Why working from home is good for business | The Way We Work, a TED series

366,349 views ・ 2019-02-09

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

00:00
The basic problem with working in an office
0
250
2056
翻译人员: jacks peng 校对人员: Kai Lu
00:02
is you're just not in control of your work environment.
1
2330
2616
00:04
[The Way We Work]
2
4970
2200
00:08
Howdy, my name is Matt, and I'm the CEO of Automattic,
3
8570
3176
00:11
the company behind WordPress.com, Jetpack and WooCommerce.
4
11770
2856
在办公室工作最基本的问题是
00:14
We're coming up on over 800 employees, and they live everywhere,
5
14650
4216
你根本无法控制你的工作环境。
【我们的工作方式】
00:18
from California to Alabama, Mississippi, to where I live in Texas.
6
18890
3776
大家好,我是马特,是 Automattic的首席执行官,
00:22
They're also in 67 countries.
7
22690
1856
WordPress.com、Jetpack 和WooCommerce的母公司。
00:24
Canada, Mexico, India, New Zealand.
8
24570
2293
00:26
Some of them choose not even to have a home base, they're nomads.
9
26888
3055
我们在全球各地有超过800位雇员,
00:29
Whether they are in RVs or traveling through Airbnbs,
10
29968
2333
从加利福尼亚到亚拉巴马,密西西比, 到我所在的德克萨斯州。
00:32
they are in new places every day, week or month.
11
32325
2376
00:34
As long as they can find good Wi-Fi, we don't care where they are.
12
34725
3096
他们也分布在67个国家。
加拿大,墨西哥,印度,新西兰。
00:37
Our focus on distributed work didn't happen accidentally.
13
37845
2936
他们中的一些人甚至没有自己的 固定居所,他们是游牧民族。
00:40
It was a conscious choice from the very beginning.
14
40805
2576
不管他们住在房车中, 还是在旅途中住Airbnbs,
00:43
Notice I don't use the word "remote,"
15
43405
2296
他们每天、每周或每月都在新的地方。
00:45
because it sets up the expectation,
16
45725
1696
只要能找到网速好的Wi-Fi, 我们不关心他们在哪。
00:47
that some people are essential and some aren't.
17
47445
2136
00:49
I use the word "distributed" to describe what we do,
18
49605
2456
我们以分布式工作为主 可不是什么拍脑门的决定。
00:52
where everyone is on an equal playing field.
19
52085
1367
我们一开始就是这么计划的。
00:53
I think a distributed workforce
20
53582
1484
00:55
is the most effective way to build a company.
21
55091
1613
注意我们没有使用“远程”这个词,
00:56
The key is you have to approach it consciously.
22
56729
2244
因为这建立了预期,
00:59
When we started WordPress,
23
59034
1256
对有些人来说是必要的,有些人则不。
01:00
many of the first 20 hires were people I'd never met in person.
24
60448
2976
我使用“分布式”来描述我们的工作方式,
01:03
But we'd collaborated online, sometimes for years.
25
63556
2477
这里每个人都在平等的工作环境中。
我认为一个分布式的办公场地
01:06
I wanted to continue that for one simple reason.
26
66196
3403
是构建公司最高效的方式。
关键是你必须有意识地追寻它。
01:09
I believe that talent and intelligence
27
69624
1937
01:11
are equally distributed throughout the world.
28
71586
1748
当我们创立WordPress时,
我们雇佣的前20个员工中, 大多数我都没见过。
01:13
But opportunity is not.
29
73359
1274
01:15
In Silicon Valley, the big tech companies fish
30
75179
2176
但我们在网上合作过, 有些合作过好多年。
01:17
from essentially the same small pond or bay.
31
77379
2256
我想保持这样的合作 是出于一个简单的原因,
01:19
A distributed company can fish from the entire ocean.
32
79659
2936
我相信才能和智慧
01:22
Instead of hiring someone who grew up in Japan but lives in California,
33
82619
3496
平均地分布在全世界各地。
但机会并不是。
01:26
you can gain someone who lives, works,
34
86139
1856
在硅谷,大型科技公司基本上
01:28
wakes up and goes to sleep wherever they are in the world.
