Julian Treasure: Shh! Sound health in 8 steps

129,685 views ・ 2010-09-24

TED


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

Traducător: Brandusa Gheorghe Corector: Isac Andra
00:16
The Hindus say, "Nada brahma,"
0
16260
2000
Hinduşii spun: "Nada brahma",
00:18
one translation of which is, "The world is sound."
1
18260
3000
care în traducere înseamnă: "Lumea e sunet".
00:21
And in a way, that's true, because everything is vibrating.
2
21260
3000
Şi, într-un fel, asta-i adevărat, pentru că totul vibrează.
00:24
In fact, all of you as you sit here right now are vibrating.
3
24260
3000
De fapt, voi toţi cei care staţi acolo vibraţi chiar acum.
00:27
Every part of your body is vibrating at different frequencies.
4
27260
3000
Fiecare parte a corpului vostru vibrează la frecvenţe diferite.
00:30
So you are, in fact, a chord --
5
30260
2000
Deci sunteţi, de fapt, o coardă,
00:32
each of you an individual chord.
6
32260
2000
fiecare dintre voi, o coardă individuală.
00:34
One definition of health may be
7
34260
2000
O definiţie a sănătăţii poate fi
00:36
that that chord is in complete harmony.
8
36260
2000
că acea coardă e în deplină armonie.
00:38
Your ears can't hear that chord;
9
38260
2000
Urechile noastre nu pot auzi acea coardă.
00:40
they can actually hear amazing things. Your ears can hear 10 octaves.
10
40260
3000
Ele pot de fapt să audă lucruri umitoare. Urechile voastre pot auzi 10 octave.
00:43
Incidentally, we see just one octave.
11
43260
3000
Întâmplător, putem vedea doar o octavă.
00:46
Your ears are always on -- you have no ear lids.
12
46260
2000
Urechile voastre sunt mereu pornite. Nu aveţi "pleoape" pentru urechi.
00:48
They work even when you sleep.
13
48260
2000
Funcţionează chiar şi când dormiţi.
00:50
The smallest sound you can perceive
14
50260
2000
Cel mai mic sunet pe care-l puteţi simţi
00:52
moves your eardrum just four atomic diameters.
15
52260
3000
vă mişcă timpanul doar patru diametri atomici.
00:55
The loudest sound you can hear
16
55260
2000
Cel mai puternic sunet pe care-l puteţi auzi
00:57
is a trillion times more powerful than that.
17
57260
2000
e mai puternic de un trilion de ori.
00:59
Ears are made not for hearing,
18
59260
2000
Urechile nu sunt făcute pentru auzit,
01:01
but for listening.
19
61260
2000
ci pentru ascultat.
01:03
Listening is an active skill,
20
63260
2000
Ascultarea e o abilitate activă.
01:05
whereas hearing is passive, listening is something that we have to work at --
21
65260
3000
Pe câtă vreme auzitul e pasiv, ascultarea e ceva la care trebuie să muncim.
01:08
it's a relationship with sound.
22
68260
2000
E o relaţie cu sunetul.
01:10
And yet it's a skill that none of us are taught.
23
70260
2000
Şi cu toate acestea e o abilitate pe care nu ne-o predă nimeni.
01:12
For example, have you ever considered that there are listening positions,
24
72260
3000
Spre exemplu, v-aţi gândit că există poziţii de ascultare,
01:15
places you can listen from?
25
75260
2000
locuri de unde puteţi asculta?
01:17
Here are two of them.
26
77260
2000
Aici sunt două.
01:19
Reductive listening is listening "for."
27
79260
2000
Ascultarea reductivă e ascultarea "pentru".
01:21
It reduces everything down to what's relevant
28
81260
3000
Reduce totul la ce e relevant,
01:24
and it discards everything that's not relevant.
29
84260
2000
şi elimină tot ce nu e relevant.
01:26
Men typically listen reductively.
30
86260
2000
Bărbaţii de obicei ascultă reductiv.
01:28
So he's saying, "I've got this problem."
31
88260
2000
Deci el spune: "Am problema asta".
01:30
He's saying, "Here's your solution. Thanks very much. Next."
