Julian Treasure: Shh! Sound health in 8 steps

129,533 views ・ 2010-09-24

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

מתרגם: Ron Bentata מבקר: Sigal Tifferet
00:16
The Hindus say, "Nada brahma,"
0
16260
2000
ההינדים אומרים, "נאדה ברהמה",
00:18
one translation of which is, "The world is sound."
1
18260
3000
תרגום אפשרי אחד הוא: "העולם הוא צליל".
00:21
And in a way, that's true, because everything is vibrating.
2
21260
3000
ובמובן מסוים זה נכון, מכיוון שהכל רוטט.
00:24
In fact, all of you as you sit here right now are vibrating.
3
24260
3000
למעשה, בעודכם ישובים כאן, כולכם רוטטים.
00:27
Every part of your body is vibrating at different frequencies.
4
27260
3000
כל חלק בגופכם רוטט בתדירות שונה.
00:30
So you are, in fact, a chord --
5
30260
2000
כך שאתם למעשה מיתרים,
00:32
each of you an individual chord.
6
32260
2000
כל אחד מכם הוא מיתר נפרד.
00:34
One definition of health may be
7
34260
2000
הגדרה אחת של בריאות יכולה להיות
00:36
that that chord is in complete harmony.
8
36260
2000
שהמיתר הזה נמצא בהרמוניה מוחלטת.
00:38
Your ears can't hear that chord;
9
38260
2000
האוזניים שלכם לא יכולות לשמוע את המיתר הזה.
00:40
they can actually hear amazing things. Your ears can hear 10 octaves.
10
40260
3000
הן יכולות לשמוע דברים מדהימים. אוזניכם יכולות לשמוע 10 אוקטבות.
00:43
Incidentally, we see just one octave.
11
43260
3000
דרך אגב, אנו יכולים לראות רק אוקטבה אחת.
00:46
Your ears are always on -- you have no ear lids.
12
46260
2000
אוזניכם תמיד פועלות. אין לכם ריסי אוזניים.
00:48
They work even when you sleep.
13
48260
2000
הן פעילות גם כשאתם ישנים.
00:50
The smallest sound you can perceive
14
50260
2000
הצליל החלש ביותר אותו אתם יכולים לקלוט
00:52
moves your eardrum just four atomic diameters.
15
52260
3000
מזיז את עור התוף שלכם ב-4 קטרים אטומיים בלבד.
00:55
The loudest sound you can hear
16
55260
2000
הצליל הרועש ביותר שאתם יכולים לשמוע
הוא פי טריליון יותר חזק מזה.
00:57
is a trillion times more powerful than that.
17
57260
2000
00:59
Ears are made not for hearing,
18
59260
2000
האוזניים נועדו לא לשמיעה,
01:01
but for listening.
19
61260
2000
כי אם להקשבה.
01:03
Listening is an active skill,
20
63260
2000
ההקשבה היא מיומנות פעילה.
01:05
whereas hearing is passive, listening is something that we have to work at --
21
65260
3000
אם השמיעה היא סבילה. הרי שההקשבה דורשת מאיתנו השקעה:
01:08
it's a relationship with sound.
22
68260
2000
זו מערכת יחסים עם הצלילים.
01:10
And yet it's a skill that none of us are taught.
23
70260
2000
ועם זאת זו מיומנות שלא מלמדים איש מאיתנו.
01:12
For example, have you ever considered that there are listening positions,
24
72260
3000
לדוגמה, האם חשבתם פעם שיש מצבי הקשבה,
01:15
places you can listen from?
25
75260
2000
נקודות-מוצא שמהן אפשר להקשיב?
01:17
Here are two of them.
26
77260
2000
הנה שני מצבים כאלה.
01:19
Reductive listening is listening "for."
27
79260
2000
הקשבה מצמצמת היא הקשבה "בשביל".
01:21
It reduces everything down to what's relevant
28
81260
3000
היא מצמצמת את הכל למה שרלוונטי באמת,
01:24
and it discards everything that's not relevant.
29
84260
2000
ומבטלת את כל מה שלא רלוונטי.
01:26
Men typically listen reductively.
30
86260
2000
הגברים מקשיבים לרוב באופן מצמצם.
01:28
So he's saying, "I've got this problem."
31
88260
2000
האחד אומר, "יש לי בעיה כזו".
01:30
He's saying, "Here's your solution. Thanks very much. Next."
32
90260
2000
והאחר אומר, "הנה הפתרון. תודה רבה. הלאה".
01:32
That's the way we talk, right guys?
33
92260
2000
כך אנו מדברים, נכון, בחורים?
01:34
Expansive listening, on the other hand,
34
94260
2000
הקשבה פתוחה, מצד שני,
01:36
is listening "with," not listening "for."
35
96260
2000
היא הקשבה "עם", ולא "בשביל".
01:38
It's got no destination in mind --
36
98260
2000
אין לה יעד כלשהו ומטרתה רק ליהנות מהתהליך.
01:40
it's just enjoying the journey.
37
100260
2000
01:42
Women typically listen expansively.
38
102260
2000
נשים בד"כ מקשיבות באופן פתוח.
01:44
If you look at these two, eye contact, facing each other,
39
104260
2000
הביטו בשתי אלה: קשר עין, הן פונות זו אל זו,
01:46
possibly both talking at the same time.
40
106260
2000
סביר להניח שהן מדברות בו-זמנית.
01:48
(Laughter)
41
108260
3000
(צחוק)
01:51
Men, if you get nothing else out of this talk,
42
111260
2000
גברים, אם לא תלמדו כלום מההרצאה הזו,
01:53
practice expansive listening,
43
113260
2000
לפחות, תרגלו הקשבה פתוחה,
ותוכלו לשנות את מערכות היחסים שלכם.
01:55
and you can transform your relationships.
44
115260
2000
01:57
The trouble with listening is that so much of what we hear
45
117260
3000
הבעיה עם הקשבה היא שהרבה ממה שאנו שומעים
02:00
is noise, surrounding us all the time.
46
120260
3000
הוא הרעש שמקיף אותנו כל הזמן.
02:03
Noise like this, according to the European Union,
47
123260
3000
רעש כמו זה, על פי האיחוד האירופי,
02:06
is reducing the health and the quality of life
48
126260
2000
מוריד את רמת הבריאות ואיכות החיים
02:08
of 25 percent
49
128260
2000
אצל 25 אחוזים מהאוכלוסיה באירופה.
02:10
of the population of Europe.
50
130260
2000
02:12
Two percent of the population of Europe --
51
132260
2000
2 אחוזים מהאוכלוסיה באירופה --
02:14
that's 16 million people --
52
134260
2000
כלומר 16 מיליון אנשים --
02:16
are having their sleep devastated
53
136260
2000
סובלים מהפרעות שינה
02:18
by noise like that.
54
138260
2000
בשל רעש כמו זה.
02:20
Noise kills
55
140260
2000
הרעש הורג 200,000 איש בשנה, באירופה.
02:22
200,000 people a year in Europe.
56
142260
2000
02:24
It's a really big problem.
57
144260
2000
זו באמת בעיה גדולה.
כשהייתם קטנים, כשהיה רעש ולא רציתם לשמוע אותו,
02:26
Now, when you were little, if you had noise and you didn't want to hear it,
58
146260
2000
הייתם תוחבים אצבעות לאוזניים ומזמזמים.
02:28
you'd stick your fingers in your ears and hum.
59
148260
2000
02:30
These days, you can do a similar thing, it just looks a bit cooler.
60
150260
3000
היום תוכלו לעשות דבר דומה. זה רק נראה מגניב יותר.
02:33
It looks a bit like this.
61
153260
2000
זה נראה בערך ככה.
02:35
The trouble with widespread headphone use
62
155260
2000
הבעיה עם שימוש נרחב באוזניות
02:37
is it brings three really big health issues.
63
157260
3000
היא שזה גורם ל-3 בעיות בריאותיות גדולות.
02:40
The first really big health issue is a word that Murray Schafer coined:
64
160260
3000
הבעייה הגדולה הראשונה היא מונח של מאריי שפר:
02:43
"schizophonia."
65
163260
2000
"סכיזופוניה".
02:45
It's a dislocation
66
165260
2000
זהו חוסר התאמה
02:47
between what you see and what you hear.
67
167260
2000
בין מה שרואים לבין מה ששומעים.
02:49
So, we're inviting into our lives
68
169260
2000
כלומר, אנו מזמינים לחיינו
02:51
the voices of people who are not present with us.
69
171260
3000
קולות של אנשים שאינם נוכחים לצידנו.
02:54
I think there's something deeply unhealthy
70
174260
2000
לדעתי יש משהו מאד לא בריא
02:56
about living all the time in schizophonia.
71
176260
2000
לחיות כל החיים במצב של סכיזופוניה.
02:58
The second problem that comes with headphone abuse
72
178260
2000
הבעיה השניה שנוצרת משימוש לקוי באוזניות
03:00
is compression.
73
180260
2000
היא דחיסה.
03:02
We squash music to fit it into our pocket
74
182260
2000
אנו מכווצים את המוזיקה כדי שתתאים לכיס שלנו.
03:04
and there is a cost attached to this.
75
184260
2000
ויש לזה מחיר.
03:06
Listen to this -- this is an uncompressed piece of music.
76
186260
3000
הקשיבו לזה. זהו קטע לא דחוס של מוזיקה.
03:09
(Music)
77
189260
3000
(מוזיקה)
03:15
And now the same piece of music with 98 percent of the data removed.
78
195260
3000
והנה אותו קטע מוזיקלי לאחר הסרה של 98% מהמידע שבו.
03:18
(Music)
79
198260
4000
(מוזיקה)
03:22
I do hope that some of you at least
80
202260
2000
אני מקווה שלפחות חלק מכם
03:24
can hear the difference between those two.
81
204260
2000
יכולים לשמוע את ההבדל שבין שני הקטעים.
03:26
There is a cost of compression.
82
206260
2000
לדחיסה יש מחיר.
מעייף ומעצבן להשלים את כל המידע הזה.
03:28
It makes you tired and irritable to have to make up all of that data.
83
208260
2000
03:30
You're having to imagine it.
84
210260
2000
אתם נאלצים לדמיין את זה.
03:32
It's not good for you in the long run.
85
212260
2000
לאורך טווח, זה לא טוב עבורכם.
03:34
The third problem with headphones is this: deafness --
86
214260
3000
הבעיה השלישית עם אוזניות היא זו: חירשות --
03:37
noise-induced hearing disorder.
87
217260
2000
הפרעת-שמיעה כתוצאה מרעש.
03:39
Ten million Americans already have this for one reason or another,
88
219260
3000
10 מיליון אמריקאים כבר סובלים מכך מסיבה זו או אחרת,
03:42
but really worryingly,
89
222260
2000
אך מדאיג עוד יותר הוא,
03:44
16 percent --
90
224260
2000
ש-16 אחוז,
03:46
roughly one in six -- of American teenagers
91
226260
2000
בערך 1 מתוך 6 בני-נוער אמריקאיים
03:48
suffer from noise-induced hearing disorder
92
228260
2000
סובלים מהפרעת-שמיעה כתוצאה מרעש
03:50
as a result of headphone abuse.
93
230260
3000
הנגרם משימוש לא-נכון באוזניות.
03:53
One study at an American university
94
233260
2000
מחקר אחד של אוניברסיטה אמריקאית
03:55
found that 61 percent of college freshmen
95
235260
3000
מצא כי 61 אחוז מתלמידי השנה הראשונה
03:58
had damaged hearing
96
238260
2000
סובלים מליקויי שמיעה
04:00
as a result of headphone abuse.
97
240260
2000
כתוצאה משימוש לא-נכון באוזניות.
04:02
We may be raising an entire generation of deaf people.
98
242260
3000
ייתכן שאנו מגדלים דור שלם של חירשים.
04:05
Now that's a really serious problem.
99
245260
2000
וזאת בעיה חמורה ביותר.
04:07
I'll give you three quick tips to protect your ears
100
247260
2000
אתן לכם במהירות 3 עצות להגנה על אוזניכם,
04:09
and pass these on to your children, please.
101
249260
2000
ובבקשה, העבירו אותן לילדיכם.
04:11
Professional hearing protectors are great;
102
251260
2000
מגיני אוזניים מקצועיים הם דבר מעולה;
04:13
I use some all the time.
103
253260
2000
אני משתמש בהם כל הזמן.
04:15
If you're going to use headphones, buy the best ones you can afford
104
255260
3000
אם בדעתכם להשתמש באוזניות, קנו את הכי טובות שתוכלו להשיג,
04:18
because quality means you don't have to have it so loud.
105
258260
2000
כי איכות משמעה שאין צורך להקשיב בעוצמה גבוהה.
04:20
If you can't hear somebody talking to you in a loud voice,
106
260260
2000
אם אינכם יכולים לשמוע מישהו מדבר אליכם בקול רם,
04:22
it's too loud.
107
262260
2000
זה רועש מדי.
04:24
And thirdly, if you're in bad sound,
108
264260
2000
ושלישית, אם אתם בסביבה רועשת,
04:26
it's fine to put your fingers in your ears or just move away from it.
109
266260
2000
זה בסדר לתחוב אצבעות לאוזניים או פשוט להתרחק.
04:28
Protect your ears in that way.
110
268260
2000
כך תגנו על אוזניכם.
04:30
Let's move away from bad sound and look at some friends that I urge you to seek out.
111
270260
3000
נעזוב לרגע את הצלילים הרעים ונסקור כמה ידידים שכדאי לכם לחפש.
04:33
WWB:
112
273260
2000
רמ"צ:
04:35
Wind, water, birds --
113
275260
3000
רוח, מים, ציפורים --
04:38
stochastic natural sounds
114
278260
2000
קולות אקראיים מהטבע
04:40
composed of lots of individual random events,
115
280260
2000
שמורכבים מהרבה אירועים אקראיים בודדים,
כולם צלילים בריאים מאד, צלילים שהתרגלנו לשמוע במשך האבולוציה.
04:43
all of it very healthy,
116
283260
2000
04:45
all of it sound that we evolved to over the years.
117
285260
2000
04:47
Seek those sounds out; they're good for you and so it this.
118
287260
3000
חפשו קולות אלה; הם טובים עבורכם, וגם זה.
04:53
Silence is beautiful.
119
293260
2000
הדממה היא דבר יפה.
04:55
The Elizabethans described language
120
295260
2000
האליזבתנים הגדירו את השפה
04:57
as decorated silence.
121
297260
2000
כ"דממה מעוטרת".
04:59
I urge you to move away from silence with intention
122
299260
3000
אני ממליץ לכם לנקוט מודעות כשאתם מתרחקים מן הדממה,
05:02
and to design soundscapes just like works of art.
123
302260
3000
ולעצב נופי צליל ממש כמו יצירות אומנות.
05:05
Have a foreground, a background, all in beautiful proportion.
124
305260
3000
צרו חזית, רקע, והכל בפרופורציה יפה.
05:08
It's fun to get into designing with sound.
125
308260
2000
כיף לעצב צלילים.
05:10
If you can't do it yourself, get a professional to do it for you.
126
310260
3000
אם אינכם יכולים לעשות זאת בעצמכם, היעזרו באיש-מקצוע.
05:13
Sound design is the future,
127
313260
2000
עיצוב צליל הוא העתיד,
05:15
and I think it's the way we're going to change the way the world sounds.
128
315260
3000
ולדעתי, כך נשנה את האופן בו העולם נשמע.
05:18
I'm going to just run quickly through eight modalities,
129
318260
2000
אעבור במהירות על 8 אָפנות,
05:20
eight ways sound can improve health.
130
320260
3000
8 דרכים שבהן הצליל יכול לתרום לבריאות.
05:23
First, ultrasound: we're very familiar with it from physical therapy;
131
323260
3000
ראשית, אולטראסאונד: אנו מכירים זאת היטב מפיזיותרפיה.
05:26
it's also now being used to treat cancer.
132
326260
2000
כיום זה משמש גם לטיפול בסרטן.
05:28
Lithotripsy -- saving thousands of people a year from the scalpel
133
328260
3000
הטכניקה למעיכת אבני כליות מצילה אלפי אנשים בשנה מאיזמל הניתוחים
05:31
by pulverizing stones with high-intensity sound.
134
331260
3000
ע"י ריסוק האבנים בעזרת צלילים עזים.
05:34
Sound healing is a wonderful modality.
135
334260
2000
ריפוי בצליל הוא אָפנה מצוינת.
05:36
It's been around for thousands of years.
136
336260
2000
הוא נמצא בשימוש מזה אלפי שנים.
05:38
I do urge you to explore this.
137
338260
2000
אני ממליץ לכם לבדוק את זה.
05:40
There are great things being done there, treating now autism,
138
340260
2000
נעשים בתחום זה דברים נפלאים, טיפול באוטיזם,
05:42
dementia and other conditions.
139
342260
2000
בשיטיון ובמחלות אחרות.
05:44
And music, of course. Just listening to music is good for you,
140
344260
3000
ומוזיקה, כמובן. עצם ההאזנה למוזיקה תועיל לכם.
05:47
if it's music that's made with good intention,
141
347260
2000
אם זו מוזיקה שנוצרה מתוך כוונה טובה,
05:49
made with love, generally.
