Why working from home is good for business | The Way We Work, a TED series

362,292 views ・ 2019-02-09

TED


โปรดดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษด้านล่างเพื่อเล่นวิดีโอ

00:00
The basic problem with working in an office
0
250
2056
Translator: Dollaya Piumsuwan
00:02
is you're just not in control of your work environment.
1
2330
2616
00:04
[The Way We Work]
2
4970
2200
00:08
Howdy, my name is Matt, and I'm the CEO of Automattic,
3
8570
3176
00:11
the company behind WordPress.com, Jetpack and WooCommerce.
4
11770
2856
ปัญหาทั่วไปของการทำงานที่ออฟฟิศ
00:14
We're coming up on over 800 employees, and they live everywhere,
5
14650
4216
คือคุณควบคุมสภาพแวดล้อมรอบตัวไม่ได้
[วิถีการทำงานของเรา]
00:18
from California to Alabama, Mississippi, to where I live in Texas.
6
18890
3776
สวัสดี ผมชื่อแมทท์ เป็น CEO ของบริษัท Automattic
00:22
They're also in 67 countries.
7
22690
1856
บริษัทที่ดูแล WordPress.com Jetpack และ WooCommerce
00:24
Canada, Mexico, India, New Zealand.
8
24570
2293
00:26
Some of them choose not even to have a home base, they're nomads.
9
26888
3055
เรามีพนักงานมากกว่า 800 คน อยู่ทั่วทุกที่ในโลก
00:29
Whether they are in RVs or traveling through Airbnbs,
10
29968
2333
ตั้งแต่แคลิฟอร์เนีย อลาบามา มิสซิสซิปปี จนถึงที่ที่ผมอยู่ในเท็กซัส
00:32
they are in new places every day, week or month.
11
32325
2376
00:34
As long as they can find good Wi-Fi, we don't care where they are.
12
34725
3096
เรายังมีพนักงานในอีก 67 ประเทศ
แคนาดา เม็กซิโก อินเดีย นิวซีแลนด์
00:37
Our focus on distributed work didn't happen accidentally.
13
37845
2936
บางคนเลือกที่จะไม่มีที่อยู่ เป็นหลักแหล่งเสียด้วยซ้ำ
00:40
It was a conscious choice from the very beginning.
14
40805
2576
บางคนอยู่ในรถบ้าน บางคนก็เดินทางไปพักตาม Airbnb
00:43
Notice I don't use the word "remote,"
15
43405
2296
พวกเขาย้ายที่ไปทุกวัน ทุกสัปดาห์ หรือทุกเดือน
00:45
because it sets up the expectation,
16
45725
1696
ตราบใดที่มี Wi-Fi ให้ใช้ เราไม่สนหรอกว่าเขาจะอยู่ที่ไหน
00:47
that some people are essential and some aren't.
17
47445
2136
00:49
I use the word "distributed" to describe what we do,
18
49605
2456
การทำงานแบบกระจายตัวที่เราใช้นี้ เกิดขึ้นอย่างตั้งใจ
00:52
where everyone is on an equal playing field.
19
52085
1367
00:53
I think a distributed workforce
20
53582
1484
มันเป็นความตั้งใจตั้งแต่แรก
00:55
is the most effective way to build a company.
21
55091
1613
สังเกตว่าผมไม่ใช้คำว่า "ทางไกล"
00:56
The key is you have to approach it consciously.
22
56729
2244
เพราะมันทำให้เกิดความคิด
00:59
When we started WordPress,
23
59034
1256
ว่าคนบางกลุ่มสำคัญกว่า อีกกลุ่มหนึ่ง
01:00
many of the first 20 hires were people I'd never met in person.
24
60448
2976
ผมใช้คำว่า "กระจายตัว" เพื่ออธิบายสิงที่เราทำ
01:03
But we'd collaborated online, sometimes for years.
25
63556
2477
แบบที่ทุก ๆ คนเท่าเทียมกัน
ผมคิดว่าการทำงานแบบกระจายตัว
01:06
I wanted to continue that for one simple reason.
26
66196
3403
เป็นวิธีดีที่สุด
เพื่อสร้างบริษัท
หัวใจสำคัญคือ คุณต้องทำมันอย่างตั้งใจ
01:09
I believe that talent and intelligence
27
69624
1937
01:11
are equally distributed throughout the world.
28
71586
1748
ตอนเราก่อตั้ง WordPress
ผมไม่เคยเจอหน้า พนักงาน 20 รายแรก ๆ ที่จ้างมาเลย
01:13
But opportunity is not.
