Lies, damned lies and statistics (about TEDTalks)

Nói dối, nói dối thậm tệ và những con số thống kê

321,479 views

2010-04-30 ・ TED


New videos

Lies, damned lies and statistics (about TEDTalks)

Nói dối, nói dối thậm tệ và những con số thống kê

321,479 views ・ 2010-04-30

TED


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

Translator: Nguyen Hong Reviewer: Ha Tran
00:16
If you go on the TED website,
0
16260
3000
Nếu ban vào trang web của TED
00:19
you can currently find there
1
19260
2000
bạn có thể thấy ở đó
00:21
over a full week of TEDTalk videos,
2
21260
3000
một loạt các đoạn băng ghi hình các bài nói chuyện của TED
00:24
over 1.3 million
3
24260
2000
Khoảng hơn 1,3 triệu
00:26
words of transcripts
4
26260
2000
câu từ trong các bài đó
00:28
and millions of user ratings.
5
28260
2000
và hàng triệu đánh giá của khán thính giả
00:30
And that's a huge amount of data.
6
30260
3000
Và đây là là một kho dữ liệu khổng lồ
00:33
And it got me wondering:
7
33260
2000
thực sự làm cho tôi tò mò tự hỏi
00:35
If you took all this data
8
35260
2000
Nếu bạn lấy những dữ liệu này
00:37
and put it through statistical analysis,
9
37260
2000
và đưa vào phân tích thống kê
00:39
could you reverse engineer a TEDTalk?
10
39260
2000
liệu bạn có thể trở thành một kỹ sư thiết kế bài trình bày của TED?
00:41
Could you create
11
41260
2000
Liệu bạn có thể tạo nên
00:43
the ultimate TEDTalk?
12
43260
2000
một bài TED hoàn hảo nhất được không?
00:45
(Laughter) (Applause)
13
45260
2000
(Vỗ tay)
00:47
And also, could you create
14
47260
2000
Và tương tự như thế, liệu bạn có thể cho ra đời
00:49
the worst possible TEDTalk
15
49260
2000
một bài TED thảm hại nhất
00:51
that they would still let you get away with?
16
51260
2000
khiến bạn vĩnh viễn không quay trở lại san khấu nữa?
00:53
To find this out, I looked at three things:
17
53260
2000
Để trả lời câu hỏi này, tôi đã xem xét 3 yếu tố
00:55
I looked at the topic that you should choose,
18
55260
2000
Đó là chủ đề nói chuyện mà bạn nên chọn
00:57
I looked at how you should deliver it
19
57260
3000
Cách bạn thể hiện bài nói chuyện đó
01:00
and the visuals onstage.
20
60260
2000
và diện mạo khi lên sân khấu
01:02
Now, with the topic: There's a whole range of topics you can choose,
21
62260
3000
Vâng, với chủ đề - có hàng tá chủ đề mà bạn có thể chọn
01:05
but you should choose wisely,
22
65260
2000
nhưng bạn nên chọn một cách khôn ngoan
01:07
because your topic strongly correlates
23
67260
2000
bởi vì chủ đề bài nói chyện của bạn sẽ liên quan chặt chẽ
01:09
with how users will react to your talk.
24
69260
3000
với việc khán giả sẽ phản ứng lại với nó như thế nào.
01:12
Now, to make this more concrete,
25
72260
2000
Đây, để làm rõ hơn vấn đề này,
01:14
let's look at the list of top 10 words
26
74260
3000
hãy nhìn vào 10 cụm từ
01:17
that statistically stick out
27
77260
2000
được thống kê là thường xuyên gắn với
01:19
in the most favorite TEDTalks
28
79260
2000
những bài TED được yêu thích nhất
01:21
and in the least favorite TEDTalks.
29
81260
3000
và cả những bài TED dở tệ nhất nữa.
01:24
So if you came here
30
84260
2000
Vì thế nếu bạn đến đây
01:26
to talk about how French coffee
31
86260
2000
để nói rằng cà phê của Pháp
01:28
will spread happiness in our brains,
32
88260
3000
sẽ làm chúng ta sảng khoái và hưng phấn tới mức độ nào
01:31
that's a go.
33
91260
2000
cứ tiếp tục thôi
01:33
(Laughter) (Applause)
34
93260
