Why working from home is good for business | The Way We Work, a TED series

361,310 views ・ 2019-02-09

TED


Vennligst dobbeltklikk på de engelske undertekstene nedenfor for å spille av videoen.

00:00
The basic problem with working in an office
0
250
2056
Translator: Therese Aasgaard Reviewer: Thomas Bedin
Utfordringen med å jobbe på et kontor
00:02
is you're just not in control of your work environment.
1
2330
2616
er at du ikke har kontroll over ditt eget arbeidsmiljø.
00:04
[The Way We Work]
2
4970
2200
[Måten vi jobber på]
00:08
Howdy, my name is Matt, and I'm the CEO of Automattic,
3
8570
3176
Hei, jeg heter Matt, og jeg er direktør i Automattic,
00:11
the company behind WordPress.com, Jetpack and WooCommerce.
4
11770
2856
selskapet bak Wordpress.com, Jetpack og WooCommerce.
00:14
We're coming up on over 800 employees, and they live everywhere,
5
14650
4216
Vi nærmer oss 800 ansatte, og de bor overalt
00:18
from California to Alabama, Mississippi, to where I live in Texas.
6
18890
3776
fra California til Alabama, Mississippi til der jeg bor i Texas.
00:22
They're also in 67 countries.
7
22690
1856
De er spredt over 67 land.
00:24
Canada, Mexico, India, New Zealand.
8
24570
2293
Canada, Mexico, India, New Zealand.
00:26
Some of them choose not even to have a home base, they're nomads.
9
26888
3055
Noen har ikke ha et fast hjemmekontor,
00:29
Whether they are in RVs or traveling through Airbnbs,
10
29968
2333
de er nomader.
Uansett om de har bobiler, eller leier Airnbnber
00:32
they are in new places every day, week or month.
11
32325
2376
er de på et nytt sted hver dag, uke eller måned.
00:34
As long as they can find good Wi-Fi, we don't care where they are.
12
34725
3096
Så lenge de kan finne god WI-FI bryr vi oss ikke om hvor de er.
00:37
Our focus on distributed work didn't happen accidentally.
13
37845
2936
Vårt fokus på spredt arbeid skjedde ikke tilfeldig.
00:40
It was a conscious choice from the very beginning.
14
40805
2576
Det var et bevisst valg fra aller første stund.
00:43
Notice I don't use the word "remote,"
15
43405
2296
Legg merke til at jeg ikke bruker ordet ”fjern”,
00:45
because it sets up the expectation,
16
45725
1696
fordi det skaper forventninger
00:47
that some people are essential and some aren't.
17
47445
2136
om at noen er av betydning, og noen ikke.
00:49
I use the word "distributed" to describe what we do,
18
49605
2456
Jeg sier heller “fordelt” for å beskrive hva vi gjør
00:52
where everyone is on an equal playing field.
19
52085
1367
der alle er på samme nivå.
00:53
I think a distributed workforce
20
53582
1484
En slik fordelt arbeidsstyrke
00:55
is the most effective way to build a company.
21
55091
1613
er en effektiv måte å jobbe på.
00:56
The key is you have to approach it consciously.
22
56729
2244
Å ha en bevisst tilnærming er nøkkelen.
00:59
When we started WordPress,
23
59034
1256
Når vi startet Wordpress
01:00
many of the first 20 hires were people I'd never met in person.
24
60448
2976
var de første 20 ansatte mennesker jeg aldri hadde møtt.
01:03
But we'd collaborated online, sometimes for years.
25
63556
2477
Vi samarbeidet på nett, i noen tilfeller i flere år.
01:06
I wanted to continue that for one simple reason.
26
66196
3403
Jeg ønsket å fortsette med det av en enkel grunn.
01:09
I believe that talent and intelligence
27
69624
1937
Jeg tror at talent og intelligens
01:11
are equally distributed throughout the world.
28
71586
1748
er likt uansett hvor i verden det er.
01:13
But opportunity is not.
29
73359
1274
Men ikke muligheter.
01:15
In Silicon Valley, the big tech companies fish
30
75179
2176
De store tek-selskapene i Silicon Valley fisker
01:17
from essentially the same small pond or bay.
31
77379
2256
fra den samme lille dammen.
01:19
A distributed company can fish from the entire ocean.
32
79659
2936
Et fordelt selskap kan fiske fra hele havet.
01:22
Instead of hiring someone who grew up in Japan but lives in California,
33
82619
3496
I stedet for å ansette noen som vokste opp i Japan, men bor i California,
01:26
you can gain someone who lives, works,
34
86139
1856
kan du få noen som bor, jobber,
01:28
wakes up and goes to sleep wherever they are in the world.
35
88019
3016
våkner, og legger seg hvor de vil i hele verden.
01:31
They bring a different understanding of that culture
