Lies, damned lies and statistics (about TEDTalks)

321,479 views ・ 2010-04-30

TED


Dvaput kliknite na engleske titlove ispod za reprodukciju videozapisa.

Prevoditelj: Romana Perković Recezent: Mislav Ante Omazić - EFZG
00:16
If you go on the TED website,
0
16260
3000
Ako odete na web stranicu TED-a
00:19
you can currently find there
1
19260
2000
trenutno tamo možete pronaći
00:21
over a full week of TEDTalk videos,
2
21260
3000
TED Talk videa za cijeli tjedan gledanja,
00:24
over 1.3 million
3
24260
2000
preko 1.3 milijuna
00:26
words of transcripts
4
26260
2000
riječi u prijepisima
00:28
and millions of user ratings.
5
28260
2000
i 2 milijuna ocjena korisnika.
00:30
And that's a huge amount of data.
6
30260
3000
To je ogromna količina podataka.
00:33
And it got me wondering:
7
33260
2000
Zapitao sam se:
00:35
If you took all this data
8
35260
2000
"Ako skupite sve te podatke
00:37
and put it through statistical analysis,
9
37260
2000
i stavite ih u statističke analize,
00:39
could you reverse engineer a TEDTalk?
10
39260
2000
možete li, obrnuto, iz toga napraviti TED Talk?
00:41
Could you create
11
41260
2000
Možete li napraviti
00:43
the ultimate TEDTalk?
12
43260
2000
vrhunski TED Talk?
00:45
(Laughter) (Applause)
13
45260
2000
(Pljesak)
00:47
And also, could you create
14
47260
2000
Također, možete li stvoriti
00:49
the worst possible TEDTalk
15
49260
2000
najgori mogući TED Talk
00:51
that they would still let you get away with?
16
51260
2000
koji bi vam još uvijek prošao?
00:53
To find this out, I looked at three things:
17
53260
2000
Kako bih to otkrio, pogledao sam tri stvari.
00:55
I looked at the topic that you should choose,
18
55260
2000
Pogledao sam temu koju biste trebali izabrati.
00:57
I looked at how you should deliver it
19
57260
3000
Pogledao sam kako biste to trebali prezentirati
01:00
and the visuals onstage.
20
60260
2000
i kako bi to trebalo vizualno izgledati.
01:02
Now, with the topic: There's a whole range of topics you can choose,
21
62260
3000
Sada, vezano uz temu – postoji cijeli raspon tema koje možete izabrati,
01:05
but you should choose wisely,
22
65260
2000
ali trebate birati mudro,
01:07
because your topic strongly correlates
23
67260
2000
jer vaša tema snažno korelira
01:09
with how users will react to your talk.
24
69260
3000
s onim kako će korisnici reagirati na vaš Talk.
01:12
Now, to make this more concrete,
25
72260
2000
Kako bih ovo konkretizirao,
01:14
let's look at the list of top 10 words
26
74260
3000
pogledajmo listu top 10 riječi
01:17
that statistically stick out
27
77260
2000
koje se statistički najviše ističu
01:19
in the most favorite TEDTalks
28
79260
2000
u najomiljenijim TED Talks
01:21
and in the least favorite TEDTalks.
29
81260
3000
i u najmanje omiljenim TED Talks.
01:24
So if you came here
30
84260
2000
Ako ćete doći ovdje
01:26
to talk about how French coffee
31
86260
2000
i pričati o tome kako će French coffee
01:28
will spread happiness in our brains,
32
88260
3000
širiti sreću u vašem mozgu,
01:31
that's a go.
33
91260
2000
to će vam proći.
01:33
(Laughter) (Applause)
34
93260
2000
(Pljesak)
01:35
Whereas, if you wanted to talk about
35
95260
2000
S druge strane, ako biste htjeli pričati
01:37
your project involving
36
97260
2000
o svom projektu koji uključuje
01:39
oxygen, girls, aircraft --
37
99260
2000
kisik, djevojke, letjelice –
01:41
actually, I would like to hear that talk, (Laughter)
38
101260
2000
zapravo, ja bih volio čuti taj govor,
01:43
but statistics say it's not so good.
39
103260
2000
ali statistika kaže kako to ne bi bilo dobro.
01:45
Oh, well.
40
105260
2000
No, dobro.
01:47
If you generalize this,
41
107260
2000
Ako generalizirate ovo,
01:49
the most favorite TEDTalks are those
42
109260
2000
najomiljeniji TED Talks su oni
01:51
that feature topics we can connect with,
43
111260
3000
s čijim temama se možemo povezati,
01:54
both easily and deeply,
44
114260
2000
podjednako lagano i duboko,
01:56
such as happiness, our own body,
45
116260
2000
poput sreće, našeg tijela,
01:58
food, emotions.
46
118260
2000
hrane, emocija.
02:00
And the more technical topics,
47
120260
2000
A više tehničke teme,
02:02
such as architecture, materials and, strangely enough, men,
48
122260
3000
poput arhitekture, materijala i, začudo, muškaraca,
02:05
those are not good topics to talk about.
49
