Why working from home is good for business | The Way We Work, a TED series

361,402 views ・ 2019-02-09

TED


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

00:00
The basic problem with working in an office
0
250
2056
Translator: phan lan Reviewer: Nhu PHAM
00:02
is you're just not in control of your work environment.
1
2330
2616
00:04
[The Way We Work]
2
4970
2200
00:08
Howdy, my name is Matt, and I'm the CEO of Automattic,
3
8570
3176
00:11
the company behind WordPress.com, Jetpack and WooCommerce.
4
11770
2856
Vấn đề cơ bản của làm việc tại văn phòng
00:14
We're coming up on over 800 employees, and they live everywhere,
5
14650
4216
là bạn không kiểm soát được môi trường làm việc.
[Cách ta làm việc]
00:18
from California to Alabama, Mississippi, to where I live in Texas.
6
18890
3776
Xin chào, tôi là Matt, CEO của Automattic,
00:22
They're also in 67 countries.
7
22690
1856
công ty đằng sau WordPress.com, Jetpack và WooCommerce.
00:24
Canada, Mexico, India, New Zealand.
8
24570
2293
00:26
Some of them choose not even to have a home base, they're nomads.
9
26888
3055
Chúng tôi đang đạt tới hơn 800 nhân viên và họ sống ở mọi nơi,
00:29
Whether they are in RVs or traveling through Airbnbs,
10
29968
2333
từ California đến Alabama, Mississippi, đến Texas - nơi tôi sống.
00:32
they are in new places every day, week or month.
11
32325
2376
00:34
As long as they can find good Wi-Fi, we don't care where they are.
12
34725
3096
Khắp 67 nước.
Canada, Mexico, Ấn Độ, New Zealand.
00:37
Our focus on distributed work didn't happen accidentally.
13
37845
2936
Một số còn chọn cuộc sống không nhà, những du mục.
00:40
It was a conscious choice from the very beginning.
14
40805
2576
Dù ở trong chiếc RV, hay rảo khắp các Airbnb,
00:43
Notice I don't use the word "remote,"
15
43405
2296
họ ở những nơi khác nhau mỗi ngày, tuần hay tháng.
00:45
because it sets up the expectation,
16
45725
1696
00:47
that some people are essential and some aren't.
17
47445
2136
Miễn họ tìm được Wi-Fi tốt, chúng tôi không quan tâm họ ở đâu.
00:49
I use the word "distributed" to describe what we do,
18
49605
2456
Không phải ngẫu nhiên, chúng tôi tập trung vào việc làm phân tán.
00:52
where everyone is on an equal playing field.
19
52085
1367
00:53
I think a distributed workforce
20
53582
1484
Đó là một lựa chọn cố ý từ ban đầu.
00:55
is the most effective way to build a company.
21
55091
1613
00:56
The key is you have to approach it consciously.
22
56729
2244
Chú ý rằng tôi không dùng từ "từ xa," vì nó tạo suy nghĩ rằng
00:59
When we started WordPress,
23
59034
1256
một số người quan trọng, số khác thì không.
01:00
many of the first 20 hires were people I'd never met in person.
24
60448
2976
Tôi dùng từ "phân tán" để mô tả cái mình làm,
01:03
But we'd collaborated online, sometimes for years.
25
63556
2477
tất cả trên một sân chơi công bằng.
01:06
I wanted to continue that for one simple reason.
26
66196
3403
Tôi nghĩ lao động phân tán
là cách hiệu quả nhất để gầy dựng công ty.
01:09
I believe that talent and intelligence
27
69624
1937
Quan trọng là bạn phải tiếp cận có ý thức,
01:11
are equally distributed throughout the world.
28
71586
1748
Khi lập ra WordPress,
nhiều trong số 20 người đầu tiên tôi chưa từng thấy mặt.
01:13
But opportunity is not.
29
73359
1274
01:15
In Silicon Valley, the big tech companies fish
30
75179
2176
Nhưng chúng tôi đã hợp tác online vài lần trong nhiều năm.
01:17
from essentially the same small pond or bay.
31
77379
2256
Tôi muốn tiếp tục việc đó vì một lý do đơn giản.
01:19
A distributed company can fish from the entire ocean.
32
79659
2936
Tôi tin rằng tài năng và trí tuệ được phân bổ đều khắp thế giới.
01:22
Instead of hiring someone who grew up in Japan but lives in California,
33
82619
3496
Nhưng cơ hội thì không.
01:26
you can gain someone who lives, works,
34
86139
1856
Ở Thung lũng Silicon, các công ty công nghệ lớn
01:28
wakes up and goes to sleep wherever they are in the world.
