Why working from home is good for business | The Way We Work, a TED series

360,750 views ・ 2019-02-09

TED


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

00:00
The basic problem with working in an office
0
250
2056
Traducător: Mirel-Gabriel Alexa Corector: Bianca-Ioanidia Mirea
00:02
is you're just not in control of your work environment.
1
2330
2616
00:04
[The Way We Work]
2
4970
2200
00:08
Howdy, my name is Matt, and I'm the CEO of Automattic,
3
8570
3176
00:11
the company behind WordPress.com, Jetpack and WooCommerce.
4
11770
2856
Problema principală a lucrului la birou
00:14
We're coming up on over 800 employees, and they live everywhere,
5
14650
4216
e că nu ai control asupra mediului de muncă.
[Modul în care muncim]
00:18
from California to Alabama, Mississippi, to where I live in Texas.
6
18890
3776
Salut, mă numesc Matt și sunt directorul executiv al Automattic,
00:22
They're also in 67 countries.
7
22690
1856
compania din spatele WordPress.com, Jetpack și WooCommerce.
00:24
Canada, Mexico, India, New Zealand.
8
24570
2293
00:26
Some of them choose not even to have a home base, they're nomads.
9
26888
3055
Avem un număr de peste 800 de angajați care locuiesc peste tot,
00:29
Whether they are in RVs or traveling through Airbnbs,
10
29968
2333
de la California, Alabama, Mississippi, până la Texas, unde locuiesc eu.
00:32
they are in new places every day, week or month.
11
32325
2376
00:34
As long as they can find good Wi-Fi, we don't care where they are.
12
34725
3096
Sunt răspândiți în 67 de țări.
Canada, Mexic, India, Noua Zeelandă.
00:37
Our focus on distributed work didn't happen accidentally.
13
37845
2936
Unii aleg chiar să nu aibă un domiciliu fix, sunt nomazi.
00:40
It was a conscious choice from the very beginning.
14
40805
2576
Fie că stau în rulote sau folosesc Airbnb,
00:43
Notice I don't use the word "remote,"
15
43405
2296
sunt în fiecare zi, săptămână sau lună într-un alt loc.
00:45
because it sets up the expectation,
16
45725
1696
Atât timp cât au o conexiune bună la Wi-Fi, nu ne pasă unde sunt.
00:47
that some people are essential and some aren't.
17
47445
2136
00:49
I use the word "distributed" to describe what we do,
18
49605
2456
Nu ne-am concentrat întâmplător pe munca dispersată.
00:52
where everyone is on an equal playing field.
19
52085
1367
00:53
I think a distributed workforce
20
53582
1484
A fost o alegere conștientă încă de la început.
00:55
is the most effective way to build a company.
21
55091
1613
A se remarca că nu am folosit termenul „de la distanță",
00:56
The key is you have to approach it consciously.
22
56729
2244
pentru că ar crea impresia
00:59
When we started WordPress,
23
59034
1256
ca unii sunt esențiali, iar alții nu.
01:00
many of the first 20 hires were people I'd never met in person.
24
60448
2976
Am folosit termenul „dispersat”,
01:03
But we'd collaborated online, sometimes for years.
25
63556
2477
ceea ce înseamnă că toți suntem egali.
Cred că forța de muncă dispersată
01:06
I wanted to continue that for one simple reason.
26
66196
3403
e cel mai bun mod de a construi o companie.
01:09
I believe that talent and intelligence
27
69624
1937
Cheia e să o abordăm conștient.
01:11
are equally distributed throughout the world.
28
71586
1748
Când am înființat WordPress,
pe majoritatea primilor 20 angajați nu îi întâlnisem niciodată personal,
01:13
But opportunity is not.
29
73359
1274
01:15
In Silicon Valley, the big tech companies fish
30
75179
2176
dar colaborasem online, uneori ani de zile.
01:17
from essentially the same small pond or bay.
31
77379
2256
Am vrut să continui la fel dintr-un simplu motiv:
01:19
A distributed company can fish from the entire ocean.
32
79659
2936
cred că talentul și inteligența
01:22
Instead of hiring someone who grew up in Japan but lives in California,
33
82619
3496
sunt distribuite egal în toată lumea.
Dar nu și oportunitatea.
01:26
you can gain someone who lives, works,
34
86139
1856
În Silicon Valley, companiile pescuiesc
01:28
wakes up and goes to sleep wherever they are in the world.
