seçilebilecek iyi konulardan değiller.
02:08
How should you deliver your talk?
50
128260
2000
Konuşmanızı nasıl sunmalısınız?
02:10
TED is famous for keeping
51
130260
2000
TED konuşmalar için
02:12
a very sharp eye on the clock,
52
132260
2000
zaman kısıtını katı uygulaması ile ünlüdür,
02:14
so they're going to hate me
53
134260
2000
o yüzden bunu açıkladığım için
02:16
for revealing this, because, actually,
54
136260
2000
benden nefret edecekler ama gerçekten,
02:18
you should talk as long as they will let you. (Laughter)
55
138260
2000
size izin verilen sürenin hepsini kullanmalısınız,
02:20
Because the most favorite TEDTalks
56
140260
3000
çünkü en çok beğenilen TED Talklar, ortalama olarak,
02:23
are, on average, over 50 percent longer
57
143260
2000
en az beğenilenlerden en az
02:25
than the least favorite ones.
58
145260
2000
yüzde 50 daha uzunlar.
02:28
And this holds true for all ranking lists on TED.com
59
148260
2000
Ve bu TED.com'daki tüm sıralama için geçerli
02:30
except if you want to have a talk
60
150260
2000
bir istatistik, güzel, ilham verici veya
02:32
that's beautiful, inspiring or funny.
61
152260
2000
eğlenceli konuşmalar haricinde.
02:34
Then, you should be brief. (Laughter) But other than that,
62
154260
2000
Eğer bunlardan birini yapmak istiyorsanız,
02:36
talk until they drag you off the stage.
63
156260
3000
konuşmanızı kısa tutmalısınız. Onun haricinde,
02:39
(Laughter)
64
159260
2000
birisi sizi sahneden atana kadar konuşun. --(Gülüşmeler)
02:41
Now, while ...
65
161260
2000
Şimdi --
02:43
(Applause)
66
163260
6000
(Alkışlar)
02:49
While you're pushing the clock, there's a few rules to obey.
67
169260
3000
Zamanınızı zorlarken, uymanız gereken bazı kurallar var.
02:52
I found these rules out by comparing the statistics
68
172260
2000
Bu kuralları, en çok beğenilen ve en az beğenilen
02:54
of four-word phrases
69
174260
2000
TED Talklarda kullanılan
02:56
that appear more often in the most favorite TEDTalks
70
176260
3000
söz kalıplarının
02:59
as opposed to the least favorite TEDTalks.
71
179260
2000
istatistiklerini karşılaştırırken buldum.
03:01
I'll give you three examples.
72
181260
2000
Size üç örnek vereceğim.
03:03
First of all, I must, as a speaker,
73
183260
2000
Birincisi, bir konuşmacı olarak ben
03:05
provide a service to the audience and talk about what I will give you,
74
185260
3000
izleyiciye bir hizmet sunmalıyım ve size ne veremeyeceğimi söylemek
03:08
instead of saying what I can't have.
75
188260
2000
yerine ne verebileceğimi söylemeliyim .
03:10
Secondly, it's imperative
76
190260
2000
İkincisi, bu bir mecburiyet,
03:12
that you do not cite The New York Times.
77
192260
2000
New York Times'dan alıntı yapmamalısınız.
03:14
(Laughter)
78
194260
2000
(Gülüşmeler)
03:16
And finally, it's okay for the speaker -- that's the good news --
79
196260
3000
Son olarak, bu konuşmacı için iyi haber, konuşmacının
03:19
to fake intellectual capacity.
80
199260
2000
entellektüel kapasitesi hakkında numara yapması bir sorun oluşturmuyor.
03:21
If I don't understand something, I can just say, "etc., etc."
81
201260
3000
Eğer bir şeyi anlamıyorsa, sadece, "vesaire, vesaire" diyebilirim.
03:24
You'll all stay with me.
82
204260
2000
Ve hepiniz beni dinlemeye devam edersiniz.
03:26
It's perfectly fine.
83
206260
2000
Kesinlikle bunda bir sorun yok.
03:28
(Applause)
84
208260
4000
(Alkışlar)
03:32
Now, let's go to the visuals.
85
212260
2000
Şimdi gelelim görselliğe.
03:34
The most obvious visual thing on stage is the speaker.
86
214260
3000
Sahnedeki en belirgin görsel şey konuşmacı.
03:37
And analysis shows if you want to be
87
217260
2000
Analizlere göre, eğer en çok beğenilen
03:39
among the most favorite TED speakers,
88
219260
2000
TED konuşmacılarından biri olmak istiyorsanız,
03:41
you should let your hair grow a little bit longer than average,
89
221260
3000
saçınızı ortalama saç uzunluğundan daha uzun yapmalısınız,
03:44
make sure you wear your glasses and be slightly more dressed-up
90
224260
3000
gözlüğünüzü takmayı unutmamalısınız ve ortalama TED konuşmacılarından
03:47
than the average TED speaker.
91
227260
2000
biraz daha şık giyinmelisiniz.
03:49
Slides are okay, though you might consider going for props.
