Lies, damned lies and statistics (about TEDTalks)

321,915 views ・ 2010-04-30

TED


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

Traducător: Cristina Lumezeanu Corector: Laszlo Kereszturi
00:16
If you go on the TED website,
0
16260
3000
Dacă mergeți pe site-ul TED,
00:19
you can currently find there
1
19260
2000
găsiţi acolo peste o săptămână de videouri cu discursuri TED,
00:21
over a full week of TEDTalk videos,
2
21260
3000
00:24
over 1.3 million
3
24260
2000
peste 1,3 milioane de cuvinte transcrise
00:26
words of transcripts
4
26260
2000
00:28
and millions of user ratings.
5
28260
2000
și milioane de evaluări ale utilizatorilor.
00:30
And that's a huge amount of data.
6
30260
3000
Asta înseamnă un număr enorm de date.
00:33
And it got me wondering:
7
33260
2000
Mă gândeam:
00:35
If you took all this data
8
35260
2000
dacă iei toate datele și le analizezi din punct de vedere statistic,
00:37
and put it through statistical analysis,
9
37260
2000
00:39
could you reverse engineer a TEDTalk?
10
39260
2000
ai putea decodifica un discurs TED?
00:41
Could you create
11
41260
2000
Ai putea crea discursul TED ideal?
00:43
the ultimate TEDTalk?
12
43260
2000
00:45
(Laughter) (Applause)
13
45260
2000
(Aplauze)
00:47
And also, could you create
14
47260
2000
De asemenea, ai putea crea cel mai prost discurs TED posibil
00:49
the worst possible TEDTalk
15
49260
2000
00:51
that they would still let you get away with?
16
51260
2000
cu care totuși să scapi?
00:53
To find this out, I looked at three things:
17
53260
2000
Ca să aflu, am analizat trei lucruri.
00:55
I looked at the topic that you should choose,
18
55260
2000
Am analizat subiectul pe care ar trebui să-l alegi,
00:57
I looked at how you should deliver it
19
57260
3000
cum să-l prezinți și elementele vizuale de pe scenă.
01:00
and the visuals onstage.
20
60260
2000
01:02
Now, with the topic: There's a whole range of topics you can choose,
21
62260
3000
Despre subiect: ai o mulţime de subiecte din care să alegi
01:05
but you should choose wisely,
22
65260
2000
dar ar trebui să alegi cu grijă,
01:07
because your topic strongly correlates
23
67260
2000
pentru că subiectul e în strânsă legătură cu reacţia oamenilor la discursul tău.
01:09
with how users will react to your talk.
24
69260
3000
01:12
Now, to make this more concrete,
25
72260
2000
Ca să mă fac înțeles concret,
01:14
let's look at the list of top 10 words
26
74260
3000
să ne uităm la lista cu primele 10 cuvinte care ies în evidență statistic,
01:17
that statistically stick out
27
77260
2000
01:19
in the most favorite TEDTalks
28
79260
2000
în cele mai favorite discursuri TED și în cele mai puțin favorite.
01:21
and in the least favorite TEDTalks.
29
81260
3000
01:24
So if you came here
30
84260
2000
Deci dacă vii aici să vorbești despre cum cafeaua franțuzească
01:26
to talk about how French coffee
31
86260
2000
01:28
will spread happiness in our brains,
32
88260
3000
ne va umple creierele de fericire, ești pe drumul cel bun.
01:31
that's a go.
33
91260
2000
01:33
(Laughter) (Applause)
34
93260
2000
(Aplauze)
01:35
Whereas, if you wanted to talk about
35
95260
2000
Însă dacă vorbești despre un proiect care implică oxigen, fete, aeronave,
01:37
your project involving
36
97260
2000
01:39
oxygen, girls, aircraft --
37
99260
2000
– eu chiar aș vrea să-l aud pe ăsta –
01:41
actually, I would like to hear that talk, (Laughter)
38
101260
2000
01:43
but statistics say it's not so good.
39
103260
2000
dar statistic vorbind, nu e atât de bun.
01:45
Oh, well.
40
105260
2000
În fine.
01:47
If you generalize this,
41
107260
2000
Dacă generalizăm, cele mai favorite discursuri TED
01:49
the most favorite TEDTalks are those
42
109260
2000
sunt cele de ale căror subiecte ne putem simți legați,
01:51
that feature topics we can connect with,
43
111260
3000
01:54
both easily and deeply,
44
114260
2000
cu ușurință și profund,
01:56
such as happiness, our own body,
45
116260
2000
cum ar fi fericirea, propriul corp, mâncarea, emoțiile.
01:58
food, emotions.
