Lies, damned lies and statistics (about TEDTalks)

321,479 views ・ 2010-04-30

TED


A videó lejátszásához kattintson duplán az alábbi angol feliratokra.

Fordító: Anna Patai Lektor: Júlia Martonosi
00:16
If you go on the TED website,
0
16260
3000
Ha ellátogatnak a TED oldalára,
00:19
you can currently find there
1
19260
2000
több, mint egy hétre való
00:21
over a full week of TEDTalk videos,
2
21260
3000
TED előadást találnak rajta,
00:24
over 1.3 million
3
24260
2000
több, mint 1,3 millió
00:26
words of transcripts
4
26260
2000
szót átiratokban
00:28
and millions of user ratings.
5
28260
2000
és felhasználói értékelések millióit.
00:30
And that's a huge amount of data.
6
30260
3000
És ez rengeteg adat.
00:33
And it got me wondering:
7
33260
2000
És ez elgondolkodtatott:
00:35
If you took all this data
8
35260
2000
Hogyha fogjuk ezt az adathalmazt
00:37
and put it through statistical analysis,
9
37260
2000
és statisztikai elemzésnek vetjük alá,
00:39
could you reverse engineer a TEDTalk?
10
39260
2000
vissza tudunk-e fejteni egy TED előadást belőle?
00:41
Could you create
11
41260
2000
Létre lehet-e hozni
00:43
the ultimate TEDTalk?
12
43260
2000
a tökéletes TED előadást?
00:45
(Laughter) (Applause)
13
45260
2000
(Taps)
00:47
And also, could you create
14
47260
2000
És létre lehet-e hozni a lehető
00:49
the worst possible TEDTalk
15
49260
2000
legrosszabb TED előadást,
00:51
that they would still let you get away with?
16
51260
2000
amivel még meg lehet úszni?
00:53
To find this out, I looked at three things:
17
53260
2000
Három dolgot vizsgáltam meg.
00:55
I looked at the topic that you should choose,
18
55260
2000
Megvizsgáltam a témaválasztást.
00:57
I looked at how you should deliver it
19
57260
3000
Az előadásmódot és
01:00
and the visuals onstage.
20
60260
2000
a színpadi látványt.
01:02
Now, with the topic: There's a whole range of topics you can choose,
21
62260
3000
Ami a témát illeti -- sok téma közül választhatnak,
01:05
but you should choose wisely,
22
65260
2000
de alaposan gondolják meg,
01:07
because your topic strongly correlates
23
67260
2000
mert erős korreláció van az előadás témája
01:09
with how users will react to your talk.
24
69260
3000
és a felhasználók reakciója között.
01:12
Now, to make this more concrete,
25
72260
2000
Hogy ezt pontosítsuk egy kicsit,
01:14
let's look at the list of top 10 words
26
74260
3000
nézzük meg a tíz leggyakoribb szót,
01:17
that statistically stick out
27
77260
2000
amik statisztikailag kiemelkednek
01:19
in the most favorite TEDTalks
28
79260
2000
a legkedveltebb TED előadásokban
01:21
and in the least favorite TEDTalks.
29
81260
3000
és a legkevésbé kedvelt TED előadásokban.
01:24
So if you came here
30
84260
2000
Tehát ha azért jöttek ide, hogy
01:26
to talk about how French coffee
31
86260
2000
arról beszéljenek, a francia kávé
01:28
will spread happiness in our brains,
32
88260
3000
hogyan okoz boldogságot az agyunkban,
01:31
that's a go.
33
91260
2000
az mehet.
01:33
(Laughter) (Applause)
34
93260
2000
(Taps)
01:35
Whereas, if you wanted to talk about
35
95260
2000
De ha a projektjükről akarnak beszélni,
01:37
your project involving
36
97260
2000
amiben oxigén, lányok,
01:39
oxygen, girls, aircraft --
37
99260
2000
repülők szerepelnek --
01:41
actually, I would like to hear that talk, (Laughter)
38
101260
2000
habár én meghallgatnám ezt az előadást,
01:43
but statistics say it's not so good.
39
103260
2000
a statisztika szerint ez nem olyan jó.
01:45
Oh, well.
40
105260
2000
Hajaj.
01:47
If you generalize this,
41
107260
2000
Ha általánosítjuk ezt,
01:49
the most favorite TEDTalks are those
42
109260
2000
a kedvenc TED előadások
01:51
that feature topics we can connect with,
43
111260
3000
olyan témákról szólnak, amikkel könnyen és mélyen
01:54
both easily and deeply,
44
114260
2000
tudunk azonusulni,
01:56
such as happiness, our own body,
45
116260
2000
mint a boldogság, a testünk,
01:58
food, emotions.
46
118260
2000
ételek és érzelmek.
02:00
And the more technical topics,
47
120260
2000
És a technikai témák,
02:02
such as architecture, materials and, strangely enough, men,
48
122260
3000
mint az építészet, anyagok, és érdekes módon, a férfiak,
02:05
those are not good topics to talk about.
49
125260
3000
olyan témák, amikről nem jó előadni.
02:08
How should you deliver your talk?
50
128260
2000
Hogyan adjuk elő az előadást?