35
88019
3016
în același iaz mic sau golf.
01:31
They bring a different understanding of that culture
36
91060
2495
Dar o firmă cu forță de muncă dispersată poate pescui în tot oceanul.
01:33
and a different lived experience.
37
93579
1656
În loc să angajezi pe cineva care a crescut în Japonia
01:35
At the base of the decision to go distributed,
38
95259
2296
01:37
there's a desire to give people autonomy over how they do their work.
39
97579
3616
și locuiește în California,
poți angaja pe cineva care locuiește,
muncește, se trezește și se culcă oriunde în lume,
01:41
Unless you're in a role where specific hours are important,
40
101219
2816
și care are o perspectivă culturală diferită
01:44
you can make your own schedule.
41
104059
1496
01:45
Everyone can have a corner office, their windows, the food they want to eat,
42
105579
3616
și o experiență de viață diferită.
La baza deciziei de a avea o forță de muncă dispersată
01:49
you can choose when there's music and when there's silence.
43
109219
2816
stă dorința de a le oferi angajaților autonomia modului de lucru.
01:52
You can choose what temperature the room should be.
44
112059
2416
Dacă nu ocupi o poziție în care programul e important,
01:54
You can save the time you'd spend commuting
45
114499
2056
01:56
and put it into things that are important to you.
46
116579
2336
îți poți stabili singur programul.
Toată lumea poate avea biroul la colț, ferestre, ce mâncare vor,
01:58
A distributed workforce is ideal for a technology company.
47
118939
2736
02:01
But people often ask me,
48
121699
1336
muzică sau liniște.
02:03
"This works great for y'all, but what about everyone else?"
49
123059
3256
Tu setezi temperatura din cameră.
02:06
If you have an office,
50
126380
1161
Timpul pe care l-ai fi pierdut pe drum
02:07
you can do a few things to build distributed capability.
51
127566
2708
îl poți dedica lucrurilor mai importante pentru tine.
02:10
First: document everything.
52
130601
2264
Munca dispersată e ideală pentru o companie tech,
02:13
In an office, it's easy to make decisions in the moment,
53
133059
2620
dar uneori oamenii mă întreabă:
02:15
in the kitchen, in the hall.
54
135703
1372
„Funcționează bine pentru voi, dar cum rămâne cu ceilalți?”
02:17
But if people work remotely
55
137099
1336
02:18
and some members of the team are having those conversations
56
138459
2816
Dacă ai deja un spațiu de muncă,
poți face câteva lucruri pentru a eficientiza munca dispersată.
02:21
they don't have access to,
57
141299
1256
02:22
they'll see these decisions being made without understanding the why.
58
142579
3255
În primul rând notează tot.
02:25
Always leave a trail of where you were and what you were thinking about.
59
145859
3416
În birou e ușor să iei decizii pe moment,
în bucătărie, pe hol,
02:29
This allows others to pick up where you left off.
60
149299
2336
dar dacă unii angajați lucrează de la distanță
02:31
It allows people in different time zones to interact,
61
151659
2496
și ceilalți membri ai echipei discută,
02:34
it's also great to think about as an organization evolves,
62
154179
2736
nu vor înțelege de ce au fost luate acele decizii.
02:36
people leaving and people joining.
63
156939
1624
02:38
Try to have as much communication as possible online.
64
158588
3226
Scrie întotdeauna unde ai ajuns și la ce te gândeai.
Asta le permite celorlalți să continue de unde ai rămas
02:41
When everything's shared and public, it allows new people to catch up quickly.
65
161873
4442
și persoanelor de pe fusuri orare diferite să interacționeze,
02:46
You also need to find the right tools.
66
166339
2016
dar și pentru că în timp ce compania evoluează,
02:48
There are so many apps and services that help with day-to-day communication,
67
168379
3616
oamenii o părăsesc sau i se alătură.
Încearcă să comunici cât de mult poți în mediul online.
02:52
video conferencing, project management.
68
172019
2336
02:54
The things that changed how you work probably aren't objects anymore.
69
174486
3751
Când totul e publicat, le permite nou-veniților să recupereze rapid.
02:58
They're things you access through your computer.
70
178381
2242
Trebuie să găsești și instrumentele potrivite.
03:00
So experiment with different tools that enable collaboration,
71
180648
3067
Sunt multe aplicații și instrumente ce ajută cu comunicarea de zi cu zi,
03:03
see what works.
72
183739
1256
cu conferințele video, managementul proiectelor.
03:05
Create productive, face-to-face time.
73
185019
1976
Lucrurile care schimbă modul în care muncești nu mai sunt obiectele.
03:07
In a traditional office,
74
187019
1256
03:08
you're in the same place 48 weeks out of the year
75
188299
2336
03:10
and you might have three or four weeks apart.
76
190659
2136
Sunt programele accesate pe calculator.
03:12
We try to flip that: we come together for short, intense bursts.
77
192819
3256
Deci, experimentează cu diferite instrumente ce permit colaborarea,
03:16
Once a year we do a grand meet-up
78
196099
1616
și vezi ce funcționează.
03:17
where the entire company comes together for a week.
79
197739
2416
Oferă timp productiv față în față.
Într-un birou tradițional,
03:20
It's half-work, half-play.
80
200179
1496
ești în același loc 48 de săptămâni pe an
03:21
The primary goal is connecting people.
81
201699
1856
și poate trei-patru săptămâni nu sunteți împreună.
03:23
We want to make sure everyone's aligned and on the same page,
82
203579
2896
Am răsturnat asta: suntem împreună pentru perioade scurte și intense.
03:26
and they have a deeper connection with their colleagues.
83
206499
2656
O dată pe an
03:29
When they work together the rest of the year,
84
209179
2136
compania se întâlnește timp de o săptămână.
03:31
they can bring together that understanding and empathy.
85
211339
2616
E jumătate muncă, jumătate distracție.
03:33
And the final practice:
86
213979
1256
Scopul e să conectezi oamenii.
03:35
give people the flexibility to make their own work environment.
87
215259
2958
Vrem să ne asigurăm că toată lumea e pe aceeași lungime de undă
03:38
Every person at Automattic has a co-working stipend
88
218242
2393
și că se înțeleg mai bine cu colegii.
03:40
that they can put towards a co-working space
89
220659
2096
Când lucrează împreună în restul anului,
03:42
or just to buy coffee, so they don't get kicked out of the coffee shop.
90
222779
3376
pot folosi această înțelegere și empatie.
Ultimul lucru e:
03:46
One group in Seattle decided to pool their stipends together
91
226179
2896
oferă-le flexibilitatea să își creeze propriul mediu de muncă.
03:49
and rented a workspace on a fishing pier.
92
229099
1816
Fiecare persoană de la Automattic primește niște bani
03:50
Each person who joins the company gets a home-office stipend.
93
230939
2896
pentru închirierea unui spațiu de lucru
03:53
This is money they can invest in getting the right chair, monitor,
94
233859
3256
sau doar pentru cafea, ca să nu fie dați afară din cafenea.
03:57
the right desk setup, so they can have the most productive environment for them.
95
237139
3811
Un grup din Seattle a decis să îți cumuleze cheltuielile
pentru a închiria un spațiu de birouri lângă un lac.
04:01
Today, there are just a few companies that are distributed first.
96
241699
3096
Toți cei care se alătură companiei primesc bani pentru biroul de acasă.
04:04
In a decade or two, I predict that 90 percent of companies
97
244819
2936
Cu acești bani pot cumpăra un scaun potrivit, un monitor,
04:07
that are going to be changing the course of the world
98
247779
2496
un birou, pot avea astfel cel mai productiv mediu pentru ei.
04:10
are going to function this way.
99
250299
1496
04:11
They will evolve to be distributed first, or they'll be replaced by those that are.
100
251819
3936
Astăzi există doar câteva companii cu forță de muncă dispersată.
04:15
As you think about what you're going to build next,
101
255779
2416
Dar peste un deceniu sau două, cred că peste 90% dintre companiile
04:18
consider how you can tap into global talent,
102
258219
2096
04:20
give people autonomy to live and work where they feel they should
103
260339
3096
care vor schimba lumea
vor funcționa astfel.
04:23
and still participate fully in whatever it is that you're creating together.
104
263459
3616
Fie vor evolua în companii bazate pe muncă dispersată,
fie vor fi înlocuite de acestea.
În timp ce te gândești ce urmează să construiești,
gândește-te că poți avea acces la talentul global,
le poți oferi angajaților autonomia să trăiască și să muncească cum vor
și să participe complet la ceea ce construiți împreună.
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7