Why working from home is good for business | The Way We Work, a TED series
360,750 views ・ 2019-02-09
请双击下面的英文字幕来播放视频。
00:00
The basic problem
with working in an office
0
250
2056
翻译人员: jacks peng
校对人员: Kai Lu
00:02
is you're just not in control
of your work environment.
1
2330
2616
00:04
[The Way We Work]
2
4970
2200
00:08
Howdy, my name is Matt,
and I'm the CEO of Automattic,
3
8570
3176
00:11
the company behind WordPress.com,
Jetpack and WooCommerce.
4
11770
2856
在办公室工作最基本的问题是
00:14
We're coming up on over 800 employees,
and they live everywhere,
5
14650
4216
你根本无法控制你的工作环境。
【我们的工作方式】
00:18
from California to Alabama, Mississippi,
to where I live in Texas.
6
18890
3776
大家好,我是马特,是
Automattic的首席执行官,
00:22
They're also in 67 countries.
7
22690
1856
WordPress.com、Jetpack
和WooCommerce的母公司。
00:24
Canada, Mexico, India, New Zealand.
8
24570
2293
00:26
Some of them choose not even
to have a home base, they're nomads.
9
26888
3055
我们在全球各地有超过800位雇员,
00:29
Whether they are in RVs
or traveling through Airbnbs,
10
29968
2333
从加利福尼亚到亚拉巴马,密西西比,
到我所在的德克萨斯州。
00:32
they are in new places
every day, week or month.
11
32325
2376
00:34
As long as they can find good Wi-Fi,
we don't care where they are.
12
34725
3096
他们也分布在67个国家。
加拿大,墨西哥,印度,新西兰。
00:37
Our focus on distributed work
didn't happen accidentally.
13
37845
2936
他们中的一些人甚至没有自己的
固定居所,他们是游牧民族。
00:40
It was a conscious choice
from the very beginning.
14
40805
2576
不管他们住在房车中,
还是在旅途中住Airbnbs,
00:43
Notice I don't use the word "remote,"
15
43405
2296
他们每天、每周或每月都在新的地方。
00:45
because it sets up the expectation,
16
45725
1696
只要能找到网速好的Wi-Fi,
我们不关心他们在哪。
00:47
that some people are essential
and some aren't.
17
47445
2136
00:49
I use the word "distributed"
to describe what we do,
18
49605
2456
我们以分布式工作为主
可不是什么拍脑门的决定。
00:52
where everyone is
on an equal playing field.
19
52085
1367
我们一开始就是这么计划的。
00:53
I think a distributed workforce
20
53582
1484
00:55
is the most effective way
to build a company.
21
55091
1613
注意我们没有使用“远程”这个词,
00:56
The key is you have to
approach it consciously.
22
56729
2244
因为这建立了预期,
00:59
When we started WordPress,
23
59034
1256
对有些人来说是必要的,有些人则不。
01:00
many of the first 20 hires
were people I'd never met in person.
24
60448
2976
我使用“分布式”来描述我们的工作方式,
01:03
But we'd collaborated online,
sometimes for years.
25
63556
2477
这里每个人都在平等的工作环境中。
我认为一个分布式的办公场地
01:06
I wanted to continue that
for one simple reason.
26
66196
3403
是构建公司最高效的方式。
关键是你必须有意识地追寻它。
01:09
I believe that talent and intelligence
27
69624
1937
01:11
are equally distributed
throughout the world.
28
71586
1748
当我们创立WordPress时,
我们雇佣的前20个员工中,
大多数我都没见过。
01:13
But opportunity is not.
29
73359
1274
01:15
In Silicon Valley,
the big tech companies fish
30
75179
2176
但我们在网上合作过,
有些合作过好多年。
01:17
from essentially
the same small pond or bay.
31
77379
2256
我想保持这样的合作
是出于一个简单的原因,
01:19
A distributed company
can fish from the entire ocean.
32
79659
2936
我相信才能和智慧
01:22
Instead of hiring someone who grew up
in Japan but lives in California,
33
82619
3496
平均地分布在全世界各地。
但机会并不是。
01:26
you can gain someone who lives, works,
34
86139
1856
在硅谷,大型科技公司基本上
01:28
wakes up and goes to sleep
wherever they are in the world.
