Why working from home is good for business | The Way We Work, a TED series

362,292 views ・ 2019-02-09

TED


Dubbelklik op de Engelse ondertitels hieronder om de video af te spelen.

00:00
The basic problem with working in an office
0
250
2056
Vertaald door: Esther van Driel Nagekeken door: Axel Saffran
00:02
is you're just not in control of your work environment.
1
2330
2616
00:04
[The Way We Work]
2
4970
2200
00:08
Howdy, my name is Matt, and I'm the CEO of Automattic,
3
8570
3176
00:11
the company behind WordPress.com, Jetpack and WooCommerce.
4
11770
2856
Het grootste probleem van werken op kantoor
00:14
We're coming up on over 800 employees, and they live everywhere,
5
14650
4216
is dat je geen controle hebt over je werkomgeving.
[De manier waarop we werken]
00:18
from California to Alabama, Mississippi, to where I live in Texas.
6
18890
3776
Hoi, mijn naam is Matt en ik ben directeur van Automattic,
00:22
They're also in 67 countries.
7
22690
1856
het bedrijf achter Wordpress.com, Jetpack en WooCommerce.
00:24
Canada, Mexico, India, New Zealand.
8
24570
2293
00:26
Some of them choose not even to have a home base, they're nomads.
9
26888
3055
We hebben ruim 800 werknemers, die overal vandaan komen,
00:29
Whether they are in RVs or traveling through Airbnbs,
10
29968
2333
van Californië tot Alabama, Mississippi, tot waar ik woon, in Texas.
00:32
they are in new places every day, week or month.
11
32325
2376
00:34
As long as they can find good Wi-Fi, we don't care where they are.
12
34725
3096
Ze wonen ook in 67 landen.
Canada, Mexico, India, Nieuw Zeeland.
00:37
Our focus on distributed work didn't happen accidentally.
13
37845
2936
Sommigen hebben zelfs geen thuisbasis, zij zijn nomaden.
00:40
It was a conscious choice from the very beginning.
14
40805
2576
Of ze nu in een camper wonen of in een Airbnb,
00:43
Notice I don't use the word "remote,"
15
43405
2296
ze zijn elke dag, week of maand op een andere plek.
00:45
because it sets up the expectation,
16
45725
1696
Zo lang ze goede WiFi hebben maakt het ons niet uit waar ze zijn.
00:47
that some people are essential and some aren't.
17
47445
2136
00:49
I use the word "distributed" to describe what we do,
18
49605
2456
Onze focus op verspreid werken is niet per ongeluk ontstaan.
00:52
where everyone is on an equal playing field.
19
52085
1367
00:53
I think a distributed workforce
20
53582
1484
Het was vanaf het begin een bewuste keuze.
00:55
is the most effective way to build a company.
21
55091
1613
Let op dat ik bewust niet de term 'op afstand' gebruik
00:56
The key is you have to approach it consciously.
22
56729
2244
want daardoor lijkt het dat sommigen wel en anderen niet essentieel zijn.
00:59
When we started WordPress,
23
59034
1256
01:00
many of the first 20 hires were people I'd never met in person.
24
60448
2976
Ik gebruik 'verspreid' om te beschrijven wat we doen, omdat iedereen gelijk is.
01:03
But we'd collaborated online, sometimes for years.
25
63556
2477
Verspreid personeel is de beste manier om een bedrijf te starten.
01:06
I wanted to continue that for one simple reason.
26
66196
3403
Je moet het heel bewust aanpakken.
01:09
I believe that talent and intelligence
27
69624
1937
01:11
are equally distributed throughout the world.
28
71586
1748
Toen we met Wordpress startten,
had ik veel van de eerste 20 werknemers nog nooit ontmoet.
01:13
But opportunity is not.
29
73359
1274
01:15
In Silicon Valley, the big tech companies fish
30
75179
2176
We hadden online samengewerkt, soms al jarenlang.
01:17
from essentially the same small pond or bay.
31
77379
2256
Ik wilde dat voortzetten toen het bedrijf groeide, om één simpele reden.
01:19
A distributed company can fish from the entire ocean.
32
79659
2936
Ik geloof dat talent en intelligentie
01:22
Instead of hiring someone who grew up in Japan but lives in California,
33
82619
3496
gelijk verspreid zijn over de wereld.
Maar kansen zijn dat niet.
01:26
you can gain someone who lives, works,
34
86139
1856
In Silicon Valley vissen de grote techbedrijven
01:28
wakes up and goes to sleep wherever they are in the world.
35
88019
3016
uit dezelfde kleine vijver of baai.
01:31
They bring a different understanding of that culture
36
91060
2495
Een verspreid bedrijf kan uit de gehele oceaan vissen.
01:33
and a different lived experience.
37
93579
1656
In plaats van iemand die in California woont maar in Japan opgroeide,