125260
3000
nisu dobre teme za predavanje.
02:08
How should you deliver your talk?
50
128260
2000
Kako biste trebali prezentirati vaš Talk?
02:10
TED is famous for keeping
51
130260
2000
TED je poznat po tome što je
02:12
a very sharp eye on the clock,
52
132260
2000
jako rigorozan oko vremena
02:14
so they're going to hate me
53
134260
2000
zamrzit će me što
02:16
for revealing this, because, actually,
54
136260
2000
ovo otkrivam, jer, zapravo,
02:18
you should talk as long as they will let you. (Laughter)
55
138260
2000
trebate pričati dokle god vam dopuste,
02:20
Because the most favorite TEDTalks
56
140260
3000
jer su najomiljeniji TED Talks,
02:23
are, on average, over 50 percent longer
57
143260
2000
prosječno, oko 50% duži
02:25
than the least favorite ones.
58
145260
2000
od onih koji su najmanje omiljeni.
02:28
And this holds true for all ranking lists on TED.com
59
148260
2000
To je istina za sve ranking liste na TED.com-u
02:30
except if you want to have a talk
60
150260
2000
osim ako želite održati Talk
02:32
that's beautiful, inspiring or funny.
61
152260
2000
koji je lijep, inspirativan i smiješan.
02:34
Then, you should be brief. (Laughter) But other than that,
62
154260
2000
Tada, trebate biti kratki. Ali osim toga,
02:36
talk until they drag you off the stage.
63
156260
3000
pričajte dok god vas ne odvuku s pozornice.
02:39
(Laughter)
64
159260
2000
(Smijeh)
02:41
Now, while ...
65
161260
2000
Sada, dok –
02:43
(Applause)
66
163260
6000
(Pljesak)
02:49
While you're pushing the clock, there's a few rules to obey.
67
169260
3000
Dok koristite vrijeme, morate poštivati neka pravila.
02:52
I found these rules out by comparing the statistics
68
172260
2000
Pronašao sam ova pravila dok sam uspoređivao statistiku
02:54
of four-word phrases
69
174260
2000
fraza od četiri-riječi
02:56
that appear more often in the most favorite TEDTalks
70
176260
3000
koje se pojavljuju mnogo češće u najomiljenijim TED Talks,
02:59
as opposed to the least favorite TEDTalks.
71
179260
2000
nasuprot najmanje omiljenim TED Talks.
03:01
I'll give you three examples.
72
181260
2000
Pokazat ću vam tri primjera.
03:03
First of all, I must, as a speaker,
73
183260
2000
Prvo, moram, kao govornik,
03:05
provide a service to the audience and talk about what I will give you,
74
185260
3000
pružiti uslugu publici i pričati što ću vam dati,
03:08
instead of saying what I can't have.
75
188260
2000
umjesto da pričam o onome što ne mogu imati.
03:10
Secondly, it's imperative
76
190260
2000
Drugo, imperativ je
03:12
that you do not cite The New York Times.
77
192260
2000
da ne citirate New York Times.
03:14
(Laughter)
78
194260
2000
(Smijeh)
03:16
And finally, it's okay for the speaker -- that's the good news --
79
196260
3000
Konačno, u redu je ako govornik – to je dobra vijest –
03:19
to fake intellectual capacity.
80
199260
2000
lažira intelektualne sposobnosti.
03:21
If I don't understand something, I can just say, "etc., etc."
81
201260
3000
Ako nešto ne razumijem, mogu samo reći "i tako dalje, i tako dalje."
03:24
You'll all stay with me.
82
204260
2000
Svi ćete se složiti sa mnom.
03:26
It's perfectly fine.
83
206260
2000
To je savršeno u redu.
03:28
(Applause)
84
208260
4000
(Pljesak)
03:32
Now, let's go to the visuals.
85
212260
2000
Sada, pređimo na vizualno.
03:34
The most obvious visual thing on stage is the speaker.
86
214260
3000
Najočitija vizualna stvar na pozornici je govornik.
03:37
And analysis shows if you want to be
87
217260
2000
Analize pokazuju, ako želite biti
03:39
among the most favorite TED speakers,
88
219260
2000
među najomiljenijim TED govornicima,
03:41
you should let your hair grow a little bit longer than average,
89
221260
3000
kosa vam mora narasti malo duže nego prosječno,
03:44
make sure you wear your glasses and be slightly more dressed-up
90
224260
3000
pobrinite se da nosite svoje naočale i budite malo više dotjerani
03:47
than the average TED speaker.
91
227260
2000
nego prosječni TED govornik.
03:49
Slides are okay, though you might consider going for props.
92
229260
3000
Slajdovi su u redu, ali mogli biste razmisliti da koristite i rekvizite.
03:52
And now the most important thing,
93
232260
2000
Najvažnija stvar je
03:54
that is the mood onstage.
94
234260
2000
raspoloženje na pozornici.
03:56
Color plays a very important role.
95
236260
2000