46
118260
2000
02:00
And the more technical topics,
47
120260
2000
Iar subiectele mai tehnice, ca arhitectură, materialele
02:02
such as architecture, materials and, strangely enough, men,
48
122260
3000
și – ciudat – bărbați, nu sunt subiecte bune pentru discursuri.
02:05
those are not good topics to talk about.
49
125260
3000
02:08
How should you deliver your talk?
50
128260
2000
Cum să-ți prezinți discursul?
02:10
TED is famous for keeping
51
130260
2000
TED e recunoscut pentru importanța ce-o acordă încadrării în timpul alocat,
02:12
a very sharp eye on the clock,
52
132260
2000
02:14
so they're going to hate me
53
134260
2000
așa că o să mă urască fiindcă zic asta, deoarece, de fapt,
02:16
for revealing this, because, actually,
54
136260
2000
02:18
you should talk as long as they will let you. (Laughter)
55
138260
2000
ar trebui să vorbești atât cât te lasă,
02:20
Because the most favorite TEDTalks
56
140260
3000
pentru că cele mai favorite discursuri TED
02:23
are, on average, over 50 percent longer
57
143260
2000
sunt, în medie, cu peste 50 % mai lungi decât cele mai puțin favorite.
02:25
than the least favorite ones.
58
145260
2000
E valabil pentru toate clasamentele de pe TED.com
02:28
And this holds true for all ranking lists on TED.com
59
148260
2000
02:30
except if you want to have a talk
60
150260
2000
mai puțin dacă vrei să ţii un discurs frumos, inspirațional sau amuzant.
02:32
that's beautiful, inspiring or funny.
61
152260
2000
02:34
Then, you should be brief. (Laughter) But other than that,
62
154260
2000
Aici să fii scurt.
Dar în rest, vorbește până te târăsc afară de pe scenă.
02:36
talk until they drag you off the stage.
63
156260
3000
02:39
(Laughter)
64
159260
2000
(Râsete)
02:41
Now, while ...
65
161260
2000
Acum, când...
02:43
(Applause)
66
163260
6000
(Aplauze) (Ovaţii)
02:49
While you're pushing the clock, there's a few rules to obey.
67
169260
3000
Dacă forţezi timpul, trebuie să respecți câteva reguli.
02:52
I found these rules out by comparing the statistics
68
172260
2000
Am dedus aceste reguli
comparând statistic frazele de 4 cuvinte care apar cel mai des
02:54
of four-word phrases
69
174260
2000
02:56
that appear more often in the most favorite TEDTalks
70
176260
3000
în cele mai favorite discursuri TED, faţă de cele mai puțin favorite.
02:59
as opposed to the least favorite TEDTalks.
71
179260
2000
03:01
I'll give you three examples.
72
181260
2000
Vă dau 3 exemple.
03:03
First of all, I must, as a speaker,
73
183260
2000
În primul rând eu, ca vorbitor, trebuie să ofer un serviciu publicului
03:05
provide a service to the audience and talk about what I will give you,
74
185260
3000
și să vorbesc despre ce am de oferit, decât despre ce nu pot avea.
03:08
instead of saying what I can't have.
75
188260
2000
03:10
Secondly, it's imperative
76
190260
2000
În al doilea rând, neapărat să nu citezi din New York Times.
03:12
that you do not cite The New York Times.
77
192260
2000
03:14
(Laughter)
78
194260
2000
(Râsete)
03:16
And finally, it's okay for the speaker -- that's the good news --
79
196260
3000
În ultimul rând, e OK ca vorbitorul, – o veste bună – să mimeze inteligenţa.
03:19
to fake intellectual capacity.
80
199260
2000
03:21
If I don't understand something, I can just say, "etc., etc."
81
201260
3000
Dacă nu înțeleg ceva, pot simplu să spun „etc, etc” şi toţi mă veţi urmări.
03:24
You'll all stay with me.
82
204260
2000
03:26
It's perfectly fine.
83
206260
2000
E perfect acceptabil.
03:28
(Applause)
84
208260
4000
(Aplauze)
03:32
Now, let's go to the visuals.
85
212260
2000
Să trecem la partea vizuală.
03:34
The most obvious visual thing on stage is the speaker.
86
214260
3000
Cea mai evidentă imagine de pe scenă e vorbitorul.
03:37
And analysis shows if you want to be
87
217260
2000
Statisticile ne arată că dacă vrei să fii printre vorbitorii TED preferați,
03:39
among the most favorite TED speakers,
88
219260
2000
ar trebui să-ți lași părul să crească un pic mai mult decât media,
03:41
you should let your hair grow a little bit longer than average,
89
221260
3000
03:44
make sure you wear your glasses and be slightly more dressed-up
90
224260
3000
să te asiguri că porți ochelari și să fii ceva mai bine îmbrăcat
03:47
than the average TED speaker.