01:35
At the base of the decision to go distributed,
38
95259
2296
01:37
there's a desire to give people autonomy over how they do their work.
39
97579
3616
kan je iemand inhuren die leeft, werkt,
wakker wordt en slaapt waar ter wereld ze ook zijn.
01:41
Unless you're in a role where specific hours are important,
40
101219
2816
Ze brengen een ander inzicht over die cultuur mee
01:44
you can make your own schedule.
41
104059
1496
01:45
Everyone can have a corner office, their windows, the food they want to eat,
42
105579
3616
en een andere dagelijkse ervaring.
De basis van de beslissing om verspreid te werken
01:49
you can choose when there's music and when there's silence.
43
109219
2816
is een verlangen om mensen autonomie te geven over hoe ze werken.
01:52
You can choose what temperature the room should be.
44
112059
2416
Tenzij je werk specifieke uren vereist, kan je je eigen planning maken.
01:54
You can save the time you'd spend commuting
45
114499
2056
01:56
and put it into things that are important to you.
46
116579
2336
Iedereen kan een mooi kantoor hebben, het uitzicht en eten dat ze willen,
01:58
A distributed workforce is ideal for a technology company.
47
118939
2736
02:01
But people often ask me,
48
121699
1336
je kan kiezen wanneer er muziek is en wanneer er stilte is.
02:03
"This works great for y'all, but what about everyone else?"
49
123059
3256
Je kan zelf bepalen hoe warm het is.
De tijd die je niet hoeft te forenzen
02:06
If you have an office,
50
126380
1161
02:07
you can do a few things to build distributed capability.
51
127566
2708
kun je besteden aan dingen die belangrijk voor je zijn.
02:10
First: document everything.
52
130601
2264
Verspreid personeel is ideaal voor een technologiebedrijf.
02:13
In an office, it's easy to make decisions in the moment,
53
133059
2620
Maar mensen vragen me vaak:
02:15
in the kitchen, in the hall.
54
135703
1372
"Dit werkt goed voor jullie, maar alle andere mensen dan?"
02:17
But if people work remotely
55
137099
1336
02:18
and some members of the team are having those conversations
56
138459
2816
Als je al een kantoor hebt, kun je als volgt aan verspreid personeel komen.
02:21
they don't have access to,
57
141299
1256
02:22
they'll see these decisions being made without understanding the why.
58
142579
3255
Allereerst: leg alles vast.
02:25
Always leave a trail of where you were and what you were thinking about.
59
145859
3416
In een kantoor kan je makkelijk meteen beslissingen maken,
in de keuken, op de gang.
02:29
This allows others to pick up where you left off.
60
149299
2336
Maar als mensen op afstand werken en andere teamleden hebben gesprekken
02:31
It allows people in different time zones to interact,
61
151659
2496
waar zij niet bij zijn,
02:34
it's also great to think about as an organization evolves,
62
154179
2736
dan worden er beslissingen genomen waarvan ze de reden niet begrijpen.
02:36
people leaving and people joining.
63
156939
1624
Laat altijd een spoor achter van waar je was en waaraan je dacht.
02:38
Try to have as much communication as possible online.
64
158588
3226
Dan kunnen anderen verdergaan waar jij ophield.
02:41
When everything's shared and public, it allows new people to catch up quickly.
65
161873
4442
Dat helpt mensen in diverse tijdszones te communiceren,
en tijdens de evolutie van het bedrijf,
02:46
You also need to find the right tools.
66
166339
2016
als mensen weggaan en er mensen bijkomen.
02:48
There are so many apps and services that help with day-to-day communication,
67
168379
3616
Probeer ook zoveel mogelijk communicatie online te voeren.
02:52
video conferencing, project management.
68
172019
2336
02:54
The things that changed how you work probably aren't objects anymore.
69
174486
3751
Als alles gedeeld en openbaar is, kunnen nieuwe mensen zich snel inlezen.
02:58
They're things you access through your computer.
70
178381
2242
Je moet ook de juiste hulpmiddelen vinden.
03:00
So experiment with different tools that enable collaboration,
71
180648
3067
Veel apps en diensten kunnen helpen met de dagelijkse communicatie,
03:03
see what works.
72
183739
1256
videoconferenties, managen van projecten.
03:05
Create productive, face-to-face time.
73
185019
1976
Dingen die veranderen hoe je werkt zijn waarschijnlijk geen voorwerpen meer.
03:07
In a traditional office,
74
187019