02:10
TED is famous for keeping
51
130260
2000
A TED híres arról, hogy
02:12
a very sharp eye on the clock,
52
132260
2000
árgus szemmel figyelik az órát,
02:14
so they're going to hate me
53
134260
2000
ezért utálni fognak, amiért
02:16
for revealing this, because, actually,
54
136260
2000
ezt elárulom, mert valójában
02:18
you should talk as long as they will let you. (Laughter)
55
138260
2000
addig kell beszélniük, ameddig csak engedik,
02:20
Because the most favorite TEDTalks
56
140260
3000
mert a kedvenc TED előadások átlagosan
02:23
are, on average, over 50 percent longer
57
143260
2000
50 százalékkal hosszabbak,
02:25
than the least favorite ones.
58
145260
2000
mint a legkevésbé kedveltek.
02:28
And this holds true for all ranking lists on TED.com
59
148260
2000
És ez igaz mindegyik értékelési listára a TED.com-on,
02:30
except if you want to have a talk
60
150260
2000
kivéve ha azt akarják, hogy az előadásuk
02:32
that's beautiful, inspiring or funny.
61
152260
2000
szép, inspiráló vagy vicces legyen.
02:34
Then, you should be brief. (Laughter) But other than that,
62
154260
2000
Akkor rövidnek kell lenniük. De minden más esetben,
02:36
talk until they drag you off the stage.
63
156260
3000
beszéljenek, amíg csak le nem rángatják a színpadról.
02:39
(Laughter)
64
159260
2000
(Nevetés)
02:41
Now, while ...
65
161260
2000
Nos, amíg --
02:43
(Applause)
66
163260
6000
(Taps)
02:49
While you're pushing the clock, there's a few rules to obey.
67
169260
3000
Amíg az időt húzzák, van néhány szabály, amit érdemes betartani.
02:52
I found these rules out by comparing the statistics
68
172260
2000
Ezeket úgy fedeztem fel, hogy összehasonlítottam
02:54
of four-word phrases
69
174260
2000
négyszavas kifejezések statisztikáját,
02:56
that appear more often in the most favorite TEDTalks
70
176260
3000
amik gyakrabban szerepelnek a kedvenc TED előadásokban,
02:59
as opposed to the least favorite TEDTalks.
71
179260
2000
mint a legkevésbé kedvelt TED előadásokban.
03:01
I'll give you three examples.
72
181260
2000
Mutatok három példát.
03:03
First of all, I must, as a speaker,
73
183260
2000
Először is, mint előadónak
03:05
provide a service to the audience and talk about what I will give you,
74
185260
3000
egy szolgáltatást kell nyújtanom a közönségnek és arról beszélni,
03:08
instead of saying what I can't have.
75
188260
2000
hogy mit adok, nem, hogy mim nem lehet.
03:10
Secondly, it's imperative
76
190260
2000
Másodszor, létfontosságú,
03:12
that you do not cite The New York Times.
77
192260
2000
hogy ne hivatkozzanak a New York Times-ra.
03:14
(Laughter)
78
194260
2000
(Nevetés)
03:16
And finally, it's okay for the speaker -- that's the good news --
79
196260
3000
És végül -- ez a jó hír -- az előadó színlelhet
03:19
to fake intellectual capacity.
80
199260
2000
intellektuális képességet.
03:21
If I don't understand something, I can just say, "etc., etc."
81
201260
3000
Ha nem értek valamit, nyugodtan mondhatom, hogy "stb., stb."
03:24
You'll all stay with me.
82
204260
2000
Mind velem fognak maradni.
03:26
It's perfectly fine.
83
206260
2000
Teljesen rendben van.
03:28
(Applause)
84
208260
4000
(Taps)
03:32
Now, let's go to the visuals.
85
212260
2000
Térjünk át a látványra.
03:34
The most obvious visual thing on stage is the speaker.
86
214260
3000
A legnyílvánvalóbb vizuális elem az előadó.
03:37
And analysis shows if you want to be
87
217260
2000
És az elemzés azt mutatja, ha
03:39
among the most favorite TED speakers,
88
219260
2000
a kedvenc TED előadók között akarnak lenni,
03:41
you should let your hair grow a little bit longer than average,
89
221260
3000
az átlagosnál kicsit hosszabbra kell növeszteni a hajukat,
03:44
make sure you wear your glasses and be slightly more dressed-up
90
224260
3000
hordjanak szemüveget és öltözzenek kicsit elegánsabban, mint
03:47
than the average TED speaker.
91
227260
2000
az átlagos TED előadó.
03:49
Slides are okay, though you might consider going for props.
92
229260
3000
A diák rendben vannak, de akár kellékeket is használhatnak.
03:52
And now the most important thing,
93
232260
2000
És most a legfontosabb dolog,
03:54
that is the mood onstage.
94
234260
2000
a hangulat a színpadon.
03:56
Color plays a very important role.
95
236260
2000
A szín nagyon fontos szerepet játszik.
03:58
Color closely correlates
96
238260
2000
