Why working from home is good for business | The Way We Work, a TED series

362,292 views ・ 2019-02-09

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

00:00
The basic problem with working in an office
0
250
2056
Translator: Rawsa Nazm
00:02
is you're just not in control of your work environment.
1
2330
2616
00:04
[The Way We Work]
2
4970
2200
00:08
Howdy, my name is Matt, and I'm the CEO of Automattic,
3
8570
3176
00:11
the company behind WordPress.com, Jetpack and WooCommerce.
4
11770
2856
کێشەی بنەڕەتی کارکردن لە ئۆفیسدا
00:14
We're coming up on over 800 employees, and they live everywhere,
5
14650
4216
تۆ تەنها لەژێر کۆنتڕۆڵی دەوروبەری کارەکەتدا نیت.
[شێوەی کارکردنمان]
00:18
from California to Alabama, Mississippi, to where I live in Texas.
6
18890
3776
سڵاو، ناوم ماتە، و بەڕێوەبەری ئۆتۆماتیکم،
00:22
They're also in 67 countries.
7
22690
1856
جێت پاک ووۆ کۆمێرس ،wordpress.com کۆمپانیاکە لەپشتى .
00:24
Canada, Mexico, India, New Zealand.
8
24570
2293
00:26
Some of them choose not even to have a home base, they're nomads.
9
26888
3055
ئێمە زیاترین لە ٨٠٠ فەرمانبەر، لە هەمو شوێنێک دەژین،
00:29
Whether they are in RVs or traveling through Airbnbs,
10
29968
2333
لە کالیفۆڕنیاوە بۆ ئەلەباما، میسیسیپی، بۆ ئەو شوێنەی لێی دەژیم لە تێکاس.
00:32
they are in new places every day, week or month.
11
32325
2376
00:34
As long as they can find good Wi-Fi, we don't care where they are.
12
34725
3096
هەروەها لە ٦۷ وڵاتن.
کەنەدا، مێکسیکۆ، هیندستان، نیوزلەند.
00:37
Our focus on distributed work didn't happen accidentally.
13
37845
2936
هەندێک لەوان تەنانەت ماڵێکی بنچینەیشیان نیە ئەوان کۆچبەرن.
00:40
It was a conscious choice from the very beginning.
14
40805
2576
RVs ئاخۆ ئەوان لە یان گەشت بەناو ئێر بی ئێن بی دا دەکەن ،
00:43
Notice I don't use the word "remote,"
15
43405
2296
هەر ڕۆژ، و هەفتەو مانگێک لەشوێنێکى نوێن.
00:45
because it sets up the expectation,
16
45725
1696
تا ئێستا توانیتیان وای فا یەکی، باش بدۆزنەوە، گرینگ نیە لەکوێن
00:47
that some people are essential and some aren't.
17
47445
2136
00:49
I use the word "distributed" to describe what we do,
18
49605
2456
سەرنجمان لەسەر دابەشکردنى کارە، ئەمەش کتوپڕ ڕونادات.
00:52
where everyone is on an equal playing field.
19
52085
1367
00:53
I think a distributed workforce
20
53582
1484
هەڵبژاردەیەکی هەستیار بوو هەر لە سەرەتاوە.
00:55
is the most effective way to build a company.
21
55091
1613
تێبینی بکە من وشەی "دوور" بەکار ناهێنم،
00:56
The key is you have to approach it consciously.
22
56729
2244
چونکە ئەمە پێشبینیەکە،
00:59
When we started WordPress,
23
59034
1256
هەندێک خەڵک گرینگە و هەندێک نا.
01:00
many of the first 20 hires were people I'd never met in person.
24
60448
2976
دابەشکردنم" بەکارهێنا بۆ وەسفکردنى ئەوەی" کردوومانە
01:03
But we'd collaborated online, sometimes for years.
25
63556
2477
هەرکەسێک لەڕۆڵێکى یەکساندایە
پێموایە دابەشکردنی کرێکاران
01:06
I wanted to continue that for one simple reason.
26
66196
3403
ڕێگایەکی کاریگەرە بۆ بنیادنانى کۆمپانیا.
کلیلەکە ئەوەیە بە وریایەوە لێى نزیک ببیەوە.
01:09
I believe that talent and intelligence
27
69624
1937
01:11
are equally distributed throughout the world.
28
71586
1748
کە دەستمان بە ۆرد پرێس کرد،
زۆرلەو٢٠ کەسەی کە سەرەتا وەرگیڕان پێشتر هەرگیز نەم بینیبوون.
01:13
But opportunity is not.
29
73359
1274
01:15
In Silicon Valley, the big tech companies fish
30
75179
2176
بەڵام ئێمە بە ئۆنڵاین هاوکاریمان دەکردن بۆ چەندین ساڵ
01:17
from essentially the same small pond or bay.
31
77379
2256
لەبەر یەک هۆکاری سادە دەمویست لەمە بەردەوام بم.
01:19
A distributed company can fish from the entire ocean.
32
79659
2936
پێموایە بەهرەو زیرەکی
01:22
Instead of hiring someone who grew up in Japan but lives in California,
33
82619
3496
بە یەکسانی بە جیهاندا بڵاودەبێتەوە.
بەڵام دەرفەت نا.
01:26
you can gain someone who lives, works,
34
86139
1856
لە دۆڵی سیلیکۆن، گەورەترین کۆمپانیای تەکنولوجی ڕاودەکەن
01:28
wakes up and goes to sleep wherever they are in the world.
35
88019
3016
لەبنەڕەتداه هەر وەک کەنداو و گۆمی بچوک بوو
01:31
They bring a different understanding of that culture
36
91060
2495
کۆمپانیایەکی بڵاوکراوە دەتوانێت ڕاوبکات لە تەواوی زەریاکان.
01:33
and a different lived experience.
37
93579
1656
لەبڕی ئەوەی کەسێک بگرێت کە لە ژاپۆن گەورەبوبێت ولە کالیفۆڕنیا بژی،
01:35
At the base of the decision to go distributed,
38
95259
2296
01:37
there's a desire to give people autonomy over how they do their work.
39
97579
3616
دەتوانی کەسێکت دەستکەوێت بژیێت وکاربکات
لەخەو هەڵسێت و بخەوێت لەهەر شوێنێکی جیهان بن.
01:41
Unless you're in a role where specific hours are important,
40
101219
2816
تێگەیشتنی جیاوازیان هێنا بۆ ئەم کلتورە
01:44
you can make your own schedule.
41
104059
1496
01:45
Everyone can have a corner office, their windows, the food they want to eat,
42
105579
3616
و ئەزمونی ژیانێکى جیاواز.
لەسەرەتاوە بڕیارەکە بڵاوبۆوە،
01:49
you can choose when there's music and when there's silence.
43
109219
2816
نیازیان وایە سەربەخۆیی بەخەڵک بدەن کەوا چۆن کارەکانیان ئەنجام بدەن.
01:52
You can choose what temperature the room should be.
44
112059
2416
مەگەر لەوەى ڕۆڵت هەبێت لە شوێنێک کە کاتژمێرەکانی دیاریکراو گرینگ بن،
01:54
You can save the time you'd spend commuting
45
114499
2056
01:56
and put it into things that are important to you.
46
116579
2336
دەتوانی بەرنامەیەک بۆخۆت دانێی.
01:58
A distributed workforce is ideal for a technology company.
47
118939
2736
هەریەک دەتوانێت لە کوچێک ئۆفیسێکی هەبێت، پەنجەرەکان، ئەوەى دەیەوێ بیخوات،
02:01
But people often ask me,
48
121699
1336
دەتوانی هەڵیبژێری چ کاتێک مۆسیقا هەبێت، چ کاتێک نەبێت.
02:03
"This works great for y'all, but what about everyone else?"
49
123059
3256
و دەتوانی کەش و هەوای ژورەکەت هەڵبژێری.
02:06
If you have an office,
50
126380
1161
دەتوانی کات بپارێزی کە بەگەشت بەسەری دەبەى
02:07
you can do a few things to build distributed capability.
51
127566
2708
و ئەوشتانە لە جێگای بکەی کە بۆتۆ گرینگن.
02:10
First: document everything.
52
130601
2264
هێزی کارێکی بڵاوکراوە نمونەییە بۆ کۆمپانیایەکی تەکنەلۆجی.
02:13
In an office, it's easy to make decisions in the moment,
53
133059
2620
بەلام هەمیشە پرسیارم لێ دەکەن،
02:15
in the kitchen, in the hall.
54
135703
1372
ئەم کارانە باشن بۆ تۆ بەڵام ئەی چی، سەبارەت بەوانی تر؟
02:17
But if people work remotely
55
137099
1336
02:18
and some members of the team are having those conversations
56
138459
2816
ئەگەر ئۆفیسێکت هەبێت،
دەتوانی چەند شتێک بکەی بۆ بنیادنان و بڵاوکردنەوەى توانایان
02:21
they don't have access to,
57
141299
1256
02:22
they'll see these decisions being made without understanding the why.