35
88019
3016
从同一个小池塘或海湾捕鱼。
01:31
They bring a different understanding of that culture
36
91060
2495
一家分布式公司可以从整个海洋中捕鱼。
01:33
and a different lived experience.
37
93579
1656
与其雇佣一个成长在日本工作在加州的人,
01:35
At the base of the decision to go distributed,
38
95259
2296
01:37
there's a desire to give people autonomy over how they do their work.
39
97579
3616
你可以得到一个在世界上任何地方
生活,工作,起床和睡觉的人。
01:41
Unless you're in a role where specific hours are important,
40
101219
2816
他们带来对本国文化的不同理解
01:44
you can make your own schedule.
41
104059
1496
01:45
Everyone can have a corner office, their windows, the food they want to eat,
42
105579
3616
和一种不同的生活体验。
分布式办公的决策基础在于,
01:49
you can choose when there's music and when there's silence.
43
109219
2816
给予人们工作自主权的欲望。
01:52
You can choose what temperature the room should be.
44
112059
2416
除非你特定的某个工作时间很重要,
01:54
You can save the time you'd spend commuting
45
114499
2056
你可以定自己的时间表。
01:56
and put it into things that are important to you.
46
116579
2336
每个人都可以有一个角落用来办公, 坐在自己喜欢的窗边,吃想吃的食物,
01:58
A distributed workforce is ideal for a technology company.
47
118939
2736
02:01
But people often ask me,
48
121699
1336
你可以选择啥时候放音乐,啥时候安静。
02:03
"This works great for y'all, but what about everyone else?"
49
123059
3256
你可以设定房间的温度。
02:06
If you have an office,
50
126380
1161
你还可以节省通勤的时间,
02:07
you can do a few things to build distributed capability.
51
127566
2708
把它用在对你重要的事情上。
02:10
First: document everything.
52
130601
2264
分布式办公对于科技公司很理想。
02:13
In an office, it's easy to make decisions in the moment,
53
133059
2620
但人们常常问我,
02:15
in the kitchen, in the hall.
54
135703
1372
“这对你们很适用,但对其他公司合适吗?”
02:17
But if people work remotely
55
137099
1336
02:18
and some members of the team are having those conversations
56
138459
2816
如果你有办公室的话,
你可以做一些事情去建造分布式能力。
02:21
they don't have access to,
57
141299
1256
02:22
they'll see these decisions being made without understanding the why.
58
142579
3255
首先:记录一切东西。
02:25
Always leave a trail of where you were and what you were thinking about.
59
145859
3416
在办公室中,很容易当下就做决定,
在厨房中,在大厅中。
02:29
This allows others to pick up where you left off.
60
149299
2336
但如果有人远程工作,
无法参与一些团队成员
02:31
It allows people in different time zones to interact,
61
151659
2496
所进行的对话,
02:34
it's also great to think about as an organization evolves,
62
154179
2736
他们就会在不了解原因的 情况下看到这些决定。
02:36
people leaving and people joining.
63
156939
1624
总是留下你在哪里 和你在想什么的痕迹。
02:38
Try to have as much communication as possible online.
64
158588
3226
当你走开时,其他人也能跟上。
02:41
When everything's shared and public, it allows new people to catch up quickly.
65
161873
4442
它让在不同时区的人也能互动,
随着组织的发展,这也是一个很好的想法,
02:46
You also need to find the right tools.
66
166339
2016
02:48
There are so many apps and services that help with day-to-day communication,
67
168379
3616
铁打的军营流水的兵。
要在网上留下尽可能多的信息。
02:52
video conferencing, project management.
68
172019
2336
当一切信息都被分享和公开时, 可以让新人很快追上。
02:54
The things that changed how you work probably aren't objects anymore.
69
174486
3751
02:58
They're things you access through your computer.
70
178381
2242
你也需要找到合适的工具。
03:00
So experiment with different tools that enable collaboration,
71
180648
3067
有很多的应用和服务 可以辅助日常沟通,
03:03
see what works.