142
349260
2000
מתוך אהבה, באופן כללי.
05:51
Devotional music, good -- Mozart, good.
143
351260
2000
מוזיקה דתית - טוב. מוצרט - טוב.
05:53
There are all sorts of types of music
144
353260
2000
יש סוגים רבים של מוזיקה
05:55
that are very healthy.
145
355260
2000
שהם מאד בריאים.
05:57
And four modalities where you need to take some action
146
357260
2000
והנה ארבע אפנות בהן עליכם לפעול ולגלות מעורבות.
05:59
and get involved.
147
359260
2000
06:01
First of all, listen consciously.
148
361260
2000
הראשונה היא, להקשיב באופן מודע.
06:03
I hope that that after this talk you'll be doing that.
149
363260
2000
אני מקווה שאחרי ההרצאה תעשו זאת.
06:05
It's a whole new dimension to your life and it's wonderful to have that dimension.
150
365260
3000
זה יהיה מימד חדש לגמרי בחייכם, וזהו מימד נפלא.
06:08
Secondly, get in touch with making some sound --
151
368260
3000
שנית, התחברו ליצירה של צלילים. צרו צלילים.
06:11
create sound.
152
371260
2000
הקול הוא הכלי שבו כולנו מנגנים,
06:13
The voice is the instrument we all play,
153
373260
2000
06:15
and yet how many of us are trained in using our voice? Get trained;
154
375260
3000
אך כמה מאיתנו מאומנים בשימוש בו? השיגו הכשרה בו.
06:18
learn to sing, learn to play an instrument.
155
378260
2000
לימדו לשיר. לימדו לנגן בכלי-נגינה.
06:20
Musicians have bigger brains -- it's true.
156
380260
3000
למוזיקאים יש מוח גדול יותר -- זה נכון.
06:23
You can do this in groups as well.
157
383260
2000
אפשר לעשות זאת גם בקבוצות. נוגדן מעולה לסכיזופוניה
06:25
It's a fantastic antidote to schizophonia;
158
385260
2000
06:27
to make music and sound in a group of people,
159
387260
2000
הוא יצירת מוזיקה וצלילים בקבוצה,
06:29
whichever style you enjoy particularly.
160
389260
3000
בכל סגנון שאתם אוהבים.
06:32
And let's take a stewarding role for the sound around us.
161
392260
2000
הבה ננהל את הצלילים הסובבים אותנו.
06:34
Protect your ears? Yes, absolutely.
162
394260
2000
להגן על האוזניים? כן, בהחלט.
06:36
Design soundscapes to be beautiful around you
163
396260
2000
עצבו סביבכם נופי-צליל יפים
06:38
at home and at work.
164
398260
2000
בבית ובעבודה.
06:40
And let's start to speak up
165
400260
2000
ובואו נתחיל להשמיע את קולנו
06:42
when people are assailing us
166
402260
2000
כשאנשים תוקפים אותנו
06:44
with the noise that I played you early on.
167
404260
2000
עם הרעש אותו השמעתי לכם קודם לכן.
06:46
So I'm going to leave you with seven things you can do right now
168
406260
3000
אפרד מכם עם 7 דברים שתוכלו לעשות ממש עכשיו
06:49
to improve your health with sound.
169
409260
2000
לשיפור הבריאות שלכם בעזרת צלילים. החזון שלי הוא עולם שנשמע יפה,
06:51
My vision is of a world that sounds beautiful
170
411260
3000
1. להקשיב במודע 2. הגנה לאוזניים 3. להתיידד עם הדממה 4. לאמן את הקול 5. ליצור מוסיקה 6. לעצב נופי-צליל 7. לעמוד על שלכם
06:54
and if we all start doing these things,
171
414260
2000
06:56
we will take a very big step in that direction.
172
416260
2000
06:58
So I urge you to take that path.
173
418260
3000
ואם נתחיל לבצע את אלה, נצעד צעד גדול מאוד בכיוון הזה.
אז אני ממליץ לכם ללכת בדרך זו.
07:01
I'm leaving you with a little more birdsong, which is very good for you.
174
421260
2000
אשאיר אתכם עם עוד קצת שירת ציפורים, שהיא מאד מועילה עבורכם.
07:03
I wish you sound health.
175
423260
2000
אני מאחל לכם בריאות בצליל הנכון.
07:05
(Applause)
176
425260
3000
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7