Why working from home is good for business | The Way We Work, a TED series
361,310 views ・ 2019-02-09
請雙擊下方英文字幕播放視頻。
00:00
The basic problem
with working in an office
0
250
2056
譯者: Carol Wang
審譯者: Helen Chang
00:02
is you're just not in control
of your work environment.
1
2330
2616
00:04
[The Way We Work]
2
4970
2200
00:08
Howdy, my name is Matt,
and I'm the CEO of Automattic,
3
8570
3176
00:11
the company behind WordPress.com,
Jetpack and WooCommerce.
4
11770
2856
在辦公室工作最根本的問題,
00:14
We're coming up on over 800 employees,
and they live everywhere,
5
14650
4216
就是你無法掌控工作環境。
【我們的工作方式】
00:18
from California to Alabama, Mississippi,
to where I live in Texas.
6
18890
3776
【Dropbox 為其提供了可行性】
大家好,我是馬特,
Automattic 程式設計公司的執行長,
00:22
They're also in 67 countries.
7
22690
1856
旗下有 WordPress.com、
Jetpack 和 WooCommerce。
00:24
Canada, Mexico, India, New Zealand.
8
24570
2293
00:26
Some of them choose not even
to have a home base, they're nomads.
9
26888
3055
我們目前有 800 多名員工,
他們分布在各地,
00:29
Whether they are in RVs
or traveling through Airbnbs,
10
29968
2333
從加州到亞拉巴馬、密西西比,
再到我所在的德克薩斯州;
00:32
they are in new places
every day, week or month.
11
32325
2376
00:34
As long as they can find good Wi-Fi,
we don't care where they are.
12
34725
3096
他們也分布在全球 67 個國家,
像加拿大、墨西哥、印度和紐西蘭。
00:37
Our focus on distributed work
didn't happen accidentally.
13
37845
2936
他們有些人到處遊歷,
甚至沒有固定居所,
00:40
It was a conscious choice
from the very beginning.
14
40805
2576
無論是住在房車裡,
還是旅途中住宿 Airbnb,
00:43
Notice I don't use the word "remote,"
15
43405
2296
每天、每週或每月
他們都在新的地方。
00:45
because it sets up the expectation,
16
45725
1696
只要他們能找到好用的 Wi-Fi,
我們根本不在乎他們的位置。
00:47
that some people are essential
and some aren't.
17
47445
2136
00:49
I use the word "distributed"
to describe what we do,
18
49605
2456
我們著重於分布式工作並非偶然,
00:52
where everyone is
on an equal playing field.
19
52085
1367
00:53
I think a distributed workforce
20
53582
1484
從一開始就是有意識的選擇。
00:55
is the most effective way
to build a company.
21
55091
1613
可能您已注意到
我沒用「遠程」這個詞,
00:56
The key is you have to
approach it consciously.
22
56729
2244
因為它預設了
00:59
When we started WordPress,
23
59034
1256
有些人必不可少,另一些則否。
01:00
many of the first 20 hires
were people I'd never met in person.
24
60448
2976
我使用了「分布式」這個詞
來描述我們所做的事情,
01:03
But we'd collaborated online,
sometimes for years.
25
63556
2477
在分布式環境下,人人平等。
我認為分布式工作團隊
01:06
I wanted to continue that
for one simple reason.
26
66196
3403
是建立公司最有效的方式,
關鍵在於您必須有意識地去處理它。
01:09
I believe that talent and intelligence
27
69624
1937
01:11
are equally distributed
throughout the world.
28
71586
1748
當我們剛成立 WordPress 時,
第一批 20 名員工中,
許多人我未曾謀面。
01:13
But opportunity is not.
29
73359
1274
01:15
In Silicon Valley,
the big tech companies fish
30
75179
2176
但我們在網上合作過,
合作有時持續多年。
01:17
from essentially
the same small pond or bay.
31
77379
2256
我想繼續這種合作
只有一個簡單理由:
01:19
A distributed company
can fish from the entire ocean.
32
79659
2936
我相信人才和智慧
01:22
Instead of hiring someone who grew up
in Japan but lives in California,
33
82619
3496
均勻分布在全球各地,
但機會則不是。
01:26
you can gain someone who lives, works,
34
86139
1856
在矽谷,那些大型科技公司
01:28
wakes up and goes to sleep
wherever they are in the world.