72
183739
1256
视频会议和项目管理。
03:05
Create productive, face-to-face time.
73
185019
1976
改变你工作方式的可能不是实物了。
03:07
In a traditional office,
74
187019
1256
03:08
you're in the same place 48 weeks out of the year
75
188299
2336
03:10
and you might have three or four weeks apart.
76
190659
2136
他们是你可以通过电脑获得的东西。
03:12
We try to flip that: we come together for short, intense bursts.
77
192819
3256
所以要去尝试用来增强协作的不同工具,
看看什么有效。
03:16
Once a year we do a grand meet-up
78
196099
1616
03:17
where the entire company comes together for a week.
79
197739
2416
创造富有成效的面对面的时间。
在传统办公场所,
03:20
It's half-work, half-play.
80
200179
1496
一年中有48周你都在同一个地方,
03:21
The primary goal is connecting people.
81
201699
1856
可能3或4周的时间在外面。
03:23
We want to make sure everyone's aligned and on the same page,
82
203579
2896
我们试图扭转这一切: 我们会举行短期的聚会。
03:26
and they have a deeper connection with their colleagues.
83
206499
2656
每年我们开一次盛大的聚会,
03:29
When they work together the rest of the year,
84
209179
2136
整个公司的人用一周的时间欢聚一堂。
03:31
they can bring together that understanding and empathy.
85
211339
2616
这一半是工作,一半是社交。
03:33
And the final practice:
86
213979
1256
主要的目的是让人们彼此熟络。
03:35
give people the flexibility to make their own work environment.
87
215259
2958
我们要确保每个人的信息都是对等的,
03:38
Every person at Automattic has a co-working stipend
88
218242
2393
并且与同事有更密切的联系。
03:40
that they can put towards a co-working space
89
220659
2096
当他们在一年中的其他时间一起工作时,
03:42
or just to buy coffee, so they don't get kicked out of the coffee shop.
90
222779
3376
依然可以怀揣着理解和同理心。
还有最后一个实践:
03:46
One group in Seattle decided to pool their stipends together
91
226179
2896
帮助人们灵活地打造自己的工作环境。
03:49
and rented a workspace on a fishing pier.
92
229099
1816
Automattic的每个人都有共享办公的津贴,
03:50
Each person who joins the company gets a home-office stipend.
93
230939
2896
他们可以把它用到共享办公场地,
03:53
This is money they can invest in getting the right chair, monitor,
94
233859
3256
或者去买个咖啡,这样就 不会被咖啡店赶出来。
03:57
the right desk setup, so they can have the most productive environment for them.
95
237139
3811
西雅图的一群人决定 把他们的津贴凑在一起,
在一个码头上租了一个工作空间。
04:01
Today, there are just a few companies that are distributed first.
96
241699
3096
每个加入公司的人 都有家庭办公室津贴。
04:04
In a decade or two, I predict that 90 percent of companies
97
244819
2936
这些钱可以用来买到 合适的椅子和显示器,
04:07
that are going to be changing the course of the world
98
247779
2496
正确的办公桌设置,可以 让他们拥有最高效的工作环境。
04:10
are going to function this way.
99
250299
1496
04:11
They will evolve to be distributed first, or they'll be replaced by those that are.
100
251819
3936
今天,只有少数几个公司 优先选择分布式办公。
04:15
As you think about what you're going to build next,
101
255779
2416
在10年或20年后,我预测90%
04:18
consider how you can tap into global talent,
102
258219
2096
将要改变世界进程的公司
04:20
give people autonomy to live and work where they feel they should
103
260339
3096
会用这种方式运作。
04:23
and still participate fully in whatever it is that you're creating together.
104
263459
3616
它们会率先演化成分布式公司, 或者它们会被这类公司替代。
当你考虑下一步做什么时,
考虑一下如何利用全球人才,
给人们选择生活和工作地点的自主权,
并且仍然能充分参与你们 共同创造的任何东西。
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog