請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Marie Wu
審譯者: Adrienne Lin
00:16
The Hindus say, "Nada brahma,"
0
16260
2000
印度人說:「那答布拉馬」,
00:18
one translation of which is, "The world is sound."
1
18260
3000
翻譯過來就是:「有聲世界」。
00:21
And in a way, that's true, because everything is vibrating.
2
21260
3000
在某方面來說,這很正確,因為萬物都會振動,
00:24
In fact, all of you as you sit here right now are vibrating.
3
24260
3000
就算你現在坐在位子上,還是在振動,
00:27
Every part of your body is vibrating at different frequencies.
4
27260
3000
我們身體的每一個部位都以不同的頻率在振動。
00:30
So you are, in fact, a chord --
5
30260
2000
所以我們本身就是一種和弦,
00:32
each of you an individual chord.
6
32260
2000
我們每一個人都是一種獨立的和弦。
00:34
One definition of health may be
7
34260
2000
如果這種和弦可以很和諧地運作,
00:36
that that chord is in complete harmony.
8
36260
2000
也可視為另外一種健康的定義。
00:38
Your ears can't hear that chord;
9
38260
2000
人類的耳朵聽不到這種和弦,
00:40
they can actually hear amazing things. Your ears can hear 10 octaves.
10
40260
3000
但人耳能聽到神奇的聲音,我們可以聽見十個八度音階,
00:43
Incidentally, we see just one octave.
11
43260
3000
但通常我們只會注意到一個八度音階。
00:46
Your ears are always on -- you have no ear lids.
12
46260
2000
人耳是永遠打開的,不能自由開闔,
00:48
They work even when you sleep.
13
48260
2000
就算在睡覺的時候也能聽得見聲音。
00:50
The smallest sound you can perceive
14
50260
2000
人類能聽到的最微小聲音,
00:52
moves your eardrum just four atomic diameters.
15
52260
3000
僅僅能讓我們的鼓膜振動4個原子直徑而已;
00:55
The loudest sound you can hear
16
55260
2000
而我們能聽到最大的聲音,
00:57
is a trillion times more powerful than that.
17
57260
2000
則是最小聲音的兆倍以上。
00:59
Ears are made not for hearing,
18
59260
2000
耳朵不光只是可以聽聲音,
01:01
but for listening.
19
61260
2000
還能傾聽別人的心聲;
01:03
Listening is an active skill,
20
63260
2000
傾聽是一項主動的行為,
01:05
whereas hearing is passive, listening is something that we have to work at --
21
65260
3000
而聽聲音則是被動的,所以我們在傾聽的時候必須專注,
01:08
it's a relationship with sound.
22
68260
2000
學習培養與聲音的良好互動,
01:10
And yet it's a skill that none of us are taught.
23
70260
2000
但這個技巧卻從來沒有人教過我們。
01:12
For example, have you ever considered that there are listening positions,
24
72260
3000
舉例來說,你有沒有想過是否有指導我們
01:15
places you can listen from?
25
75260
2000
如何傾聽的技巧呢?
01:17
Here are two of them.
26
77260
2000
我來舉二個傾聽的技巧:
01:19
Reductive listening is listening "for."
27
79260
2000
縮小範圍式傾聽,是為聽而聽,
01:21
It reduces everything down to what's relevant
28
81260
3000
先把不相關的內容都去除,
01:24
and it discards everything that's not relevant.
29
84260
2000
只留下重要的內容。
01:26
Men typically listen reductively.
30
86260
2000
男人大部分採取縮小範圍式傾聽,
01:28
So he's saying, "I've got this problem."
31
88260
2000
如果某個男人說:「我有個問題...」
01:30
He's saying, "Here's your solution. Thanks very much. Next."
32
90260
2000
另一個男人會回答:「解決方法是這樣,謝謝,下一位。」
01:32
That's the way we talk, right guys?
33
92260
2000
我們男人就是這樣談話的,對吧?
01:34
Expansive listening, on the other hand,
34
94260
2000
另一種擴大範圍式傾聽,
01:36
is listening "with," not listening "for."
35
96260
2000
是參與傾聽,而不是為聽而聽,
01:38
It's got no destination in mind --
36
98260
2000
傾聽的人,心中沒設定什麼目標,
01:40
it's just enjoying the journey.
37
100260
2000
只是很享受這種傾聽的過程。
01:42
Women typically listen expansively.
38
102260
2000
女人大部分都採擴大範圍式傾聽,
01:44
If you look at these two, eye contact, facing each other,
39
104260
2000
你看看這二個女人,她們眼神接觸,面向對方,
01:46
possibly both talking at the same time.
40
106260
2000
可能二個人都同時在講話。
01:48
(Laughter)
41
108260
3000
(笑聲)
01:51
Men, if you get nothing else out of this talk,
42
111260
2000
男性同胞們,聽完我的演講後,
01:53
practice expansive listening,
43
113260
2000
至少要學會擴大範圍式傾聽,
01:55
and you can transform your relationships.
44
115260
2000
這樣至少可以改善你的人際關係。
01:57
The trouble with listening is that so much of what we hear
45
117260
3000
傾聽的困難度在於,當我們要傾聽的時候,
02:00
is noise, surrounding us all the time.
46
120260
3000
總是有許多噪音圍繞在我們四周,
02:03
Noise like this, according to the European Union,
47
123260
3000
依據歐盟的講法,這種噪音
02:06
is reducing the health and the quality of life
48
126260
2000
會降低歐洲人口
02:08
of 25 percent
49
128260
2000
25%的
02:10
of the population of Europe.
50
130260
2000
生活品質與健康。
02:12
Two percent of the population of Europe --
51
132260
2000
歐洲有約2%的人,
02:14
that's 16 million people --
52
134260
2000
也就是1600萬人,
02:16
are having their sleep devastated
53
136260
2000
因為這種噪音
02:18
by noise like that.
54
138260
2000
而夜不成眠。
02:20
Noise kills
55
140260
2000
噪音一年
02:22
200,000 people a year in Europe.
56
142260
2000
會導致二十萬歐洲人死亡,
02:24
It's a really big problem.
57
144260
2000
真的是很嚴重的問題。
02:26
Now, when you were little, if you had noise and you didn't want to hear it,
58
146260
2000
在我們小時候,如果遇到有噪音又不想聽的時候,
02:28
you'd stick your fingers in your ears and hum.
59
148260
2000
我們會把手指塞進耳朵裡,自己哼歌唱。
02:30
These days, you can do a similar thing, it just looks a bit cooler.
60
150260
3000
現在,你也可以做類似的動作,看起來還很酷,
02:33
It looks a bit like this.
61
153260
2000
用這種東西就可以了。
02:35
The trouble with widespread headphone use
62
155260
2000
但大量使用耳機的壞處
02:37
is it brings three really big health issues.
63
157260
3000
是會引發三項嚴重的健康問題,
02:40
The first really big health issue is a word that Murray Schafer coined:
64
160260
3000
第一項問題,被莫瑞.雪佛(作曲家)定義為:
02:43
"schizophonia."
65
163260
2000
"schizophonia"(音景分裂),
02:45
It's a dislocation
66
165260
2000
也就是聽覺
02:47
between what you see and what you hear.
67
167260
2000
和視覺的錯置。
02:49
So, we're inviting into our lives
68
169260
2000
我們在生活裡,加入了許多
02:51
the voices of people who are not present with us.
69
171260
3000
身旁的人以外的聲音,
02:54
I think there's something deeply unhealthy
70
174260
2000
我覺得長期處在音景分裂狀態下,
02:56
about living all the time in schizophonia.
71
176260
2000
是很不健康的。
02:58
The second problem that comes with headphone abuse
72
178260
2000
配戴耳機會造成的第二個健康問題
03:00
is compression.
73
180260
2000
就是壓縮,
03:02
We squash music to fit it into our pocket
74
182260
2000
我們把音樂壓縮進我們的口袋裡,
03:04
and there is a cost attached to this.
75
184260
2000
這樣做有個問題。
03:06
Listen to this -- this is an uncompressed piece of music.
76
186260
3000
聽聽看這個,這是未經壓縮過的音樂。
03:09
(Music)
77
189260
3000
(音樂)
03:15
And now the same piece of music with 98 percent of the data removed.
78
195260
3000
現在再來聽聽相同的音樂,其中98%因壓縮而被移除。
03:18
(Music)
79
198260
4000
(音樂)
03:22
I do hope that some of you at least
80
202260
2000
我真的希望你們之中有人
03:24
can hear the difference between those two.
81
204260
2000
能聽得出來這二者的差別,
03:26
There is a cost of compression.
82
206260
2000
這就是壓縮音樂的代價,
03:28
It makes you tired and irritable to have to make up all of that data.
83
208260
2000
它會讓你不耐煩、也不想去想像那些
03:30
You're having to imagine it.
84
210260
2000
你必須去想像的聲音,
03:32
It's not good for you in the long run.
85
212260
2000
長期來說,對我們的健康是不好的。
03:34
The third problem with headphones is this: deafness --
86
214260
3000
戴耳機會引發的第三個問題是:耳聾,
03:37
noise-induced hearing disorder.