29
73359
1274
01:15
In Silicon Valley, the big tech companies fish
30
75179
2176
แต่เราทำงานร่วมกัน แบบออนไลน์อยู่หลายปี
01:17
from essentially the same small pond or bay.
31
77379
2256
ผมอยากจะสืบต่อแนวทางเช่นนั้น เพราะเหตุผลง่าย ๆ ข้อเดียว
01:19
A distributed company can fish from the entire ocean.
32
79659
2936
ผมเชื่อว่าคนมีความสามารถ และสติปัญญา
01:22
Instead of hiring someone who grew up in Japan but lives in California,
33
82619
3496
กระจายตัวอยู่ทั่วโลก
แต่สำหรับโอกาส กลับไม่ใช่อย่างนั้น
01:26
you can gain someone who lives, works,
34
86139
1856
ในซิลิคอนวัลเลย์ บริษัทเทครายใหญ่ตกปลา
01:28
wakes up and goes to sleep wherever they are in the world.
35
88019
3016
จากบ่อหรืออ่าวเล็ก ๆ
01:31
They bring a different understanding of that culture
36
91060
2495
ผมสร้างบริษัทที่กระจายงาน และสามารถตกปลาได้ทั้งมหาสมุทร
01:33
and a different lived experience.
37
93579
1656
แทนที่จะจ้างใครสักคนที่โตในญี่ปุ่น แต่กลับต้องย้ายมาอยู่ในแคลิฟอร์เนีย
01:35
At the base of the decision to go distributed,
38
95259
2296
01:37
there's a desire to give people autonomy over how they do their work.
39
97579
3616
คุณสามารถจ้างคนที่อาศัย ทำงาน
ตื่นนอนและเข้านอน ไม่ว่าพวกเขาจะอยู่ที่ไหนในโลก
01:41
Unless you're in a role where specific hours are important,
40
101219
2816
พวกเขาทำให้เราความเข้าใจ ในความแตกต่างของวัฒนธรรม
01:44
you can make your own schedule.
41
104059
1496
01:45
Everyone can have a corner office, their windows, the food they want to eat,
42
105579
3616
และรูปแบบการชีวิตที่ต่างกัน
พื้นฐานในการตัดสินใจที่จะกระจายงาน
01:49
you can choose when there's music and when there's silence.
43
109219
2816
คือความต้องการที่จะให้ทุกคนมีอิสระ ในการทำงานของตัวเอง
01:52
You can choose what temperature the room should be.
44
112059
2416
ถึงแม้ว่าคุณจะติดธุระด่วน ในช่วงเวลาสำคัญ
01:54
You can save the time you'd spend commuting
45
114499
2056
คุณกำหนดตารางเวลาเองได้
01:56
and put it into things that are important to you.
46
116579
2336
ทุก ๆ คนสามารถมีมุมทำงาน มีหน้าต่าง กินอาหารที่อยากกิน
01:58
A distributed workforce is ideal for a technology company.
47
118939
2736
02:01
But people often ask me,
48
121699
1336
เลือกฟังเพลงก็ได้ หรืออยู่เงียบ ๆ ก็ได้
02:03
"This works great for y'all, but what about everyone else?"
49
123059
3256
เลือกอุณหภูมิห้องได้ตามที่ต้องการ
02:06
If you have an office,
50
126380
1161
เลือกที่จะประหยัดเวลาการเดินทาง ในทุก ๆ วันได้
02:07
you can do a few things to build distributed capability.
51
127566
2708
และเรื่องอื่น ๆ ที่สำคัญกับคุณ
02:10
First: document everything.
52
130601
2264
การทำงานแบบกระจายตัว เหมาะสำหรับบริษัทเทคโนโลยี
02:13
In an office, it's easy to make decisions in the moment,
53
133059
2620
แต่หลายคนก็ถามผมว่า
02:15
in the kitchen, in the hall.
54
135703
1372
"ทำงานแบบนี้ดีกับคุณมากเลย แล้วกับคนอื่น ๆ ล่ะ"
02:17
But if people work remotely
55
137099
1336
02:18
and some members of the team are having those conversations
56
138459
2816
ถ้าคุณมีออฟฟิศ
คุณสามารถทำสิ่งต่อไปนี้เพื่อเพิ่ม ความสามารถในการกระจายตัว
02:21
they don't have access to,
57
141299
1256
02:22
they'll see these decisions being made without understanding the why.
58
142579
3255
หนึ่ง: บันทึกทุกอย่าง
02:25
Always leave a trail of where you were and what you were thinking about.