2000
(Vỗ tay)
01:35
Whereas, if you wanted to talk about
35
95260
2000
Còn nếu bạn muốn nói rằng
01:37
your project involving
36
97260
2000
công việc của bạn bao gồm
01:39
oxygen, girls, aircraft --
37
99260
2000
oxy, phụ nữ và máy bay--
01:41
actually, I would like to hear that talk, (Laughter)
38
101260
2000
thực ra là tôi cũng muốn nghe đấy,
01:43
but statistics say it's not so good.
39
103260
2000
nhưng số liệu thống kê thì chỉ ra rằng đó không phải là một chủ đề hay ho
01:45
Oh, well.
40
105260
2000
Vâng
01:47
If you generalize this,
41
107260
2000
Nếu bạn khái quát hóa lên
01:49
the most favorite TEDTalks are those
42
109260
2000
Những bài TED hấp dẫn là những bài
01:51
that feature topics we can connect with,
43
111260
3000
có chủ đề liên quan với chúng ta
01:54
both easily and deeply,
44
114260
2000
một cách dễ dàng và có thể đi sâu được.
01:56
such as happiness, our own body,
45
116260
2000
ví dụ như niềm hạnh phúc, cơ thể của chúng ta,
01:58
food, emotions.
46
118260
2000
hay thức ăn, cảm xúc.
02:00
And the more technical topics,
47
120260
2000
Còn những chủ để mang nặng tính kỹ thuật
02:02
such as architecture, materials and, strangely enough, men,
48
122260
3000
ví dụ như kiến trúc, vật liệu, và, kỳ lạ thay, con người
02:05
those are not good topics to talk about.
49
125260
3000
là những chủ đề không hấp dẫn để nói.
02:08
How should you deliver your talk?
50
128260
2000
Bạn nên thể hiện bài trình bày của mình như thế nào đây?
02:10
TED is famous for keeping
51
130260
2000
TED là một chương trình nổi tiếng
02:12
a very sharp eye on the clock,
52
132260
2000
là khắt khe về thời gian
02:14
so they're going to hate me
53
134260
2000
họ sẽ ghét tôi lắm đây
02:16
for revealing this, because, actually,
54
136260
2000
vì nói ra điều này, bởi vì, thực tế là,
02:18
you should talk as long as they will let you. (Laughter)
55
138260
2000
bạn nên nói cho tới khi nào họ còn cho bạn được nói,
02:20
Because the most favorite TEDTalks
56
140260
3000
bởi vì những bài TED hấp dẫn nhất
02:23
are, on average, over 50 percent longer
57
143260
2000
thường là, nói một cách trung bình thôi, dài hơn 50%
02:25
than the least favorite ones.
58
145260
2000
những bài TED tệ nhất.
02:28
And this holds true for all ranking lists on TED.com
59
148260
2000
Và điều này rất đúng với tất cả các bảng xếp hạng trên TED.com
02:30
except if you want to have a talk
60
150260
2000
trừ phi nếu bạn muốn có một bài nói chuyện
02:32
that's beautiful, inspiring or funny.
61
152260
2000
vừa hay, vừa truyền cảm và hài hước.
02:34
Then, you should be brief. (Laughter) But other than that,
62
154260
2000
Vậy thì bạn nên nói một cách ngắn gọn. Nhưng trên hết,
02:36
talk until they drag you off the stage.
63
156260
3000
cứ nói cho tới khi nào họ lôi bạn ra khỏi sân khấu mới thôi
02:39
(Laughter)
64
159260
2000
(Cười)
02:41
Now, while ...
65
161260
2000
Vâng, trong khi --
02:43
(Applause)
66
163260
6000
(Vỗ tay)
02:49
While you're pushing the clock, there's a few rules to obey.
67
169260
3000
Trong khi bạn bắt đầu đếm giờ, có một vài quy tắc phải tuân thủ.
02:52
I found these rules out by comparing the statistics
68
172260
2000
Tôi nhận ra những quy tắc này khi so sánh các số liệu thống kê
02:54
of four-word phrases
69
174260
2000
của các cụm từ có 4 chữ
02:56
that appear more often in the most favorite TEDTalks
70
176260
3000
xuất hiện thường xuyên trong các bài TED hấp dẫn nhất,
02:59