58
142579
3255
یەکەم: هەموو شتێک تۆماربکە.
02:25
Always leave a trail of where you were and what you were thinking about.
59
145859
3416
لە ئۆفیسدا، لەوکاتەدا بە ئاسانی بڕیاردەدەی
لە متبەخ، لە هۆڵ.
02:29
This allows others to pick up where you left off.
60
149299
2336
بەڵام ئەگەر لە دوورەوە کاربکەن
و هەندێک لە ئەندامانی تیمەکە ئەم جۆرە گفتوگۆیانە دەکەن
02:31
It allows people in different time zones to interact,
61
151659
2496
ناتوانن پێی بگەن،
02:34
it's also great to think about as an organization evolves,
62
154179
2736
ئەوان دەبینن کە ئەو بڕیارانەى داویانە بەبێ ئەوەی تێیبگەن بۆچی.
02:36
people leaving and people joining.
63
156939
1624
02:38
Try to have as much communication as possible online.
64
158588
3226
هەمیشە شوێنپێیەک بەجێبهێڵە کە لەکوێ بویت و بیرت لەچی دەکردەوە لەوێ.
02:41
When everything's shared and public, it allows new people to catch up quickly.
65
161873
4442
وایان لێدەکات بگەڕێنەوە ئەوشوێنەی لێى وەستا بویت.
و خەڵک لە ناوچەو کاتی جیاوازەوە کارلێکدەکەن،
02:46
You also need to find the right tools.
66
166339
2016
شتێکی باشە سەبارەت بەم بیرکردنەوە وەک پێشخستنى دامەزراوەک
02:48
There are so many apps and services that help with day-to-day communication,
67
168379
3616
یەک جێی دێڵى و یەک بەشدارى دەکات.
هەوڵبدە پەیوەندیت لەگەڵیان هەبێت بە ئۆنڵاین ئەوەندەی بتوانیت.
02:52
video conferencing, project management.
68
172019
2336
02:54
The things that changed how you work probably aren't objects anymore.
69
174486
3751
کاتێک هەموو شتێک گشتى وهاوبەش بێت، ئەمە ڕێگەدەدات خەڵکى نوێ بەخێرایی پێیبگات
02:58
They're things you access through your computer.
70
178381
2242
هەروەها پێویستە ئامرازێکی ڕاست بدۆزیتەوە.
03:00
So experiment with different tools that enable collaboration,
71
180648
3067
زۆر بەرنامەو خزمەتگوزاری هەیە کە یارمەتیدەرە لە پەیوەندی ڕۆژانەدا،
03:03
see what works.
72
183739
1256
ڤیدیۆی کۆنفڕانس، وبەڕێوەبردنی پڕۆژە.
03:05
Create productive, face-to-face time.
73
185019
1976
شتەکان دەگۆڕێن بەپێی ئەوەی تۆ چۆن کار دەکەی لەوانەیە شتەکان زیاتر نەمێنن.
03:07
In a traditional office,
74
187019
1256
03:08
you're in the same place 48 weeks out of the year
75
188299
2336
03:10
and you might have three or four weeks apart.
76
190659
2136
ئەو شتانەن کە بەهۆی کۆمپیوتەرەکەتەوە پێی دەگەی.
03:12
We try to flip that: we come together for short, intense bursts.
77
192819
3256
هەروەها ئامێرە جیاوازەکان تاقیبکەوە کە توانای هەماهەنگیان هەبێت،
ببینە چ ئیش دەکات.
03:16
Once a year we do a grand meet-up
78
196099
1616
03:17
where the entire company comes together for a week.
79
197739
2416
بەرهەمی کاتی ڕوبەڕو دروستبکە.
لە ئۆفیسە ئاساییەکاندا،
03:20
It's half-work, half-play.
80
200179
1496
تۆ لە هەمان شوێنی ٤۸ هەفتە لە ساڵێکدا
03:21
The primary goal is connecting people.
81
201699
1856
و لەوانەیە سێ یان چوار هەفتە بە جیابیت.
03:23
We want to make sure everyone's aligned and on the same page,
82
203579
2896
هەوڵدەدەین بەیەکەوە بۆ تەقینەوەیەکى کورت و بەهێز.
03:26
and they have a deeper connection with their colleagues.
83
206499
2656
ساڵانە دیدەنیەکى گەورە ڕێک دەخەین
03:29
When they work together the rest of the year,
84
209179
2136
کە تەواوی کۆمپانیەکە لەوێ دەبن بۆ هەفتەیەک
03:31
they can bring together that understanding and empathy.
85
211339
2616
نیو کارکردن، و نیو ئاریکردن.
03:33
And the final practice:
86
213979
1256
ئامانجی سەرەکی بەیەکەوە بەستنی خەڵکە.
03:35
give people the flexibility to make their own work environment.
87
215259
2958
دەمانەوێت دڵنیا بین هەموو کەسێک لەسەر هەمان لاپەڕە ڕیز کراوبێت،
03:38
Every person at Automattic has a co-working stipend
88
218242
2393
و پەیوەندیەکی بەهێزیان هەبێت لەگەڵ هاوڕێکانیان.
03:40
that they can put towards a co-working space
89
220659
2096
وە کاتێک کە بەیەکەوە کاردەکەن بۆ تەواوى ساڵەکە،
03:42
or just to buy coffee, so they don't get kicked out of the coffee shop.
90
222779
3376
دەتوانن بەیەکەوە لەیەک تێبگەن و هاوسۆزی بەدەست بهێنن.
03:46
One group in Seattle decided to pool their stipends together
91
226179
2896
و چالاکی کۆتایی:
وا دەکات خەڵک بگونجێ بۆئەوەی ژینگەکى کارکردن بۆخۆیان دروستبکەن.
03:49
and rented a workspace on a fishing pier.
92
229099
1816
03:50
Each person who joins the company gets a home-office stipend.
93
230939
2896
هەمو کەسێک لە ئۆتۆماتیک موچەیەکی هاوکاری هەیە
دەتوانن لەبۆشایی کارکردنەکەیانى دابنێن
03:53
This is money they can invest in getting the right chair, monitor,
94
233859
3256
یان تەنها بە کڕینی قاوەیەک، تا وەکو بەشەق ناکرێنە دەرەوە.
03:57
the right desk setup, so they can have the most productive environment for them.
95
237139
3811
گروپێک لە سیاتەڵ بڕیاریاندا پارەکانیان یەکبخەن
04:01
Today, there are just a few companies that are distributed first.
96
241699
3096
و بۆشایەک لە شۆستەى ماسى گرتن بەکرێدان.
هەروەها هەموو کەسێک لە کۆمپانیاکە موچەیەکى لەوەزارەتى ناوخۆ پێدەدرێت
04:04
In a decade or two, I predict that 90 percent of companies
97
244819
2936
ئەو پارەیە دەتوانن وەبەرهێنانی پێبکەن لە بەدەستهێنانى کورسى وچاودێر
04:07
that are going to be changing the course of the world
98
247779
2496
و باشترین ڕێکخستن بۆ مێزەکە، تا بتوانن دەوروبەرێکی بەرهەمداریان هەبێت.
04:10
are going to function this way.
99
250299
1496
04:11
They will evolve to be distributed first, or they'll be replaced by those that are.
100
251819
3936
ئەمڕۆ، تەنها چەند کۆمپانیایەک هەنەکە یەکەمجاڕبڵاویان کرەوە.
04:15
As you think about what you're going to build next,
101
255779
2416
لە دەساڵێک یان دوو، پێشبینی دەکەم لەسەدا ‌‌۹۰ ی کۆمپانیاکان
04:18
consider how you can tap into global talent,
102
258219
2096
ئاڕاستەی جیهانیان بگۆرن
04:20
give people autonomy to live and work where they feel they should
103
260339
3096
بەم ڕێگایە کاربکه ن.
04:23
and still participate fully in whatever it is that you're creating together.
104
263459
3616
گەشەدەکەن بۆئەوەى یەکەمجار بڵاوببنەوە، یان جێگاکەیان دگۆرێت لەلایەن ئەوانەوە.
هەروەک بیردەکەیتەوە چی بکەیت بۆبنیادنانى داهاتوت،
لەبەرچاوگرتنی ئەوە بکە کە چۆن بگەیتە بەهرەى جیهانی.
سەربەخۆیی بە خەڵک بدە بۆ ژیان و کارلە هەر شوێنیک هەستبکەن پێویستن
و بەتەواوی بەشداری بکە لە هەرشتێک کە بەیەکەوە دروستان کردوە.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7