59
145859
3416
ในออฟฟิศ มันง่ายมาก ที่จะตัดสินใจเรื่องต่าง ๆ ณ ตอนนั้น
ในห้องครัว ในห้องโถง
02:29
This allows others to pick up where you left off.
60
149299
2336
แต่ถ้ามีคนทำงานที่บ้าน
และคนในทีมคุยงานกัน
02:31
It allows people in different time zones to interact,
61
151659
2496
แต่พวกเขาเข้าถึงข้อมูลไม่ได้
02:34
it's also great to think about as an organization evolves,
62
154179
2736
พวกเขาจะรู้ว่ามีการตัดสินใจเกิดขึ้น แต่ไม่รู้ที่มาที่ไป
02:36
people leaving and people joining.
63
156939
1624
ดังนั้น ควรมีการบันทึกว่าคุณอยู่ไหน และคุณคิดอะไร
02:38
Try to have as much communication as possible online.
64
158588
3226
นี่จะช่วยให้คนอื่น ทำงานต่อจากคุณได้
02:41
When everything's shared and public, it allows new people to catch up quickly.
65
161873
4442
มันช่วยให้คนที่อยู่คนละโซนเวลา ทำงานร่วมกันได้
และควรคิดถึงเรื่องนี้ เมื่อมีการเปลี่ยนแปลงในองค์กร
02:46
You also need to find the right tools.
66
166339
2016
02:48
There are so many apps and services that help with day-to-day communication,
67
168379
3616
คนเข้ามาและออกไป
อย่างที่พูดมา พยายามสื่อสาร ผ่านออนไลน์เท่าที่จะทำได้
02:52
video conferencing, project management.
68
172019
2336
02:54
The things that changed how you work probably aren't objects anymore.
69
174486
3751
เมื่อทุกอย่างถูกแชร์และเข้าถึงได้ มันทำให้คนใหม่ ๆ เข้าถึงและเข้าใจง่ายขึ้น
02:58
They're things you access through your computer.
70
178381
2242
คุณยังจำเป็นต้องหาเครื่องมือดี ๆ ด้วย
03:00
So experiment with different tools that enable collaboration,
71
180648
3067
มีแอปและบริการมากมาย ที่ช่วยในการติดต่อกัน
03:03
see what works.
72
183739
1256
การประชุมผ่านวิดีโอ ตัวจัดการ โครงการแล้วแต่เลย
03:05
Create productive, face-to-face time.
73
185019
1976
สิ่งที่จะมาเปลี่ยนวิธีการทำงานของคุณ อาจจะไม่ใช่สิ่งของอีกต่อไป
03:07
In a traditional office,
74
187019
1256
03:08
you're in the same place 48 weeks out of the year
75
188299
2336
03:10
and you might have three or four weeks apart.
76
190659
2136
แต่มันคือสิ่งที่คุณใช้งานได้ ผ่านคอมพิวเตอร์
03:12
We try to flip that: we come together for short, intense bursts.
77
192819
3256
ฉะนั้นลองดู ใช้เครื่องมือหลาย ๆ ตัว ที่ช่วยในการทำงานร่วมกัน
ดูว่าสิ่งไหนใช้งานได้ดี
03:16
Once a year we do a grand meet-up
78
196099
1616
03:17
where the entire company comes together for a week.
79
197739
2416
สร้างการสนทนาแบบเจอกันที่มีประสิทธิภาพ
ในออฟฟิศแบบเก่า
03:20
It's half-work, half-play.
80
200179
1496
คุณอาจอยู่ในที่เดิม ๆ 48 สัปดาห์ต่อปี
03:21
The primary goal is connecting people.
81
201699
1856
คุณอาจจะได้หยุดสัก 3 หรือ 4 สัปดาห์
03:23
We want to make sure everyone's aligned and on the same page,
82
203579
2896
เราพยายามเปลี่ยนมัน: เรามาเจอกันน้อยลงแต่เน้นคุณภาพ
03:26
and they have a deeper connection with their colleagues.
83
206499
2656
เราจัดประชุมใหญ่ปีละครั้ง
03:29
When they work together the rest of the year,
84
209179
2136
ซึ่งทุกคนในบริษัท จะอยู่ร่วมกัน 1 สัปดาห์
03:31
they can bring together that understanding and empathy.
85
211339
2616
เราทำงานไป เล่นไป
03:33
And the final practice:
86
213979
1256
เป้าหมายหลักคือให้คนมาเจอกัน
03:35
give people the flexibility to make their own work environment.