35
88019
3016
基本上從同一個
小池塘或海灣「捕撈」人才。
01:31
They bring a different
understanding of that culture
36
91060
2495
而分布式公司則能夠
從整個海洋「捕撈」才俊。
01:33
and a different lived experience.
37
93579
1656
與其僱用一個在日本長大、
目前生活在加州的人,
01:35
At the base of the decision
to go distributed,
38
95259
2296
01:37
there's a desire to give people autonomy
over how they do their work.
39
97579
3616
不如聘請一位
衣食住行在世界任何地方的人。
01:41
Unless you're in a role
where specific hours are important,
40
101219
2816
他們帶來對當地文化的不同見解,
01:44
you can make your own schedule.
41
104059
1496
01:45
Everyone can have a corner office,
their windows, the food they want to eat,
42
105579
3616
以及每日不同的生活體驗。
選擇分布式工作的根本,
01:49
you can choose when there's music
and when there's silence.
43
109219
2816
就是希望人們對自己的
工作方式擁有自主權,
01:52
You can choose what temperature
the room should be.
44
112059
2416
除非工作職責對時間有特殊要求,
01:54
You can save the time
you'd spend commuting
45
114499
2056
否則您完全可以
製定自己的工作時間表。
01:56
and put it into things
that are important to you.
46
116579
2336
每個人都可以有位置絕佳的
辦公室,帶兩扇窗,
01:58
A distributed workforce
is ideal for a technology company.
47
118939
2736
並選擇自己想吃的食物,
02:01
But people often ask me,
48
121699
1336
您也可以選擇何時
播放音樂,何時安靜。
02:03
"This works great for y'all,
but what about everyone else?"
49
123059
3256
您還可以選擇房間的溫度。
02:06
If you have an office,
50
126380
1161
也可把每天省下的通勤時間
02:07
you can do a few things
to build distributed capability.
51
127566
2708
用來處理您認為重要的事情上。
02:10
First: document everything.
52
130601
2264
分布式員工團隊
是科技公司的理想選擇。
02:13
In an office, it's easy
to make decisions in the moment,
53
133059
2620
但人們常常問我:
02:15
in the kitchen, in the hall.
54
135703
1372
「這對你們都很有用,
但對其他人呢?」
02:17
But if people work remotely
55
137099
1336
02:18
and some members of the team
are having those conversations
56
138459
2816
如果您有辦公室,
只需做幾件事
就可以構建分布式功能。
02:21
they don't have access to,
57
141299
1256
02:22
they'll see these decisions being made
without understanding the why.
58
142579
3255
首先:記錄一切。
02:25
Always leave a trail of where you were
and what you were thinking about.
59
145859
3416
在辦公室裡,容易立刻做出決定,
不論在廚房還是大廳。
02:29
This allows others to pick up
where you left off.
60
149299
2336
但是,如果員工遠程工作的話,
當總部團隊成員在討論時,
02:31
It allows people in different
time zones to interact,
61
151659
2496
而遠程的員工卻無法參與,
02:34
it's also great to think about
as an organization evolves,
62
154179
2736
當看到總部的決定時,
他們會一頭霧水。
02:36
people leaving and people joining.
63
156939
1624
所以,總是留言寫明您的所在地
和所處理的事情及想法,
02:38
Try to have as much communication
as possible online.
64
158588
3226
以便他人了解該項事情的進展。
02:41
When everything's shared and public,
it allows new people to catch up quickly.
65
161873
4442
這樣,不同時區的人
才可以互動交流;
02:46
You also need to find the right tools.
66
166339
2016
還有,這樣有利於組織運作中
02:48
There are so many apps and services
that help with day-to-day communication,
67
168379
3616
人員離職和入職的工作銜接。
與此同時,盡量多進行線上溝通,
02:52
video conferencing, project management.
68
172019
2336
02:54
The things that changed how you work
probably aren't objects anymore.
69
174486
3751
當所有內容都共享和公開時,
新人通讀後就能快速上手工作。
02:58
They're things you access
through your computer.
70
178381
2242
第三,還需要找到合適的工具。
03:00
So experiment with different
tools that enable collaboration,
71
180648
3067
有許多應用程式和服務
協助日常例行的溝通,
03:03
see what works.