Nagyon erős a korreláció
04:00
with the ratings that talks get on the website.
97
240260
3000
a szín és az előadás értékelése között.
04:03
(Applause)
98
243260
2000
(Taps)
04:05
For example, fascinating talks
99
245260
2000
Például, az érdekfeszítő TED előadások
04:07
contain a statistically high amount
100
247260
2000
statisztikailag nagy mennyiségben tartalmazzák
04:09
of exactly this blue color, (Laughter)
101
249260
2000
pontosan ezt a kék színt,
04:11
much more than the average TEDTalk.
102
251260
2000
sokkal többet, mint az átlagos TED előadás.
04:13
Ingenious TEDTalks, much more this green color,
103
253260
2000
Az ötletes: sokkal többet ebből a zöldből,
04:15
etc., et.
104
255260
2000
stb., stb.
04:17
(Laughter) (Applause)
105
257260
7000
(Taps)
04:24
Now, personally, I think
106
264260
2000
Személy szerint nem hiszem,
04:26
I'm not the first one who has done this analysis,
107
266260
2000
hogy én vagyok az első, aki elvégezte ezt az elemzést,
04:28
but I'll leave this
108
268260
2000
de ezt az Önök
04:30
to your good judgment.
109
270260
3000
belátására bízom.
04:33
So, now it's time to put it all together
110
273260
2000
Itt az ideje, hogy mindezt összerakjuk,
04:35
and design the ultimate TEDTalk.
111
275260
2000
és megalkossuk a tökéletes TED előadást.
04:37
Now, since this is TEDActive,
112
277260
2000
Mivel ez a TED Active,
04:39
and I learned from my analysis
113
279260
2000
és azt tanultam az elemzésemből,
04:41
that I should actually give you something,
114
281260
2000
hogy valamit adnom kell a közönségnek,
04:43
I will not impose the ultimate
115
283260
2000
nem fogom a tökletes vagy a
04:45
or worst TEDTalk on you,
116
285260
2000
legrosszabb TED előadást bemutatni,
04:47
but rather give you a tool to create your own.
117
287260
2000
inkább adok egy eszközt, hogy létrehozzák a sajátjukat.
04:49
And I call this tool the TEDPad.
118
289260
3000
Ezt az eszközt a TED Pad-nek hívom.
04:52
(Laughter)
119
292260
3000
(Nevetés)
04:55
And the TEDPad is a matrix
120
295260
2000
A TED Pad egy mátrix,
04:57
of 100 specifically selected,
121
297260
2000
100 gondosan kiválasztott mondattal,
04:59
highly curated sentences
122
299260
3000
amiket könnyen összeilleszthetnek,
05:02
that you can easily piece together to get your own TEDTalk.
123
302260
3000
hogy előállítsák a saját TED előadásukat.
05:07
You only have to make one decision,
124
307260
2000
Csak egy döntést kell hozniuk,
05:09
and that is: Are you going to use the white version
125
309260
2000
hogy a fehér verziót fogják használni,
05:11
for very good TEDTalks,
126
311260
2000
a nagyon jó TED előadáshoz,
05:13
about creativity, human genius?
127
313260
2000
a kreativitásról és az emberi leleményességről?
05:15
Or are you going to go with a black version,
128
315260
2000
Vagy a fekete verziót, ami lehetővé
05:17
which will allow you to create really bad TEDTalks,
129
317260
2000
teszi, hogy létrehozzanak egy nagyon rossz TED eléadást,
05:19
mostly about blogs,
130
319260
2000
leginkább blogokról,
05:21
politics and stuff?
131
321260
2000
politikáról és hasonlókról?
05:23
So, download it and have fun with it.
132
323260
2000
Szóval töltsék le és játszanak vele.
05:25
Now I hope you enjoy the session.
133
325260
3000
Remélem, hogy élvezték az előadást.
05:28
I hope you enjoy designing your own
134
328260
2000
Remélem, hogy élvezni fogják megalkotni a saját
05:30
ultimate and worst possible TEDTalks.
135
330260
2000
tökéletes vagy legrosszabb TED előadásukat.
05:32
And I hope some of you will be inspired for next year
136
332260
3000
És remélem, néhányukat inspirálni fogja, hogy jövőre
05:35
to create this, which I really want to see.
137
335260
3000
létrehozza ezt, amit nagyon szeretnék látni.
05:38
Thank you very much.
138
338260
2000
Köszönöm szépen.
05:40
(Applause) Thanks.
139
340260
10000
(Taps)
Erről a weboldalról

Ez az oldal olyan YouTube-videókat mutat be, amelyek hasznosak az angol nyelvtanuláshoz. A világ minden tájáról származó, kiváló tanárok által tartott angol leckéket láthatsz. Az egyes videók oldalán megjelenő angol feliratokra duplán kattintva onnan játszhatja le a videót. A feliratok a videó lejátszásával szinkronban gördülnek. Ha bármilyen észrevétele vagy kérése van, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk ezen a kapcsolatfelvételi űrlapon.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7