87
217260
2000
NIHD--噪音引起的聽覺障礙。
03:39
Ten million Americans already have this for one reason or another,
88
219260
3000
有一千萬個美國人,因為各種原因而有聽覺障礙,
03:42
but really worryingly,
89
222260
2000
但真正讓我們擔心的是,
03:44
16 percent --
90
224260
2000
有16%的
03:46
roughly one in six -- of American teenagers
91
226260
2000
美國青少年,也就是六個青少年中有一個,
03:48
suffer from noise-induced hearing disorder
92
228260
2000
因為配戴耳機而產生這種
03:50
as a result of headphone abuse.
93
230260
3000
因噪音引起的聽覺障礙。
03:53
One study at an American university
94
233260
2000
美國某間大學所做的一項研究顯示,
03:55
found that 61 percent of college freshmen
95
235260
3000
有61%的大學新鮮人,
03:58
had damaged hearing
96
238260
2000
因為配戴耳機
04:00
as a result of headphone abuse.
97
240260
2000
而產生聽覺障礙。
04:02
We may be raising an entire generation of deaf people.
98
242260
3000
我們的下一代很有可能都會有聽覺障礙,
04:05
Now that's a really serious problem.
99
245260
2000
這真的是很嚴重的問題。
04:07
I'll give you three quick tips to protect your ears
100
247260
2000
有三個小方法可以保護你的耳朵,
04:09
and pass these on to your children, please.
101
249260
2000
請務必教導給你的小孩:
04:11
Professional hearing protectors are great;
102
251260
2000
專業的護耳器很棒,
04:13
I use some all the time.
103
253260
2000
我經常戴著;
04:15
If you're going to use headphones, buy the best ones you can afford
104
255260
3000
若一定要用耳機,請買你能力範圍內,品質最好的耳機,
04:18
because quality means you don't have to have it so loud.
105
258260
2000
因為好品質的耳機可以讓你不用開那麼大的音量,
04:20
If you can't hear somebody talking to you in a loud voice,
106
260260
2000
如果戴上耳機後,聽不到別人大聲對你說話,
04:22
it's too loud.
107
262260
2000
耳機的音量就太大了;
04:24
And thirdly, if you're in bad sound,
108
264260
2000
第三,如果你處於有噪音的環境,
04:26
it's fine to put your fingers in your ears or just move away from it.
109
266260
2000
你可以用手指塞住你的耳朵,或乾脆走開,
04:28
Protect your ears in that way.
110
268260
2000
這樣才能保護你的耳朵。
04:30
Let's move away from bad sound and look at some friends that I urge you to seek out.
111
270260
3000
我建議大家儘量遠離噪音,去見見這幾位朋友:
04:33
WWB:
112
273260
2000
W,W,B:
04:35
Wind, water, birds --
113
275260
3000
也就是風、水和鳥類,
04:38
stochastic natural sounds
114
278260
2000
這種是隨機的自然聲音,
04:40
composed of lots of individual random events,
115
280260
2000
由各種不同的隨機聲音所組成,
04:43
all of it very healthy,
116
283260
2000
每一種都很健康,
04:45
all of it sound that we evolved to over the years.
117
285260
2000
每一種都伴隨著我們人類演化至今。
04:47
Seek those sounds out; they're good for you and so it this.
118
287260
3000
到戶外找找這種聲音,對你很有幫助,這種聲音也是,
04:53
Silence is beautiful.
119
293260
2000
靜默也有另一種美感。
04:55
The Elizabethans described language
120
295260
2000
伊利莎白時代的人認為
04:57
as decorated silence.
121
297260
2000
語言只是為了裝飾沈默。
04:59
I urge you to move away from silence with intention
122
299260
3000
我希望各位能先認識靜默之美,
05:02
and to design soundscapes just like works of art.
123
302260
3000
再轉而體會音效設計之美,就像藝術品一樣,
05:05
Have a foreground, a background, all in beautiful proportion.
124
305260
3000
要有前景、背景,還要有完美的比例。
05:08
It's fun to get into designing with sound.
125
308260
2000
聲音的設計是很有趣的,
05:10
If you can't do it yourself, get a professional to do it for you.
126
310260
3000
如果你自己做不來,就請專業人士幫忙。
05:13
Sound design is the future,
127
313260
2000
聲音設計會是未來的趨勢,
05:15
and I think it's the way we're going to change the way the world sounds.
128
315260
3000
我認為我們可以藉此改變世界的聲音生態。
05:18
I'm going to just run quickly through eight modalities,
129
318260
2000
我很快地為各位介紹八種聲音療法,
05:20
eight ways sound can improve health.
130
320260
3000
這八種聲音療法可以改善各位的健康。
05:23
First, ultrasound: we're very familiar with it from physical therapy;
131
323260
3000
第一,超音波:大家健檢時都會用到,
05:26
it's also now being used to treat cancer.