1256
03:08
you're in the same place 48 weeks out of the year
75
188299
2336
03:10
and you might have three or four weeks apart.
76
190659
2136
Je bereikt ze via je computer.
03:12
We try to flip that: we come together for short, intense bursts.
77
192819
3256
Probeer eens verschillende hulpmiddelen voor communicatie uit,
en kijk wat werkt.
03:16
Once a year we do a grand meet-up
78
196099
1616
03:17
where the entire company comes together for a week.
79
197739
2416
Creëer productieve, fysieke ontmoetingen.
In een gewoon kantoor
03:20
It's half-work, half-play.
80
200179
1496
zit je 48 weken van het jaar op dezelfde plek
03:21
The primary goal is connecting people.
81
201699
1856
en zie je elkaar drie of vier weken niet.
03:23
We want to make sure everyone's aligned and on the same page,
82
203579
2896
Wij draaien dat om: we zien elkaar in korte, intensieve perioden.
03:26
and they have a deeper connection with their colleagues.
83
206499
2656
Jaarlijks een grote ontmoeting
03:29
When they work together the rest of the year,
84
209179
2136
waarbij het hele bedrijf een week lang samenkomt.
03:31
they can bring together that understanding and empathy.
85
211339
2616
Half werk, half ontspanning.
03:33
And the final practice:
86
213979
1256
Het hoofddoel is mensen samenbrengen.
03:35
give people the flexibility to make their own work environment.
87
215259
2958
We willen zorgen dat iedereen op één lijn zit,
03:38
Every person at Automattic has a co-working stipend
88
218242
2393
dat ze een sterkere band met collega's hebben.
03:40
that they can put towards a co-working space
89
220659
2096
Als ze dan later samenwerken
03:42
or just to buy coffee, so they don't get kicked out of the coffee shop.
90
222779
3376
kunnen ze dat begrip en die empathie samenbrengen.
De laatste methode:
03:46
One group in Seattle decided to pool their stipends together
91
226179
2896
mensen de ruimte geven om hun eigen werkomgeving te maken.
03:49
and rented a workspace on a fishing pier.
92
229099
1816
Iedereen bij Automattic krijgt een toelage
03:50
Each person who joins the company gets a home-office stipend.
93
230939
2896
om een co-werkplek te bekostigen
03:53
This is money they can invest in getting the right chair, monitor,
94
233859
3256
of koffie te kopen, zodat ze niet uit het café gezet worden.
03:57
the right desk setup, so they can have the most productive environment for them.
95
237139
3811
Een groep in Seattle besloot hun toelage samen te voegen
en huurde een plek op een vissteiger.
04:01
Today, there are just a few companies that are distributed first.
96
241699
3096
Iedereen die bij het bedrijf komt werken krijgt een thuiswerktoelage.
04:04
In a decade or two, I predict that 90 percent of companies
97
244819
2936
Dit kunnen ze investeren in de juiste stoel, monitor,
04:07
that are going to be changing the course of the world
98
247779
2496
de juiste bureau-inrichting, zodat ze een voor hen productieve omgeving hebben.
04:10
are going to function this way.
99
250299
1496
04:11
They will evolve to be distributed first, or they'll be replaced by those that are.
100
251819
3936
Er zijn nu maar weinig bedrijven die verspreid werken.
04:15
As you think about what you're going to build next,
101
255779
2416
Ik voorspel dat over 10 of 20 jaar, 90 procent van de bedrijven
04:18
consider how you can tap into global talent,
102
258219
2096
die het beloop van de wereld zullen veranderen,
04:20
give people autonomy to live and work where they feel they should
103
260339
3096
zo zullen werken.
04:23
and still participate fully in whatever it is that you're creating together.
104
263459
3616
Ze zullen verspreid werken of worden vervangen door bedrijven die dat wel doen.
Als je denkt over wat je hierna gaat opbouwen,
bedenk dan hoe je mondiaal talent kan inzetten.
Mensen die mogen leven en werken waar ze maar willen
en die toch volledig meedraaien in wat je samen creëert.
Over deze website

Deze site laat u kennismaken met YouTube-video's die nuttig zijn om Engels te leren. U ziet Engelse lessen gegeven door topdocenten uit de hele wereld. Dubbelklik op de Engelse ondertitels op elke videopagina om de video af te spelen. De ondertitels scrollen synchroon met het afspelen van de video. Heeft u opmerkingen of verzoeken, neem dan contact met ons op via dit contactformulier.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7