35
88019
3016
cơ bản chỉ đánh cá trong cùng một ao, vịnh nhỏ.
01:31
They bring a different understanding of that culture
36
91060
2495
Một công ty phân tán có thể đánh cá trên cả đại dương.
01:33
and a different lived experience.
37
93579
1656
Thay vì thuê một người lớn lên ở Nhật nhưng sống tại California,
01:35
At the base of the decision to go distributed,
38
95259
2296
01:37
there's a desire to give people autonomy over how they do their work.
39
97579
3616
có thể kiếm những người sống, làm việc,
thức giấc và đi ngủ ở bất cứ đâu trên thế giới.
01:41
Unless you're in a role where specific hours are important,
40
101219
2816
Họ mang đến những quan niệm khác biệt về văn hóa và kinh nghiệm sống.
01:44
you can make your own schedule.
41
104059
1496
01:45
Everyone can have a corner office, their windows, the food they want to eat,
42
105579
3616
Trên nền tảng của quyết định để đi đến phân tán,
01:49
you can choose when there's music and when there's silence.
43
109219
2816
là khát khao trao mọi người quyền tự do quyết định cách làm việc.
01:52
You can choose what temperature the room should be.
44
112059
2416
Trừ khi vai trò của bạn cần giờ giấc cố định
01:54
You can save the time you'd spend commuting
45
114499
2056
nếu không, bạn có thể lập thời khóa biểu riêng.
01:56
and put it into things that are important to you.
46
116579
2336
01:58
A distributed workforce is ideal for a technology company.
47
118939
2736
Mỗi người có thể có góc văn phòng, cửa sổ và thức ăn mình muốn,
02:01
But people often ask me,
48
121699
1336
bạn có thể chọn khi nào có nhạc và khi nào không.
02:03
"This works great for y'all, but what about everyone else?"
49
123059
3256
Bạn có thể chọn nhiệt độ phòng phù hợp.
02:06
If you have an office,
50
126380
1161
Bạn có thể tiết kiệm thời gian đi lại
02:07
you can do a few things to build distributed capability.
51
127566
2708
để dành cho những điều quan trọng hơn.
02:10
First: document everything.
52
130601
2264
Lực lượng lao động phân tán là lý tưởng cho công ty công nghệ.
02:13
In an office, it's easy to make decisions in the moment,
53
133059
2620
Nhưng mọi người thường hỏi tôi:
02:15
in the kitchen, in the hall.
54
135703
1372
"Việc này hiệu quả với anh, chưa hẳn với người khác?"
02:17
But if people work remotely
55
137099
1336
02:18
and some members of the team are having those conversations
56
138459
2816
Nếu có văn phòng,
đây là vài thứ bạn có thể làm để xây dựng năng lực phân tán.
02:21
they don't have access to,
57
141299
1256
02:22
they'll see these decisions being made without understanding the why.
58
142579
3255
Đầu tiên, ghi lại mọi thứ bằng tài liệu.
02:25
Always leave a trail of where you were and what you were thinking about.
59
145859
3416
Trong văn phòng, dễ để đưa ra quyết định tức thời, trong bếp, trong hội trường.
02:29
This allows others to pick up where you left off.
60
149299
2336
Nhưng nếu mọi người làm việc từ xa,
02:31
It allows people in different time zones to interact,
61
151659
2496
vài thành viên đang thảo luận không thể vào,
02:34
it's also great to think about as an organization evolves,
62
154179
2736
họ sẽ thấy các quyết định được đưa ra mà không hiểu tại sao.
02:36
people leaving and people joining.
63
156939
1624
Việc luôn ghi chép về ý kiến và vấn đề được bàn tới đâu
02:38
Try to have as much communication as possible online.
64
158588
3226
cho phép những người khác tiếp tục những gì bạn bỏ dở.
02:41
When everything's shared and public, it allows new people to catch up quickly.
65
161873
4442
Nó cho phép người ở múi giờ khác nhau tương tác với nhau,
02:46
You also need to find the right tools.
66
166339
2016
cũng thú vị khi xem nó như sự phát triển tổ chức,
02:48
There are so many apps and services that help with day-to-day communication,
67
168379
3616
người đến và đi.
Cố giao tiếp trực tuyến càng nhiều càng tốt.
02:52
video conferencing, project management.
68
172019
2336
02:54
The things that changed how you work probably aren't objects anymore.
69
174486
3751
Mọi thứ được chia sẻ và công khai cho phép người mới nhanh chóng bắt kịp.
02:58
They're things you access through your computer.
70
178381
2242
Bạn cũng cần tìm những công cụ thích hợp.
03:00
So experiment with different tools that enable collaboration,
71
180648
3067
Có rất nhiều app và dịch vụ giúp ích việc giao tiếp hàng ngày,
03:03
see what works.