132
326260
2000
現在也被用來治療癌症。
05:28
Lithotripsy -- saving thousands of people a year from the scalpel
133
328260
3000
碎石術:每一年都讓數以千計的病患免於開刀之苦,
05:31
by pulverizing stones with high-intensity sound.
134
331260
3000
用高強度的音頻將結石震碎。
05:34
Sound healing is a wonderful modality.
135
334260
2000
聲音療癒法是很棒的療法,
05:36
It's been around for thousands of years.
136
336260
2000
已經被人類使用了數千年了,
05:38
I do urge you to explore this.
137
338260
2000
我建議各位嚐試一下,
05:40
There are great things being done there, treating now autism,
138
340260
2000
現在已被廣泛應用,可以治療自閉症、
05:42
dementia and other conditions.
139
342260
2000
痴呆及其他症狀。
05:44
And music, of course. Just listening to music is good for you,
140
344260
3000
音樂,當然光聽音樂就很棒了,
05:47
if it's music that's made with good intention,
141
347260
2000
尤其是出於善意、
05:49
made with love, generally.
142
349260
2000
充滿愛意的音樂更棒,
05:51
Devotional music, good -- Mozart, good.
143
351260
2000
像是宗教音樂或莫札特都很棒,
05:53
There are all sorts of types of music
144
353260
2000
各式各樣的音樂
05:55
that are very healthy.
145
355260
2000
對人體健康都很有幫助。
05:57
And four modalities where you need to take some action
146
357260
2000
還有四種聲音療法是需要各位
05:59
and get involved.
147
359260
2000
主動參與的,
06:01
First of all, listen consciously.
148
361260
2000
第一是有意識的傾聽,
06:03
I hope that that after this talk you'll be doing that.
149
363260
2000
我希望各位在演講結束後就身體力行,
06:05
It's a whole new dimension to your life and it's wonderful to have that dimension.
150
365260
3000
你會體驗到完全不同的境界,達到那個境界是很棒的事。
06:08
Secondly, get in touch with making some sound --
151
368260
3000
第二,製造一些聲音、
06:11
create sound.
152
371260
2000
發出聲響,
06:13
The voice is the instrument we all play,
153
373260
2000
聲音是我們每個人都會的樂器,
06:15
and yet how many of us are trained in using our voice? Get trained;
154
375260
3000
但有多少人受過發聲訓練?學習發聲,
06:18
learn to sing, learn to play an instrument.
155
378260
2000
學習唱歌,學習演奏樂器。
06:20
Musicians have bigger brains -- it's true.
156
380260
3000
音樂家的腦袋確實比一般人來得大,
06:23
You can do this in groups as well.
157
383260
2000
你也可以和大家一起演奏樂器或歌唱,
06:25
It's a fantastic antidote to schizophonia;
158
385260
2000
這是對抗音景分裂的最佳良藥,
06:27
to make music and sound in a group of people,
159
387260
2000
和別人一起演奏或歌唱,
06:29
whichever style you enjoy particularly.
160
389260
3000
只要你喜歡的型式都可以。
06:32
And let's take a stewarding role for the sound around us.
161
392260
2000
我們必須學會尊重週遭的聲音,
06:34
Protect your ears? Yes, absolutely.
162
394260
2000
還得要保護自己的耳朵,
06:36
Design soundscapes to be beautiful around you
163
396260
2000
為你自己的家或工作場所設計出
06:38
at home and at work.
164
398260
2000
悠美的聲音效果;
06:40
And let's start to speak up
165
400260
2000
若有人用
06:42
when people are assailing us
166
402260
2000
剛才那種噪音攻擊你時,
06:44
with the noise that I played you early on.
167
404260
2000
要學會出聲制止。
06:46
So I'm going to leave you with seven things you can do right now
168
406260
3000
在結束之前,我要告訴各位七項你現在就可以做的事,
06:49
to improve your health with sound.
169
409260
2000
來改善你的聽力。
06:51
My vision is of a world that sounds beautiful
170
411260
3000
我希望世界都充滿美妙的聲音,
06:54
and if we all start doing these things,
171
414260
2000
如果我們都能開始做這七件事,
06:56
we will take a very big step in that direction.
172
416260
2000
我們就能朝這個方向大步邁進。
06:58
So I urge you to take that path.
173
418260
3000
所以我建議各位採取這些行動。
07:01
I'm leaving you with a little more birdsong, which is very good for you.
174
421260
2000
我要再播放一些鳥鳴聲,對你的健康很有幫助,
07:03
I wish you sound health.
175
423260
2000
希望各位的聽力都能保持健康。
07:05
(Applause)
176
425260
3000
(掌聲)
New videos
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。