36
91060
2495
De har en annerledes forståelse for den kulturen,
01:33
and a different lived experience.
37
93579
1656
og ulike erfaringsrike opplevelser.
01:35
At the base of the decision to go distributed,
38
95259
2296
Bak avgjørelsen ved å jobbe fordelt,
01:37
there's a desire to give people autonomy over how they do their work.
39
97579
3616
er ønsket om å gi folk selvstendighet i måten de jobber på.
01:41
Unless you're in a role where specific hours are important,
40
101219
2816
Med mindre du har en jobb hvor spesifikke timer er viktig,
01:44
you can make your own schedule.
41
104059
1496
kan du lage din egen timeplan.
01:45
Everyone can have a corner office, their windows, the food they want to eat,
42
105579
3616
Alle kan ha et hjørnekontor, vinduene sine, maten de ønsker,
01:49
you can choose when there's music and when there's silence.
43
109219
2816
du kan velge når det er musikk, og når det er stille.
01:52
You can choose what temperature the room should be.
44
112059
2416
Du kan velge romtemperaturen.
01:54
You can save the time you'd spend commuting
45
114499
2056
Du sparer tid på å ikke pendle,
01:56
and put it into things that are important to you.
46
116579
2336
og heller bruke tid på det som er viktig for deg.
01:58
A distributed workforce is ideal for a technology company.
47
118939
2736
En fordelt arbeidsstyrke er ideelt for tek-selskaper.
02:01
But people often ask me,
48
121699
1336
men folk spør meg ofte,
02:03
"This works great for y'all, but what about everyone else?"
49
123059
3256
“Dette fungerer bra for dere, men hva med alle andre?!
02:06
If you have an office,
50
126380
1161
Hvis du har et kontor
02:07
you can do a few things to build distributed capability.
51
127566
2708
er det noen tiltak du kan ta for å utvikle kompetansen.
02:10
First: document everything.
52
130601
2264
Først: dokumenter alt.
02:13
In an office, it's easy to make decisions in the moment,
53
133059
2620
På et kontor er det enkelt å ta beslutninger på stedet,
02:15
in the kitchen, in the hall.
54
135703
1372
på kjøkkenet eller gangen.
02:17
But if people work remotely
55
137099
1336
Men jobber de eksternt,
02:18
and some members of the team are having those conversations
56
138459
2816
og noen i teamet har samtaler
02:21
they don't have access to,
57
141299
1256
de ikke har adgang til,
02:22
they'll see these decisions being made without understanding the why.
58
142579
3255
blir beslutninger tatt uten at de forstår hvorfor.
02:25
Always leave a trail of where you were and what you were thinking about.
59
145859
3416
Etterlat alltid et spor av hvor du befant deg, og hva du tenkte på.
02:29
This allows others to pick up where you left off.
60
149299
2336
Dette tillater andre å fortsette der du sluttet.
02:31
It allows people in different time zones to interact,
61
151659
2496
Da kan personer med ulike tidssoner jobbe sammen,
02:34
it's also great to think about as an organization evolves,
62
154179
2736
Det er flott å tenke på att ettersom bedriften vokser
02:36
people leaving and people joining.
63
156939
1624
vil noen slutte og noen starte.
02:38
Try to have as much communication as possible online.
64
158588
3226
Prøv å ha så mye kommunikasjon på nett som mulig.
02:41
When everything's shared and public, it allows new people to catch up quickly.
65
161873
4442
Når alt er delt og offentlig, kan nye ansatte komme på samme nivå raskt.
02:46
You also need to find the right tools.
66
166339
2016
Du trenger også de riktige verktøyene.
02:48
There are so many apps and services that help with day-to-day communication,
67
168379
3616
Det finnes et utall apper og tjenester som hjelper med daglig kommunikasjon,
02:52
video conferencing, project management.
68
172019
2336
videokonferanser og prosjektstyring.
02:54
The things that changed how you work probably aren't objects anymore.
69
174486
3751
Det som har endret måten du jobber på, er ikke lenger fysiske ting.
02:58
They're things you access through your computer.
70
178381
2242
Det er ting du har tilgang til via datamaskinen.
03:00
So experiment with different tools that enable collaboration,
71
180648
3067
Eksperimenter med forskjellige verktøy som muliggjør samarbeid,
03:03
see what works.
72
183739
1256
og se hva som fungerer.
03:05
Create productive, face-to-face time.
73
185019
1976