72
183739
1256
họp qua video, quản lý dự án.
03:05
Create productive, face-to-face time.
73
185019
1976
Thứ thay đổi cách bạn làm việc có thể không chỉ còn là đồ vật.
03:07
In a traditional office,
74
187019
1256
03:08
you're in the same place 48 weeks out of the year
75
188299
2336
03:10
and you might have three or four weeks apart.
76
190659
2136
Có những thứ bạn có thể truy cập thông qua máy tính.
03:12
We try to flip that: we come together for short, intense bursts.
77
192819
3256
Thế nên, hãy thử nghiệm nhiều công cụ cho phép việc cộng tác,
xem cái nào hiệu quả.
03:16
Once a year we do a grand meet-up
78
196099
1616
03:17
where the entire company comes together for a week.
79
197739
2416
Tạo thời gian mặt-đối-mặt hiệu quả.
Trong văn phòng truyền thống, bạn ở một nơi suốt 48 tuần trong năm
03:20
It's half-work, half-play.
80
200179
1496
03:21
The primary goal is connecting people.
81
201699
1856
03:23
We want to make sure everyone's aligned and on the same page,
82
203579
2896
và có thể có 3, 4 tuần nghỉ.
Chúng tôi cố đảo ngược nó bằng những buổi họp ngắn nhưng bùng nổ.
03:26
and they have a deeper connection with their colleagues.
83
206499
2656
Mỗi năm, chúng tôi mở đại hội
03:29
When they work together the rest of the year,
84
209179
2136
để cả công ty tề tựu trong một tuần.
03:31
they can bring together that understanding and empathy.
85
211339
2616
Vừa làm, vừa chơi.
03:33
And the final practice:
86
213979
1256
Mục tiêu chính là để kết nối.
03:35
give people the flexibility to make their own work environment.
87
215259
2958
Chúng tôi muốn đảm bảo mọi ngườii đều đồng lòng, nhất trí,
03:38
Every person at Automattic has a co-working stipend
88
218242
2393
và có mối quan hệ sâu sắc hơn với đồng nghiệp.
03:40
that they can put towards a co-working space
89
220659
2096
Khi làm việc cùng nhau suốt cả năm,
03:42
or just to buy coffee, so they don't get kicked out of the coffee shop.
90
222779
3376
họ có thể mang theo sự thấu hiểu và đồng cảm đó.
Cuối cùng là cho mọi người sự linh động tạo môi trường làm việc riêng.
03:46
One group in Seattle decided to pool their stipends together
91
226179
2896
03:49
and rented a workspace on a fishing pier.
92
229099
1816
03:50
Each person who joins the company gets a home-office stipend.
93
230939
2896
Mọi người ở Automattic có một khoản phí làm việc chung
03:53
This is money they can invest in getting the right chair, monitor,
94
233859
3256
để chi cho không gian làm việc chung
hay chỉ để mua ly cà phê để không bị đá ra khỏi quán.
03:57
the right desk setup, so they can have the most productive environment for them.
95
237139
3811
Một nhóm ở Seattle đã quyết định cùng góp tiền
và thuê nơi làm việc trên một cầu tàu đánh cá.
04:01
Today, there are just a few companies that are distributed first.
96
241699
3096
Mọi người trong công ty đều có một khoản phí văn phòng tại nhà.
04:04
In a decade or two, I predict that 90 percent of companies
97
244819
2936
Họ có thể dùng số tiền này để mua bàn, ghế và máy tính thích hợp,
04:07
that are going to be changing the course of the world
98
247779
2496
để có được môi trường làm việc hiệu quả nhất.
04:10
are going to function this way.
99
250299
1496
04:11
They will evolve to be distributed first, or they'll be replaced by those that are.
100
251819
3936
Ngày nay, chỉ có vài công ty làm việc phân tán.
04:15
As you think about what you're going to build next,
101
255779
2416
Trong một, hai thập niên tới, tôi đoán 90% các công ty
04:18
consider how you can tap into global talent,
102
258219
2096
04:20
give people autonomy to live and work where they feel they should
103
260339
3096
có khả năng thay đổi hướng đi của thế giới sẽ hoạt động theo cách này.
04:23
and still participate fully in whatever it is that you're creating together.
104
263459
3616
Họ sẽ phát triển thành công ty phân tán hoặc bị thay thế bởi các công ty này.
Nghĩ về bước kế tiếp,
hãy nghĩ cách để tận dụng nhân tài toàn cầu,
cho mọi người quyền tự quyết để sống và làm việc nơi họ thích
mà vẫn tham gia đầy đủ các hoạt động mà các bạn đang tạo dựng cùng nhau.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7