35
88019
3016
从同一个小池塘或海湾捕鱼。
01:31
They bring a different
understanding of that culture
36
91060
2495
一家分布式公司可以从整个海洋中捕鱼。
01:33
and a different lived experience.
37
93579
1656
与其雇佣一个成长在日本工作在加州的人,
01:35
At the base of the decision
to go distributed,
38
95259
2296
01:37
there's a desire to give people autonomy
over how they do their work.
39
97579
3616
你可以得到一个在世界上任何地方
生活,工作,起床和睡觉的人。
01:41
Unless you're in a role
where specific hours are important,
40
101219
2816
他们带来对本国文化的不同理解
01:44
you can make your own schedule.
41
104059
1496
01:45
Everyone can have a corner office,
their windows, the food they want to eat,
42
105579
3616
和一种不同的生活体验。
分布式办公的决策基础在于,
01:49
you can choose when there's music
and when there's silence.
43
109219
2816
给予人们工作自主权的欲望。
01:52
You can choose what temperature
the room should be.
44
112059
2416
除非你特定的某个工作时间很重要,
01:54
You can save the time
you'd spend commuting
45
114499
2056
你可以定自己的时间表。
01:56
and put it into things
that are important to you.
46
116579
2336
每个人都可以有一个角落用来办公,
坐在自己喜欢的窗边,吃想吃的食物,
01:58
A distributed workforce
is ideal for a technology company.
47
118939
2736
02:01
But people often ask me,
48
121699
1336
你可以选择啥时候放音乐,啥时候安静。
02:03
"This works great for y'all,
but what about everyone else?"
49
123059
3256
你可以设定房间的温度。
02:06
If you have an office,
50
126380
1161
你还可以节省通勤的时间,
02:07
you can do a few things
to build distributed capability.
51
127566
2708
把它用在对你重要的事情上。
02:10
First: document everything.
52
130601
2264
分布式办公对于科技公司很理想。
02:13
In an office, it's easy
to make decisions in the moment,
53
133059
2620
但人们常常问我,
02:15
in the kitchen, in the hall.
54
135703
1372
“这对你们很适用,但对其他公司合适吗?”
02:17
But if people work remotely
55
137099
1336
02:18
and some members of the team
are having those conversations
56
138459
2816
如果你有办公室的话,
你可以做一些事情去建造分布式能力。
02:21
they don't have access to,
57
141299
1256
02:22
they'll see these decisions being made
without understanding the why.
58
142579
3255
首先:记录一切东西。
02:25
Always leave a trail of where you were
and what you were thinking about.
59
145859
3416
在办公室中,很容易当下就做决定,
在厨房中,在大厅中。
02:29
This allows others to pick up
where you left off.
60
149299
2336
但如果有人远程工作,
无法参与一些团队成员
02:31
It allows people in different
time zones to interact,
61
151659
2496
所进行的对话,
02:34
it's also great to think about
as an organization evolves,
62
154179
2736
他们就会在不了解原因的
情况下看到这些决定。
02:36
people leaving and people joining.
63
156939
1624
总是留下你在哪里
和你在想什么的痕迹。
02:38
Try to have as much communication
as possible online.
64
158588
3226
当你走开时,其他人也能跟上。
02:41
When everything's shared and public,
it allows new people to catch up quickly.
65
161873
4442
它让在不同时区的人也能互动,
随着组织的发展,这也是一个很好的想法,
02:46
You also need to find the right tools.
66
166339
2016
02:48
There are so many apps and services
that help with day-to-day communication,
67
168379
3616
铁打的军营流水的兵。
要在网上留下尽可能多的信息。
02:52
video conferencing, project management.
68
172019
2336
当一切信息都被分享和公开时,
可以让新人很快追上。
02:54
The things that changed how you work
probably aren't objects anymore.
69
174486
3751
02:58
They're things you access
through your computer.
70
178381
2242
你也需要找到合适的工具。
03:00
So experiment with different
tools that enable collaboration,
71
180648
3067
有很多的应用和服务
可以辅助日常沟通,
03:03
see what works.