Skap produktiv personlig tid.
03:07
In a traditional office,
74
187019
1256
I et tradisjonelt kontor
03:08
you're in the same place 48 weeks out of the year
75
188299
2336
er du på den samme plassen i 48 uker i året,
03:10
and you might have three or four weeks apart.
76
190659
2136
har du kanskje tre eller 4 uker borte.
03:12
We try to flip that: we come together for short, intense bursts.
77
192819
3256
Vi prøver å snu det ved å møtes i korte, intense perioder.
03:16
Once a year we do a grand meet-up
78
196099
1616
Vi har årlig en stor samling
03:17
where the entire company comes together for a week.
79
197739
2416
der hele selskapet samles i en uke.
03:20
It's half-work, half-play.
80
200179
1496
Det er litt jobb og litt lek.
03:21
The primary goal is connecting people.
81
201699
1856
Hovedmålet er å bringe folk sammen.
03:23
We want to make sure everyone's aligned and on the same page,
82
203579
2896
Vi ønsker at alle er enige og har en felles forståelse,
03:26
and they have a deeper connection with their colleagues.
83
206499
2656
og har en dypere forbindelse med kollegaene sine.
03:29
When they work together the rest of the year,
84
209179
2136
Når de så jobber sammen resten av året,
03:31
they can bring together that understanding and empathy.
85
211339
2616
tar de med seg den forståelsen og empatien.
03:33
And the final practice:
86
213979
1256
Og den siste praksisen:
03:35
give people the flexibility to make their own work environment.
87
215259
2958
gir folk fleksibilitet til å skape sitt eget arbeidsmiljø.
03:38
Every person at Automattic has a co-working stipend
88
218242
2393
Alle hos Automattic har et delt arbeidsstipend
03:40
that they can put towards a co-working space
89
220659
2096
som de kan bruke mot fellesområder,
03:42
or just to buy coffee, so they don't get kicked out of the coffee shop.
90
222779
3376
eller bare kjøpe seg kaffe, så de ikke blir kastet ut av kafeen.
03:46
One group in Seattle decided to pool their stipends together
91
226179
2896
En gruppe i Seattle bestemte seg for å samle stipendene sine,
03:49
and rented a workspace on a fishing pier.
92
229099
1816
og leide et kontor på en fiskebrygge.
03:50
Each person who joins the company gets a home-office stipend.
93
230939
2896
Alle som starter i selskapet, får et hjemmekontorstipend.
03:53
This is money they can invest in getting the right chair, monitor,
94
233859
3256
Disse pengene kan investeres i en god stol, skjerm,
03:57
the right desk setup, so they can have the most productive environment for them.
95
237139
3811
det beste skrivebordet, slik at de kan ha det mest produktive miljøet for dem.
04:01
Today, there are just a few companies that are distributed first.
96
241699
3096
I dag er det kun noen få selskaper som er fordelt først.
04:04
In a decade or two, I predict that 90 percent of companies
97
244819
2936
Om ti eller tjue år, forutser jeg at 90 prosent av selskapene
04:07
that are going to be changing the course of the world
98
247779
2496
som kommer til å endre verdens gang
04:10
are going to function this way.
99
250299
1496
vil jobbe på denne måten.
04:11
They will evolve to be distributed first, or they'll be replaced by those that are.
100
251819
3936
De vil utvikle seg fra å være fordelte, eller bli erstattet av de som er det.
04:15
As you think about what you're going to build next,
101
255779
2416
Når du tenker på hva som skal bygges neste gang,
04:18
consider how you can tap into global talent,
102
258219
2096
vurder hvordan du kan utnytte globalt talent,
04:20
give people autonomy to live and work where they feel they should
103
260339
3096
og gi folk selvstendighet til å bo og jobbe hvor de vil,
04:23
and still participate fully in whatever it is that you're creating together.
104
263459
3616
og samtidig delta fullt ut i alt dere skaper sammen.
Om denne nettsiden

Denne siden vil introdusere deg til YouTube-videoer som er nyttige for å lære engelsk. Du vil se engelsktimer undervist av førsteklasses lærere fra hele verden. Dobbeltklikk på de engelske undertekstene som vises på hver videoside for å spille av videoen derfra. Undertekstene ruller synkronisert med videoavspillingen. Hvis du har kommentarer eller forespørsler, vennligst kontakt oss ved å bruke dette kontaktskjemaet.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7