32
90260
2000
El spune: "Asta-i soluţia. Mulţumesc foarte mult. Următorul."
01:32
That's the way we talk, right guys?
33
92260
2000
Aşa vorbim noi, nu-i aşa băieţi?
01:34
Expansive listening, on the other hand,
34
94260
2000
Ascultarea expansivă, pe de altă parte,
01:36
is listening "with," not listening "for."
35
96260
2000
e ascultarea "cu", nu ascultarea "pentru".
01:38
It's got no destination in mind --
36
98260
2000
Nu are nicio destinaţie în minte.
01:40
it's just enjoying the journey.
37
100260
2000
Se bucură doar de călătorie.
01:42
Women typically listen expansively.
38
102260
2000
Femeile de obicei ascultă expansiv.
01:44
If you look at these two, eye contact, facing each other,
39
104260
2000
Dacă te uiţi la acestea două, contact vizual, stau cu faţa una la cealaltă,
01:46
possibly both talking at the same time.
40
106260
2000
posibil vorbesc amândouă deodată.
01:48
(Laughter)
41
108260
3000
(Râsete)
01:51
Men, if you get nothing else out of this talk,
42
111260
2000
Bărbaţi, dacă nu rămâneţi cu nimic altceva din acest discurs,
01:53
practice expansive listening,
43
113260
2000
practicaţi ascultarea expansivă,
01:55
and you can transform your relationships.
44
115260
2000
şi puteţi să vă transformaţi relaţiile.
01:57
The trouble with listening is that so much of what we hear
45
117260
3000
Problema cu ascultatul e că atât de mult din ce auzim
02:00
is noise, surrounding us all the time.
46
120260
3000
e zgomot, înconjurându-ne mereu.
02:03
Noise like this, according to the European Union,
47
123260
3000
Zgomotul ca acesta, potrivit Uniunii Europene,
02:06
is reducing the health and the quality of life
48
126260
2000
reduce sănătatea şi calitatea vieţii
02:08
of 25 percent
49
128260
2000
a 25%
02:10
of the population of Europe.
50
130260
2000
din populaţia Europei.
02:12
Two percent of the population of Europe --
51
132260
2000
Doi la sută din populaţia Europei --
02:14
that's 16 million people --
52
134260
2000
asta înseamnă 16 milioane --
02:16
are having their sleep devastated
53
136260
2000
au somnul distrus
02:18
by noise like that.
54
138260
2000
de zgomot ca acela.
02:20
Noise kills
55
140260
2000
Zgomotul ucide
02:22
200,000 people a year in Europe.
56
142260
2000
200.000 de oameni în Europa.
02:24
It's a really big problem.
57
144260
2000
E o problemă foarte mare.
02:26
Now, when you were little, if you had noise and you didn't want to hear it,
58
146260
2000
Acum, când eraţi mici, dacă era zgomot şi nu vroiaţi să-l auziţi,
02:28
you'd stick your fingers in your ears and hum.
59
148260
2000
vă băgaţi degetele în urechi şi fredonaţi.
02:30
These days, you can do a similar thing, it just looks a bit cooler.
60
150260
3000
Zilele acestea, puteţi face un lucru asemănător, doar că arată mai bine.
02:33
It looks a bit like this.
61
153260
2000
Arată puţin aşa.
02:35
The trouble with widespread headphone use
62
155260
2000
Problema cu folosirea pe scară largă a căştilor
02:37
is it brings three really big health issues.
63
157260
3000
e că aduce trei mari probleme de sănătate.
02:40
The first really big health issue is a word that Murray Schafer coined:
64
160260
3000
Prima mare problemă de sănătate e un cuvânt pe care l-a inventat Murray Schafer:
02:43
"schizophonia."
65
163260
2000
"schizofonia".
02:45
It's a dislocation
66
165260
2000
E o dislocare
02:47
between what you see and what you hear.
67
167260
2000
între ce vezi şi ce auzi.
02:49
So, we're inviting into our lives
68
169260
2000
Deci, invităm în vieţile noastre
02:51
the voices of people who are not present with us.
69
171260
3000
vocile oamenilor care nu sunt prezenţi lângă noi.
02:54
I think there's something deeply unhealthy
70
174260
2000
Cred că e ceva profund nesănătos
02:56
about living all the time in schizophonia.