as opposed to the least favorite TEDTalks.
71
179260
2000
với các bài TED tệ nhất.
03:01
I'll give you three examples.
72
181260
2000
Tôi sẽ chỉ cho các bạn 3 ví dụ
03:03
First of all, I must, as a speaker,
73
183260
2000
Đầu tiên, là một diễn giả, tôi phải
03:05
provide a service to the audience and talk about what I will give you,
74
185260
3000
phục vụ các khán giả của mình và nói về thứ mà tôi sẽ mang lại cho các bạn
03:08
instead of saying what I can't have.
75
188260
2000
chứ không phải thứ mà tôi không thể mang lại cho các bạn
03:10
Secondly, it's imperative
76
190260
2000
Thứ hai, bắt buộc là
03:12
that you do not cite The New York Times.
77
192260
2000
bạn không được trích dẫn từ báo New York Times
03:14
(Laughter)
78
194260
2000
(Cười)
03:16
And finally, it's okay for the speaker -- that's the good news --
79
196260
3000
Và cuối cùng, điều này được chấp nhận với các diễn giả -- đây là tin tốt lành đây---
03:19
to fake intellectual capacity.
80
199260
2000
là có thể bịa đặt một cách thông minh
03:21
If I don't understand something, I can just say, "etc., etc."
81
201260
3000
Nếu tôi không hiểu về một điều gì đó, tôi chỉ cần nói "vân vân và vân vân"
03:24
You'll all stay with me.
82
204260
2000
Và các bạn sẽ đều đồng tình với tôi thôi.
03:26
It's perfectly fine.
83
206260
2000
Thật hoàn hảo hết chỗ nói
03:28
(Applause)
84
208260
4000
(vỗ tay)
03:32
Now, let's go to the visuals.
85
212260
2000
Vâng, bây giờ nói về vấn đề quan sát nhé.
03:34
The most obvious visual thing on stage is the speaker.
86
214260
3000
Thứ hiển hiện rõ nhất trên sân khấu chính là diễn giả
03:37
And analysis shows if you want to be
87
217260
2000
Và thống kê chỉ ra rằng, nếu bạn muốn trở thành
03:39
among the most favorite TED speakers,
88
219260
2000
một trong số những thuyết gia TED được yêu thích nhất
03:41
you should let your hair grow a little bit longer than average,
89
221260
3000
bạn nên để tóc dài hơn bình thường một chút
03:44
make sure you wear your glasses and be slightly more dressed-up
90
224260
3000
đảm bảo là bạn sẽ phải đeo kính và ăn mặc diện hơn một chút
03:47
than the average TED speaker.
91
227260
2000
so với các diễn giả thông thường.
03:49
Slides are okay, though you might consider going for props.
92
229260
3000
Các slide trình bày ổn rồi, tuy nhiên bạn có thể xem xét mang thêm đồ thật để khán giả ngắm
03:52
And now the most important thing,
93
232260
2000
Và đây là điều quan trọng nhất
03:54
that is the mood onstage.
94
234260
2000
đó là cách thức thể hiện trên sân khấu
03:56
Color plays a very important role.
95
236260
2000
Màu sắc đóng vai trò vô cùng quan trọng.
03:58
Color closely correlates
96
238260
2000
Nó liên quan mật thiết
04:00
with the ratings that talks get on the website.
97
240260
3000
tới đánh giá của khán giả trên trang web cho bài nói chuyện đó.
04:03
(Applause)
98
243260
2000
(Vỗ tay)
04:05
For example, fascinating talks
99
245260
2000
Ví dụ, các bài nói chuyện hấp dẫn
04:07
contain a statistically high amount
100
247260
2000
được thống kê là có tỷ lệ rất cao
04:09
of exactly this blue color, (Laughter)
101
249260
2000
sử dụng màu xanh này,
04:11
much more than the average TEDTalk.
102
251260
2000
cao hơn rất nhiều so với các bài TED thông thường khác.
04:13
Ingenious TEDTalks, much more this green color,
103
253260
2000
Các bài TED giàu trí tuệ hay sử dụng màu xanh lục này,
04:15
etc., et.
104
255260
2000
vân vân và vân vân.
04:17