92
229260
3000
Slaytlar gayet iyi olsa da isterseniz fazladan bir sahne donanımı düşünebilirsiniz.
03:52
And now the most important thing,
93
232260
2000
Şimdi en önemli şeye geldik,
03:54
that is the mood onstage.
94
234260
2000
sahnedeki ruh haliniz.
03:56
Color plays a very important role.
95
236260
2000
Renkler çok önemli bir role sahip.
03:58
Color closely correlates
96
238260
2000
Web sayfasındaki konuşmaların beğeni
04:00
with the ratings that talks get on the website.
97
240260
3000
derecesi ile renklerin çok güçlü bir ilişkisi var.
04:03
(Applause)
98
243260
2000
(Alkışlar)
04:05
For example, fascinating talks
99
245260
2000
Mesela, büyüleyici konuşmalarda
04:07
contain a statistically high amount
100
247260
2000
bu mavi tonunu içeren
04:09
of exactly this blue color, (Laughter)
101
249260
2000
çok fazla sayıda konuşma var,
04:11
much more than the average TEDTalk.
102
251260
2000
ortalama TED Talk'lardan çok daha fazla.
04:13
Ingenious TEDTalks, much more this green color,
103
253260
2000
Dahice konuşmalar, çok fazla sayıda bu yeşil renk,
04:15
etc., et.
104
255260
2000
vesaire, vesaire.
04:17
(Laughter) (Applause)
105
257260
7000
(Alkışlar)
04:24
Now, personally, I think
106
264260
2000
Sanırım ilk kez bu analizi
04:26
I'm not the first one who has done this analysis,
107
266260
2000
yapan kişi değilim,
04:28
but I'll leave this
108
268260
2000
ama bunun kararını
04:30
to your good judgment.
109
270260
3000
sizlere bırakacağım.
04:33
So, now it's time to put it all together
110
273260
2000
Şimdi tüm bu bulduklarımızı bir araya
04:35
and design the ultimate TEDTalk.
111
275260
2000
getirip en üstün TED Talk'u dizayn etme vaktimiz geldi.
04:37
Now, since this is TEDActive,
112
277260
2000
Bu TED Active olduğu için,
04:39
and I learned from my analysis
113
279260
2000
ve de analizimden sizlere bir şeyler
04:41
that I should actually give you something,
114
281260
2000
vermem gerektiğini öğrendiğim için,
04:43
I will not impose the ultimate
115
283260
2000
en iyi veya en kötü TED Talk'u
04:45
or worst TEDTalk on you,
116
285260
2000
yaratma yükümlülüğünü size bırakmayacağım,
04:47
but rather give you a tool to create your own.
117
287260
2000
ama sizlere kendi konuşmanızı yaratmanız için bir alet sunacağım.
04:49
And I call this tool the TEDPad.
118
289260
3000
Ve ben buna TED Pad adını verdim.
04:52
(Laughter)
119
292260
3000
(Gülüşmeler)
04:55
And the TEDPad is a matrix
120
295260
2000
TED Pad, kendi TED Talk'unuzu
04:57
of 100 specifically selected,
121
297260
2000
kolaylıkla bir araya getirmeniz için
04:59
highly curated sentences
122
299260
3000
güçlü vaaz cümleleri ile donatılmış
05:02
that you can easily piece together to get your own TEDTalk.
123
302260
3000
100 cümlelik bir matrikstir.
05:07
You only have to make one decision,
124
307260
2000
Sadece bir karar vermelisiniz:
05:09
and that is: Are you going to use the white version
125
309260
2000
Yaratıcılık, insan zekası gibi iyi
05:11
for very good TEDTalks,
126
311260
2000
TED Talklar için olan beyaz
05:13
about creativity, human genius?
127
313260
2000
versiyonu mu kullanacaksınız?
05:15
Or are you going to go with a black version,
128
315260
2000
Yoksa genellikle bloglar, politika ve benzeri
05:17
which will allow you to create really bad TEDTalks,
129
317260
2000
konularda kötü TED Talklar yaratmanıza
05:19
mostly about blogs,
130
319260
2000
yardımcı olan
05:21
politics and stuff?
131
321260
2000
siyah versiyonu mu kullanacaksınız?
05:23
So, download it and have fun with it.
132
323260
2000
İndirin ve tadını çıkarın.
05:25
Now I hope you enjoy the session.
133
325260
3000
Umarım sunumumdan memnun kalmışsınızdır.
05:28
I hope you enjoy designing your own
134
328260
2000
Umarım kendi en üstün ve en kötü
05:30
ultimate and worst possible TEDTalks.
135
330260
2000
TED Talkunuzu dizayn etmek hoşunuza gider.
05:32
And I hope some of you will be inspired for next year
136
332260
3000
Ve umarım içinizden bazıları gerçekten görmek istediğim
05:35
to create this, which I really want to see.
137
335260
3000
bu oyunu gelecek sene yaratmak için ilham almıştır.
05:38
Thank you very much.
138
338260
2000
Çok teşekkür ederim.
05:40
(Applause) Thanks.
139
340260
10000
(Alkışlar)
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7