Boja ima jako važnu ulogu.
03:58
Color closely correlates
96
238260
2000
Boja tijesno korelira
04:00
with the ratings that talks get on the website.
97
240260
3000
s ocjenama koje Talks dobiju na web stranici.
04:03
(Applause)
98
243260
2000
(Pljesak)
04:05
For example, fascinating talks
99
245260
2000
Na primjer, fascinantni Talks
04:07
contain a statistically high amount
100
247260
2000
sadrže statistički veliku količinu
04:09
of exactly this blue color, (Laughter)
101
249260
2000
doslovno ove plave boje,
04:11
much more than the average TEDTalk.
102
251260
2000
više nego prosječni TED Talk.
04:13
Ingenious TEDTalks, much more this green color,
103
253260
2000
Ingeniozni koriste mnogo više ove zelene boje,
04:15
etc., et.
104
255260
2000
i tako dalje, i tako dalje.
04:17
(Laughter) (Applause)
105
257260
7000
(Pljesak)
04:24
Now, personally, I think
106
264260
2000
Osobno, mislim
04:26
I'm not the first one who has done this analysis,
107
266260
2000
da nisam prvi koji je napravio ovu analizu,
04:28
but I'll leave this
108
268260
2000
ali ostavit ću to
04:30
to your good judgment.
109
270260
3000
vašoj dobroj prosudbi.
04:33
So, now it's time to put it all together
110
273260
2000
Sada je vrijeme sve to skupiti
04:35
and design the ultimate TEDTalk.
111
275260
2000
i napraviti vrhunski TED Talk.
04:37
Now, since this is TEDActive,
112
277260
2000
Kako je ovo TED Active,
04:39
and I learned from my analysis
113
279260
2000
naučio sam iz svoje analize
04:41
that I should actually give you something,
114
281260
2000
kako bih vam trebao nešto dati,
04:43
I will not impose the ultimate
115
283260
2000
neću vam nametnuti vrhunski
04:45
or worst TEDTalk on you,
116
285260
2000
ili najgori TED Talk,
04:47
but rather give you a tool to create your own.
117
287260
2000
ali ću vam dati alat s kojim možete kreirati sami svoj govor.
04:49
And I call this tool the TEDPad.
118
289260
3000
Taj instrument zovem TED Pad
04:52
(Laughter)
119
292260
3000
(Smijeh)
04:55
And the TEDPad is a matrix
120
295260
2000
TED Pad je matrica
04:57
of 100 specifically selected,
121
297260
2000
100 posebno odabranih,
04:59
highly curated sentences
122
299260
3000
visoko organiziranih rečenica
05:02
that you can easily piece together to get your own TEDTalk.
123
302260
3000
koje možete lagano zalijepiti zajedno kako biste dobili vaš osobni TED Talk.
05:07
You only have to make one decision,
124
307260
2000
Morate donijeti samo jednu odluku:
05:09
and that is: Are you going to use the white version
125
309260
2000
Hoćete li koristiti ovu bijelu verziju
05:11
for very good TEDTalks,
126
311260
2000
za veoma dobar TED Talk,
05:13
about creativity, human genius?
127
313260
2000
o kreativnosti, ljudskoj genijalnosti?
05:15
Or are you going to go with a black version,
128
315260
2000
Ili ćete koristiti crnu verziju,
05:17
which will allow you to create really bad TEDTalks,
129
317260
2000
koja će vam omogućiti da stvorite jako loš TED Talk,
05:19
mostly about blogs,
130
319260
2000
uglavnom o blogu,
05:21
politics and stuff?
131
321260
2000
politici i ostalom?
05:23
So, download it and have fun with it.
132
323260
2000
Pa, skinite ga i zabavite se.
05:25
Now I hope you enjoy the session.
133
325260
3000
Nadam se da ste uživali.
05:28
I hope you enjoy designing your own
134
328260
2000
Nadam se kako ćete uživati u stvaranju
05:30
ultimate and worst possible TEDTalks.
135
330260
2000
svojih najboljih ili najgore mogućih TED Talks.
05:32
And I hope some of you will be inspired for next year
136
332260
3000
I nadam se kako će neki od vas biti inspirirani da naprave nešto ovakvo
05:35
to create this, which I really want to see.
137
335260
3000
sljedeće godine, što bih zbilja želio vidjeti.
05:38
Thank you very much.
138
338260
2000
Hvala vam puno.
05:40
(Applause) Thanks.
139
340260
10000
(Pljesak)
O ovoj web stranici

Ova stranica će vas upoznati s YouTube videozapisima koji su korisni za učenje engleskog jezika. Vidjet ćete lekcije engleskog koje vode vrhunski profesori iz cijelog svijeta. Dvaput kliknite na engleske titlove prikazane na svakoj video stranici da biste reproducirali video s tog mjesta. Titlovi se pomiču sinkronizirano s reprodukcijom videozapisa. Ako imate bilo kakvih komentara ili zahtjeva, obratite nam se putem ovog obrasca za kontakt.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7