(Laughter) (Applause)
105
257260
7000
(Vỗ tay)
04:24
Now, personally, I think
106
264260
2000
Và bây giờ, đứng về phương diện cá nhân, tôi cho rằng
04:26
I'm not the first one who has done this analysis,
107
266260
2000
Tôi không phải người đầu tiên thực hiện những thống kê này
04:28
but I'll leave this
108
268260
2000
nhưng tôi sẽ để chúng lại
04:30
to your good judgment.
109
270260
3000
cho các bạn phán xét.
04:33
So, now it's time to put it all together
110
273260
2000
Vâng, đã đến lúc để tập hợp chúng lại
04:35
and design the ultimate TEDTalk.
111
275260
2000
và thiết kế ra một bài TED hoàn hảo nhất.
04:37
Now, since this is TEDActive,
112
277260
2000
Vâng, vì đây là chuyên mục TED sáng tạo,
04:39
and I learned from my analysis
113
279260
2000
và tôi đã học được từ các thống kê của mình
04:41
that I should actually give you something,
114
281260
2000
rằng tôi nên mang đến cho các bạn điều gì đó,
04:43
I will not impose the ultimate
115
283260
2000
tôi sẽ không áp đặt thế nào là một bài TED hấp dẫn nhất
04:45
or worst TEDTalk on you,
116
285260
2000
hay tồi nhất cho bạn,
04:47
but rather give you a tool to create your own.
117
287260
2000
mà hơn thế là cho các bạn một công cụ để tự tạo nên bài TED của mình.
04:49
And I call this tool the TEDPad.
118
289260
3000
Và tôi gọi thứ công cụ đó là TED Pad
04:52
(Laughter)
119
292260
3000
(Cười)
04:55
And the TEDPad is a matrix
120
295260
2000
Và TED Pad là một ma trận
04:57
of 100 specifically selected,
121
297260
2000
của 100 câu nói được tuyển chọn đặc biệt
04:59
highly curated sentences
122
299260
3000
và mang tính thuyết giáo cao
05:02
that you can easily piece together to get your own TEDTalk.
123
302260
3000
mà bạn có thể dễ dàng gom lại để tạo nên bài TED của chính mình.
05:07
You only have to make one decision,
124
307260
2000
Bạn chỉ phải quyết định một thứ thôi
05:09
and that is: Are you going to use the white version
125
309260
2000
đó là: liệu bạn sẽ sử dụng một phiên bản trong trắng
05:11
for very good TEDTalks,
126
311260
2000
cho những bài TED thật hấp dẫn
05:13
about creativity, human genius?
127
313260
2000
nói về sự sáng tạo, tài năng của con người?
05:15
Or are you going to go with a black version,
128
315260
2000
Hay bạn sẽ sử dụng một phiên bản đen tối
05:17
which will allow you to create really bad TEDTalks,
129
317260
2000
để làm ra những bài TED thật sự tệ hại,
05:19
mostly about blogs,
130
319260
2000
hầu hết nói về các blog,
05:21
politics and stuff?
131
321260
2000
chính trị và hàng hóa?
05:23
So, download it and have fun with it.
132
323260
2000
Vậy thì, hãy tải nó về và thư giãn với nó
05:25
Now I hope you enjoy the session.
133
325260
3000
Vâng và tôi hy vọng các bạn cảm thấy thù vị với bài nói chuyện này.
05:28
I hope you enjoy designing your own
134
328260
2000
Tôi hy vọng rằng các bạn sẽ cảm thấy thú vị khi tự thiết kế nên bài TED
05:30
ultimate and worst possible TEDTalks.
135
330260
2000
hay nhất và dở nhất có thể của chính mình.
05:32
And I hope some of you will be inspired for next year
136
332260
3000
Và tôi hy vọng sẽ có ai đó trong các bạn được truyền cảm hứng trong năm tới
05:35
to create this, which I really want to see.
137
335260
3000
để sáng tạo nên nó, đó là điều tôi vô cùng trông đợi.
05:38
Thank you very much.
138
338260
2000
(Cảm ơn các bạn rất nhiều)
05:40
(Applause) Thanks.
139
340260
10000
(Vỗ tay)
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7