87
215259
2958
เมื่อแยกย้าย เราอยากแน่ใจว่า ทุก ๆ คนนั้นเข้าใจตรงกัน
03:38
Every person at Automattic has a co-working stipend
88
218242
2393
และมีความผูกพันกับเพื่อนร่วมงาน
03:40
that they can put towards a co-working space
89
220659
2096
เมื่อพวกเขาทำงานด้วยกันหลายปีต่อจากนี้
03:42
or just to buy coffee, so they don't get kicked out of the coffee shop.
90
222779
3376
พวกเขาจะทำงานด้วยความเข้าใจ และเห็นอกเห็นใจกัน
และสุดท้ายคือ:
03:46
One group in Seattle decided to pool their stipends together
91
226179
2896
ให้อิสระพวกเขาสร้างสภาพแวดล้อม ในการทำงานของตัวเอง
03:49
and rented a workspace on a fishing pier.
92
229099
1816
ทุก ๆ คนใน Automattic มีเงินสวัสดิการกลาง
03:50
Each person who joins the company gets a home-office stipend.
93
230939
2896
ที่สามารถใช้กับ co-working space ได้
03:53
This is money they can invest in getting the right chair, monitor,
94
233859
3256
หรือเพื่อซื้อกาแฟ เพื่อที่พวกเขาจะไม่ ถูกไล่ออกจากร้าน
03:57
the right desk setup, so they can have the most productive environment for them.
95
237139
3811
เรามีคนกลุ่มหนึ่งในซีแอตเทิล ที่ตัดสินใจรวมเงินสวัสดิการเข้าด้วยกัน
เพื่อเช่าพื้นที่ทำงานแถวท่าเรือประมง
04:01
Today, there are just a few companies that are distributed first.
96
241699
3096
แต่ละคนที่ทำงานกับบริษัท จะได้สวัสดิการสำหรับออฟฟิศกึ่งที่พัก
04:04
In a decade or two, I predict that 90 percent of companies
97
244819
2936
ซึ่งเป็นเงินนี้ที่พวกเขาสามารถลงทุนกับ เก้าอี้ดี ๆ หน้าจอดี ๆ
04:07
that are going to be changing the course of the world
98
247779
2496
โต๊ะทำงานดี ๆ เพื่อให้พวกเขามี สภาพแวดล้อมที่สร้างผลิตภาพสูงสุดแก่พวกเขา
04:10
are going to function this way.
99
250299
1496
04:11
They will evolve to be distributed first, or they'll be replaced by those that are.
100
251819
3936
ปัจจุบัน มีไม่กี่บริษัทที่ใช้ การทำงานแบบกระจายตัวเป็นหลัก
04:15
As you think about what you're going to build next,
101
255779
2416
ในอีกหนึ่งหรือสองทศวรรษ ผมคาดการณ์ว่าจะมีบริษัท 90 เปอร์เซ็นต์
04:18
consider how you can tap into global talent,
102
258219
2096
ที่จะสร้างการเปลี่ยนแปลงของโลก
04:20
give people autonomy to live and work where they feel they should
103
260339
3096
กำลังจะทำงานแบบนี้
04:23
and still participate fully in whatever it is that you're creating together.
104
263459
3616
บริษัทจะผันตัวเป็นการทำงานแบบกระจายเป็นหลัก หรือจะถูกแทนด้วยบริษัทเหล่านั้นแทน
ถ้าคุณคิดอยากจะสร้างอะไรสักอย่างต่อ
ลองคิดถึงวิธีเข้าถึงคนเก่งที่อยู่ทั่วโลก
ให้คนได้ใช้ชีวิตประจำวันและทำงาน ในที่ที่พวกเขาสบายใจ
และยังคงมีส่วนร่วมได้เต็มที่ ในสิ่งที่คุณกำลังสร้างร่วมกัน
เกี่ยวกับเว็บไซต์นี้

ไซต์นี้จะแนะนำคุณเกี่ยวกับวิดีโอ YouTube ที่เป็นประโยชน์สำหรับการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ คุณจะได้เห็นบทเรียนภาษาอังกฤษที่สอนโดยอาจารย์ชั้นนำจากทั่วโลก ดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษที่แสดงในแต่ละหน้าของวิดีโอเพื่อเล่นวิดีโอจากที่นั่น คำบรรยายเลื่อนซิงค์กับการเล่นวิดีโอ หากคุณมีความคิดเห็นหรือคำขอใด ๆ โปรดติดต่อเราโดยใช้แบบฟอร์มการติดต่อนี้

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7