91
227260
2000
decât un vorbitor TED oarecare.
03:49
Slides are okay, though you might consider going for props.
92
229260
3000
Slide-urile sunt ok, deși mai bine te folosești de recuzită.
03:52
And now the most important thing,
93
232260
2000
Acum cel mai important lucru, adică starea de spirit de pe scenă.
03:54
that is the mood onstage.
94
234260
2000
03:56
Color plays a very important role.
95
236260
2000
Culorile au un rol foarte important.
03:58
Color closely correlates
96
238260
2000
Ele sunt strâns corelate cu evaluările pe care le primesc discursurile pe website.
04:00
with the ratings that talks get on the website.
97
240260
3000
04:03
(Applause)
98
243260
2000
(Aplauze)
04:05
For example, fascinating talks
99
245260
2000
De exemplu, dicursurile fascinante conțin statistic o doză mare
04:07
contain a statistically high amount
100
247260
2000
04:09
of exactly this blue color, (Laughter)
101
249260
2000
de fix nuanța asta de albastru, mult peste discursurile TED oarecare.
04:11
much more than the average TEDTalk.
102
251260
2000
04:13
Ingenious TEDTalks, much more this green color,
103
253260
2000
Cele ingenioase, nuanța asta de verde,
04:15
etc., et.
104
255260
2000
etc, etc.
04:17
(Laughter) (Applause)
105
257260
7000
(Aplauze)
04:24
Now, personally, I think
106
264260
2000
Eu personal cred că nu sunt primul care a făcut această analiză,
04:26
I'm not the first one who has done this analysis,
107
266260
2000
04:28
but I'll leave this
108
268260
2000
dar o să vă las pe voi să apreciaţi acest fapt.
04:30
to your good judgment.
109
270260
3000
04:33
So, now it's time to put it all together
110
273260
2000
E momentul să punem totul cap la cap și să creăm discursul TED ideal.
04:35
and design the ultimate TEDTalk.
111
275260
2000
04:37
Now, since this is TEDActive,
112
277260
2000
Pentur că aici e TED Active și eu am aflat din analiza mea
04:39
and I learned from my analysis
113
279260
2000
04:41
that I should actually give you something,
114
281260
2000
că ar trebui să vă dau efectiv ceva,
04:43
I will not impose the ultimate
115
283260
2000
nu o să vă impun cel mai bun sau cel mai prost discurs TED,
04:45
or worst TEDTalk on you,
116
285260
2000
ci o să vă dau un instrument ca să vi le creați singuri.
04:47
but rather give you a tool to create your own.
117
287260
2000
04:49
And I call this tool the TEDPad.
118
289260
3000
Numesc acest instrument TED Pad.
04:52
(Laughter)
119
292260
3000
(Râsete)
04:55
And the TEDPad is a matrix
120
295260
2000
TED Pad e o matriță cu 100 de propoziții specific selectate şi organizate atent
04:57
of 100 specifically selected,
121
297260
2000
04:59
highly curated sentences
122
299260
3000
05:02
that you can easily piece together to get your own TEDTalk.
123
302260
3000
pe care le puteți asambla pentru a vă crea discursul TED ideal.
05:07
You only have to make one decision,
124
307260
2000
Aveţi de luat o singură decizie și anume: dacă să folosiți versiunea albă
05:09
and that is: Are you going to use the white version
125
309260
2000
05:11
for very good TEDTalks,
126
311260
2000
pentru discursuri TED foarte bune despre creativitate sau geniul uman?
05:13
about creativity, human genius?
127
313260
2000
05:15
Or are you going to go with a black version,
128
315260
2000
Sau preferați versiunea neagră, pentru discursuri TED foarte slabe,
05:17
which will allow you to create really bad TEDTalks,
129
317260
2000
05:19
mostly about blogs,
130
319260
2000
în principal despre bloguri, politică și chestii din astea?
05:21
politics and stuff?
131
321260
2000
05:23
So, download it and have fun with it.
132
323260
2000
Descărcați-o și amuzați-vă.
05:25
Now I hope you enjoy the session.
133
325260
3000
Sper să vă placă.
05:28
I hope you enjoy designing your own
134
328260
2000
Sper să vă placă să vă creați propriile discursuri TED ideale sau îngrozitoare.
05:30
ultimate and worst possible TEDTalks.
135
330260
2000
05:32
And I hope some of you will be inspired for next year
136
332260
3000
Sper ca unii dintre voi să fie inspirați ca anul viitor
05:35
to create this, which I really want to see.
137
335260
3000
să creeze asta, pe care chiar vreau s-o văd.
05:38
Thank you very much.
138
338260
2000
Vă mulțumesc foarte mult.
05:40
(Applause) Thanks.
139
340260
10000
(Aplauze)
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7