72
183739
1256
视频会议和项目管理。
03:05
Create productive, face-to-face time.
73
185019
1976
改变你工作方式的可能不是实物了。
03:07
In a traditional office,
74
187019
1256
03:08
you're in the same place
48 weeks out of the year
75
188299
2336
03:10
and you might have
three or four weeks apart.
76
190659
2136
他们是你可以通过电脑获得的东西。
03:12
We try to flip that: we come together
for short, intense bursts.
77
192819
3256
所以要去尝试用来增强协作的不同工具,
看看什么有效。
03:16
Once a year we do a grand meet-up
78
196099
1616
03:17
where the entire company
comes together for a week.
79
197739
2416
创造富有成效的面对面的时间。
在传统办公场所,
03:20
It's half-work, half-play.
80
200179
1496
一年中有48周你都在同一个地方,
03:21
The primary goal is connecting people.
81
201699
1856
可能3或4周的时间在外面。
03:23
We want to make sure
everyone's aligned and on the same page,
82
203579
2896
我们试图扭转这一切:
我们会举行短期的聚会。
03:26
and they have a deeper connection
with their colleagues.
83
206499
2656
每年我们开一次盛大的聚会,
03:29
When they work together
the rest of the year,
84
209179
2136
整个公司的人用一周的时间欢聚一堂。
03:31
they can bring together
that understanding and empathy.
85
211339
2616
这一半是工作,一半是社交。
03:33
And the final practice:
86
213979
1256
主要的目的是让人们彼此熟络。
03:35
give people the flexibility
to make their own work environment.
87
215259
2958
我们要确保每个人的信息都是对等的,
03:38
Every person at Automattic
has a co-working stipend
88
218242
2393
并且与同事有更密切的联系。
03:40
that they can put
towards a co-working space
89
220659
2096
当他们在一年中的其他时间一起工作时,
03:42
or just to buy coffee, so they don't
get kicked out of the coffee shop.
90
222779
3376
依然可以怀揣着理解和同理心。
还有最后一个实践:
03:46
One group in Seattle
decided to pool their stipends together
91
226179
2896
帮助人们灵活地打造自己的工作环境。
03:49
and rented a workspace on a fishing pier.
92
229099
1816
Automattic的每个人都有共享办公的津贴,
03:50
Each person who joins the company
gets a home-office stipend.
93
230939
2896
他们可以把它用到共享办公场地,
03:53
This is money they can invest
in getting the right chair, monitor,
94
233859
3256
或者去买个咖啡,这样就
不会被咖啡店赶出来。
03:57
the right desk setup, so they can have
the most productive environment for them.
95
237139
3811
西雅图的一群人决定
把他们的津贴凑在一起,
在一个码头上租了一个工作空间。
04:01
Today, there are just a few companies
that are distributed first.
96
241699
3096
每个加入公司的人
都有家庭办公室津贴。
04:04
In a decade or two,
I predict that 90 percent of companies
97
244819
2936
这些钱可以用来买到
合适的椅子和显示器,
04:07
that are going to be changing
the course of the world
98
247779
2496
正确的办公桌设置,可以
让他们拥有最高效的工作环境。
04:10
are going to function this way.
99
250299
1496
04:11
They will evolve to be distributed first,
or they'll be replaced by those that are.
100
251819
3936
今天,只有少数几个公司
优先选择分布式办公。
04:15
As you think about
what you're going to build next,
101
255779
2416
在10年或20年后,我预测90%
04:18
consider how you can tap
into global talent,
102
258219
2096
将要改变世界进程的公司
04:20
give people autonomy to live and work
where they feel they should
103
260339
3096
会用这种方式运作。
04:23
and still participate fully in whatever
it is that you're creating together.
104
263459
3616
它们会率先演化成分布式公司,
或者它们会被这类公司替代。
当你考虑下一步做什么时,
考虑一下如何利用全球人才,
给人们选择生活和工作地点的自主权,
并且仍然能充分参与你们
共同创造的任何东西。
New videos
Original video on YouTube.com
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。