71
176260
2000
în a trăi tot timpul în schizofonie.
02:58
The second problem that comes with headphone abuse
72
178260
2000
A doua problemă care vine cu abuzarea căştilor
03:00
is compression.
73
180260
2000
e comprimarea.
03:02
We squash music to fit it into our pocket
74
182260
2000
Zdrobim muzica pentru a o potrivi în buzunarul nostru.
03:04
and there is a cost attached to this.
75
184260
2000
Şi e un cost ataşat acestui lucru.
03:06
Listen to this -- this is an uncompressed piece of music.
76
186260
3000
Ascultaţi asta. Aceasta e o piesă necomprimată.
03:09
(Music)
77
189260
3000
(Muzică)
03:15
And now the same piece of music with 98 percent of the data removed.
78
195260
3000
Şi acum aceeaşi muzică cu 98% din informaţie eliminată.
03:18
(Music)
79
198260
4000
(Muzică)
03:22
I do hope that some of you at least
80
202260
2000
Sper că cel puţin câţiva dintre voi
03:24
can hear the difference between those two.
81
204260
2000
pot auzi diferenţa dintre cele două.
03:26
There is a cost of compression.
82
206260
2000
Există un cost al comprimării.
03:28
It makes you tired and irritable to have to make up all of that data.
83
208260
2000
Te face să te simţi obosit şi irascibil să trebuiască să completezi informaţia.
03:30
You're having to imagine it.
84
210260
2000
Trebuie să ţi-o imaginezi.
03:32
It's not good for you in the long run.
85
212260
2000
Nu e bine pentru tine pe termen lung.
03:34
The third problem with headphones is this: deafness --
86
214260
3000
A treia problemă cu căştile e aceasta: surzire-
03:37
noise-induced hearing disorder.
87
217260
2000
tulburare auditivă provocată de zgomot.
03:39
Ten million Americans already have this for one reason or another,
88
219260
3000
10 milioane de americani au deja asta dintr-un motiv sau altul,
03:42
but really worryingly,
89
222260
2000
dar ce e foarte îngrijorător,
03:44
16 percent --
90
224260
2000
16%,
03:46
roughly one in six -- of American teenagers
91
226260
2000
aproape unul din şase, dintre adolescenţii americani
03:48
suffer from noise-induced hearing disorder
92
228260
2000
suferă de tulburare auditivă provocată de zgomot
03:50
as a result of headphone abuse.
93
230260
3000
ca rezultat al folosirii abuzive a căştilor.
03:53
One study at an American university
94
233260
2000
Un studiu la o universitate americană
03:55
found that 61 percent of college freshmen
95
235260
3000
a descoperit că 61% din boboci
03:58
had damaged hearing
96
238260
2000
au auzul deteriorat
04:00
as a result of headphone abuse.
97
240260
2000
ca rezultat al abuzării căştilor.
04:02
We may be raising an entire generation of deaf people.
98
242260
3000
Am putea creşte o generaţie întreagă de surzi.
04:05
Now that's a really serious problem.
99
245260
2000
Acum asta-i o problemă foarte serioasă.
04:07
I'll give you three quick tips to protect your ears
100
247260
2000
Vă voi da trei sfaturi rapide despre cum să vă protejaţi urechile,
04:09
and pass these on to your children, please.
101
249260
2000
şi vă rog să le transmiteţi copiilor voştri.
04:11
Professional hearing protectors are great;
102
251260
2000
Apărătoarele de auz profesioniste sunt grozave;
04:13
I use some all the time.
103
253260
2000
le folosesc tot timpul.
04:15
If you're going to use headphones, buy the best ones you can afford
104
255260
3000
Dacă vrei să foloseşti căşti, cumpără-le pe cele mai scumpe pe care ţi le poţi permite,
04:18
because quality means you don't have to have it so loud.
105
258260
2000
deoarece calitate bună înseamnă că nu trebuie să le dai atât de tare.
04:20
If you can't hear somebody talking to you in a loud voice,
106
260260
2000
Dacă nu poţi auzi pe cineva care-ţi vorbeşte cu voce tare,
04:22
it's too loud.