72
183739
1256
像視訊會議、專案管理,應有盡有。
03:05
Create productive, face-to-face time.
73
185019
1976
環顧辦公室,您會發現,改變您
工作方式的可能不再是物體,
03:07
In a traditional office,
74
187019
1256
03:08
you're in the same place
48 weeks out of the year
75
188299
2336
03:10
and you might have
three or four weeks apart.
76
190659
2136
而是需要透過電腦取得的內容。
03:12
We try to flip that: we come together
for short, intense bursts.
77
192819
3256
因此,要測試和嘗試不同的
可以實現協作的工具,
看看哪個最有效。
03:16
Once a year we do a grand meet-up
78
196099
1616
03:17
where the entire company
comes together for a week.
79
197739
2416
第四,創造高效能的面對面交流。
在傳統辦公室裡,
03:20
It's half-work, half-play.
80
200179
1496
一年 48 週你們都在
同一個地方工作,
03:21
The primary goal is connecting people.
81
201699
1856
可能只有三到四週不在一起。
03:23
We want to make sure
everyone's aligned and on the same page,
82
203579
2896
我們試著反過來:
舉辦短而緊湊的閃電聚會。
03:26
and they have a deeper connection
with their colleagues.
83
206499
2656
每年我們組織一次大聚會,
03:29
When they work together
the rest of the year,
84
209179
2136
全公司人員相聚一週,
03:31
they can bring together
that understanding and empathy.
85
211339
2616
有點半工作、半玩樂的性質,
03:33
And the final practice:
86
213979
1256
主要目的是聯絡彼此感情。
03:35
give people the flexibility
to make their own work environment.
87
215259
2958
我們要確保大家
在離開前已達成共識,
03:38
Every person at Automattic
has a co-working stipend
88
218242
2393
與同事有更深的感情聯繫。
03:40
that they can put
towards a co-working space
89
220659
2096
在一年的其他時間裡,
03:42
or just to buy coffee, so they don't
get kicked out of the coffee shop.
90
222779
3376
他們還可以帶著這種
理解和共鳴而一起工作。
最後的做法是:
03:46
One group in Seattle
decided to pool their stipends together
91
226179
2896
讓員工靈活創造自己的工作環境。
03:49
and rented a workspace on a fishing pier.
92
229099
1816
Automattic 的每個員工
都有共享辦公室津貼,
03:50
Each person who joins the company
gets a home-office stipend.
93
230939
2896
他們可用於共享的辦公場所,
03:53
This is money they can invest
in getting the right chair, monitor,
94
233859
3256
或只是買杯咖啡,
以免被轟出咖啡店。
03:57
the right desk setup, so they can have
the most productive environment for them.
95
237139
3811
我們西雅圖的一個小組
決定將他們的津貼湊在一起,
在釣魚碼頭租了個工作場所。
04:01
Today, there are just a few companies
that are distributed first.
96
241699
3096
加入公司的每一個人
都有家庭辦公室津貼,
04:04
In a decade or two,
I predict that 90 percent of companies
97
244819
2936
這筆錢可用於購買
合適的椅子、螢幕,
04:07
that are going to be changing
the course of the world
98
247779
2496
以及必備的桌面設置,
以創造最高效率的工作環境。
04:10
are going to function this way.
99
250299
1496
04:11
They will evolve to be distributed first,
or they'll be replaced by those that are.
100
251819
3936
今天,只有少數公司
一開始就是分布式工作。
04:15
As you think about
what you're going to build next,
101
255779
2416
如果快轉到十年或二十年後,
04:18
consider how you can tap
into global talent,
102
258219
2096
我預測那些會改變世界發展的公司中,
04:20
give people autonomy to live and work
where they feel they should
103
260339
3096
有 90% 將採用這種工作方式。
04:23
and still participate fully in whatever
it is that you're creating together.
104
263459
3616
他們會發展成以分布式為主,
或者被分布式公司所取代。
當您考慮下一步要打造什麼的時候,
請務必考慮如何開發全球人才,
給人們自主權去選擇
他們想要的生活和工作方式,
與此同時,全心投入
你們共同創造的任何事物中。
New videos
Original video on YouTube.com
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。