107
262260
2000
e prea tare.
04:24
And thirdly, if you're in bad sound,
108
264260
2000
Şi în al treilea rând, dacă eşti în sunete puternice,
04:26
it's fine to put your fingers in your ears or just move away from it.
109
266260
2000
e în regulă să-ţi pui degetele în urechi şi să te muţi departe de ele.
04:28
Protect your ears in that way.
110
268260
2000
Protejează-ţi urechile în acel mod.
04:30
Let's move away from bad sound and look at some friends that I urge you to seek out.
111
270260
3000
Hai să trecem de la sunete rele şi să ne uităm la câţiva prieteni pe care vă recomand să-i căutaţi.
04:33
WWB:
112
273260
2000
VAP:
04:35
Wind, water, birds --
113
275260
3000
Vânt, apă, păsări --
04:38
stochastic natural sounds
114
278260
2000
sunete naturale stocastice
04:40
composed of lots of individual random events,
115
280260
2000
compuse din multe evenimente individuale întâmplătoare,
04:43
all of it very healthy,
116
283260
2000
toate foarte sănătoase,
04:45
all of it sound that we evolved to over the years.
117
285260
2000
toate sunete cu care am evoluat.
04:47
Seek those sounds out; they're good for you and so it this.
118
287260
3000
Căutaţi aceste sunete; sunt bune pentru voi, şi la fel e şi asta.
04:53
Silence is beautiful.
119
293260
2000
Tăcerea e frumoasă.
04:55
The Elizabethans described language
120
295260
2000
Elisabetanii au descris limbajul
04:57
as decorated silence.
121
297260
2000
ca tăcere decorată.
04:59
I urge you to move away from silence with intention
122
299260
3000
Vă recomand să vă îndepărtaţi de tăcere cu intenţie
05:02
and to design soundscapes just like works of art.
123
302260
3000
şi să vă creaţi peisaje sonore exact la fel ca opere de artă.
05:05
Have a foreground, a background, all in beautiful proportion.
124
305260
3000
Aveţi un prim plan, un fundal, toate într-o proporţie frumoasă.
05:08
It's fun to get into designing with sound.
125
308260
2000
E distractiv să creezi cu sunete.
05:10
If you can't do it yourself, get a professional to do it for you.
126
310260
3000
Dacă n-o poţi face de unul singur, cere ajutorul unui profesionist.
05:13
Sound design is the future,
127
313260
2000
Design-ul sunetelor este viitorul
05:15
and I think it's the way we're going to change the way the world sounds.
128
315260
3000
şi cred că e modul în care vom schimba felul în care lumea sună.
05:18
I'm going to just run quickly through eight modalities,
129
318260
2000
Voi trece repede prin opt modalităţi,
05:20
eight ways sound can improve health.
130
320260
3000
opt moduri prin care sunetul poate îmbunătăţi sănătatea.
05:23
First, ultrasound: we're very familiar with it from physical therapy;
131
323260
3000
În primul rând, ultrasunetul: ne e familiar din terapia fizică.
05:26
it's also now being used to treat cancer.
132
326260
2000
E de asemenea folosit pentru tratarea cancerului.
05:28
Lithotripsy -- saving thousands of people a year from the scalpel
133
328260
3000
Litotriţia -- salvând mii de oameni pe an de bisturiu
05:31
by pulverizing stones with high-intensity sound.
134
331260
3000
prin pulverizarea pietrelor cu sunete de înaltă intensitate.
05:34
Sound healing is a wonderful modality.
135
334260
2000
Vindecarea prin sunet e o modalitate minunată.
05:36
It's been around for thousands of years.
136
336260
2000
Există de mii de ani.
05:38
I do urge you to explore this.
137
338260
2000
Vă îndemn s-o exploraţi.
05:40
There are great things being done there, treating now autism,
138
340260
2000
Se fac multe lucruri extraordinare acolo, tratând autismul acum,
05:42
dementia and other conditions.
139
342260
2000
demenţa şi alte condiţii.
05:44
And music, of course. Just listening to music is good for you,
140
344260
3000
Şi muzica, desigur. Doar ascultarea muzicii e bună pentru voi,
05:47
if it's music that's made with good intention,
141
347260
2000
dacă e muzică făcută cu intenţie bună,
05:49
made with love, generally.
142
349260
2000
făcută cu dragoste, în general.
05:51
Devotional music, good -- Mozart, good.
143
351260
2000
Muzică religioasă, bun. Mozart, bun.
05:53
There are all sorts of types of music
144
353260
2000
Există multe tipuri de muzică
05:55
that are very healthy.
145
355260
2000
care e foarte sănătoasă.
05:57
And four modalities where you need to take some action
146
357260
2000
Şi patru moduri în care trebuie să acţionaţi
05:59
and get involved.
147
359260
2000
şi să vă implicaţi.
06:01
First of all, listen consciously.
148
361260
2000
În primul rând, ascultaţi în mod conştient.
06:03
I hope that that after this talk you'll be doing that.
149
363260
2000
Sper că după acest discurs veţi face asta.
06:05
It's a whole new dimension to your life and it's wonderful to have that dimension.
150
365260
3000
E o întreagă dimensiune nouă la viaţa ta, şi e minunat să ai acea dimensiune.
06:08
Secondly, get in touch with making some sound --
151
368260
3000
În al doilea rând, intră în contact cu crearea sunetelor.
06:11
create sound.
152
371260
2000
Creează sunete.
06:13
The voice is the instrument we all play,
153
373260
2000
Vocea e instrumentul pe care-l folosim toţi,
06:15
and yet how many of us are trained in using our voice? Get trained;
154
375260
3000
şi totuşi câţi dintre noi sunt pregătiţi să-şi folosească vocea? Pregătiţi-vă.
06:18
learn to sing, learn to play an instrument.
155
378260
2000
Învăţaţi să cântaţi. Învăţaţi să cântaţi la un instrument.
06:20
Musicians have bigger brains -- it's true.
156
380260
3000
Muzicienii au un creier mai mare -- e adevărat.
06:23
You can do this in groups as well.
157
383260
2000
Puteţi face asta şi în grupuri.
06:25
It's a fantastic antidote to schizophonia;
158
385260
2000
E un antidot fantastic la schizofonie,
06:27
to make music and sound in a group of people,
159
387260
2000
să faci muzică şi sunete într-un grup de oameni,
06:29
whichever style you enjoy particularly.
160
389260
3000
oricare ar fi stilul care vă place.
06:32
And let's take a stewarding role for the sound around us.
161
392260
2000
Şi hai să ne luăm un rol administrativ pentru sunetul din jurul nostru.
06:34
Protect your ears? Yes, absolutely.
162
394260
2000
Protejeazăţi urechile? Da, absolut.
06:36
Design soundscapes to be beautiful around you
163
396260
2000
Creează medii sonore care să fie frumoase în jurul tău,
06:38
at home and at work.
164
398260
2000
acasă şi la serviciu.
06:40
And let's start to speak up
165
400260
2000
Şi hai să începem să protestăm
06:42
when people are assailing us
166
402260
2000
când oamenii ne asaltează
06:44
with the noise that I played you early on.
167
404260
2000
cu zgomotul pe care vi l-am pus mai devreme.
06:46
So I'm going to leave you with seven things you can do right now
168
406260
3000
Deci vă voi lăsa cu şapte lucruri pe care le puteţi face chiar acum
06:49
to improve your health with sound.
169
409260
2000
ca să vă îmbunătăţiţi sănătatea prin sunet.
06:51
My vision is of a world that sounds beautiful
170
411260
3000
Viziunea mea e a unei lumi care sună frumos,
06:54
and if we all start doing these things,
171
414260
2000
şi dacă începem toţi să facem acele lucruri,
06:56
we will take a very big step in that direction.
172
416260
2000
vom face un pas foarte mare în acea direcţie.
06:58
So I urge you to take that path.
173
418260
3000
Deci vă îndemn s-o luaţi pe acea cale.
07:01
I'm leaving you with a little more birdsong, which is very good for you.
174
421260
2000
Vă las cu puţin cântec de păsări, care e foarte bun pentru voi.
07:03
I wish you sound health.
175
423260
2000
Vă doresc sănătate sonoră.
07:05
(Applause)
176
425260
3000
(Aplauze)
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7